Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

LaaLaN

Ты допустил больше 7 (я сбился) ошибок в этих четырёх предложениях. Плюс одну смысловую. Русский там есть. Он точно такой же. :)

(Не обижайся, но раз уж сказал - получай заслуженный ответ.)

P.S. В будущем, пожалуйста, указывай версию игры, и откуда ты её скачал. Существуют три перевода. Ни один из них не является хорошим (хотя всё в этом мире относительно, могло быть и хуже - верно).

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разумеется ведутся. о_О

Нового перевода FF8 не было лет 10. Старый нас не устраивает.

можете сообщить приблизительные сроки выхода нового перевода? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да фиг с ними со сроками. Одна надежда на то, что можно будет хоть когда нибудь, перепройти восьмую финалку с нормальным переводом греет душу. И что бы девушки там обрели себя и начали в женском роде о себе говорить, и что бы подростки повально на Вы друг к другу не обращались...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сроки - это больной вопрос. :)

Перевод практически завершён. Осталось вставить и вылизать. Неприятно признавать, но сейчас все узелки медленно затягиваются на моей шее в ожидании удобного инструментария. Конечно, можно пользоваться и тем, что уже есть, но это путь боли и страданий. Постараюсь всё сделать за этот месяц, поскольку потом со временем будет туго. Если удобная утилита будет написана, то сроки - несколько месяцев. Если нет - не раньше 2015го. Но так или иначе к этому времени нужно добавить время на то чтобы пройти игру (нам), залезая во всевозможные потайные углы, доперевести реплики, которых не было в выдранном из игры скрипте (каким бы полным он нам не казался) и уже в игре исправить явные ляпы.

Дальше будет тестирование неизвестной степени открытости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все, выложил - проверяйте.

Игра вылетает на 3-ем диске при попытке переделать магию 2-ой в 3-ой с этим русификатором Русификатор (текст) - для Steam-версии <_<

Вылетает игра на 3-ем диске при попытке переделать магию 2-ой в 3-ой FinalFantasy8_steam.exe :sleep:

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вылетает на 3-ем диске при попытке переделать магию 2-ой в 3-ой с этим русификатором Русификатор (текст) - для Steam-версии <_<

Вылетает игра на 3-ем диске при попытке переделать магию 2-ой в 3-ой FinalFantasy8_steam.exe :sleep:

Ну так жди нормальный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вылетает на 3-ем диске при попытке переделать магию 2-ой в 3-ой с этим русификатором Русификатор (текст) - для Steam-версии <_<

Вылетает игра на 3-ем диске при попытке переделать магию 2-ой в 3-ой FinalFantasy8_steam.exe :sleep:

Для исправления, нужно скачать обновлённый русификатор, там выбрать установку с меню на английском, переделка должна заработать, при желании можно переставить русификатор с меню на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, есть ли какие-либо новости о переводе? Не молчите, прошу вас, отписывайтесь почаще! Мы все очень ждём и надеемся на скорейший выход вашей долгожданной локализаци! Конечно надо бы отблагодарить ребят за их старания. Напишите счёт куда можно перечислить пожертвования, желательно PayPal, возможно ко мне присоединится кто-то ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обычно, спустя пол года - год после столь продолжительного молчания, выясняется, что проект находится в состоянии анабиоза, а у членов команды пропало вдохновение, появились неотложные дела в личной жизни и времени на хобби совсем не осталось. Редко бывает так, что подобно благодатному огню, перевод, спустя долгие месяцы безвестного молчания, вдруг сходит на восхищённую публику стирая все сомнения, тревоги и переживания очищающим пламенем своего великолепия.

Изменено пользователем kalash49

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно, после длительного затишья переводы бывают редко. Но мы не бросали и не собираемся бросать этот проект.

Как и прежде, сейчас основной задачей является вставка перевода в игру. И к этой задаче пока НЕ приступали ввиду отсутствия удобного инстурментария.

Последние пол года я занимался разбором недоразобранных никем (что удивительно. о.О) ресурсов игры.

Из мутных вопросов остались, пожалуй, только имена монстров, которые хранятся в FF8.exe / FF8_EN.exe по определеному смещению. Проблема в том, что ни до, ни после не видно свободного пространства, которое можно было бы использовать в своих корыстных целях. Подозреваю, что это мы будем делать в последнюю очередь. Возможно, найдётся удобная дырка. Возможно, придётся выносить данные в другой сегмент (в своё время уже делал подобное, но сейчас всё благополучно забылось). Но, думаю, без имён мностров мы пока как-нибудь переживём. :D

Редактор написан на n% и выглядит вот так:

011694645.jpg

Именно в связи с ним я и заглянул в эту темку, ибо (верите или нет), когда целыми днями изучаешь ресурсы игры или пишешь код, на форумы не остаётся ни времени, ни желания.

Собственно вопрос дня:

Есть ли среди вас, уважаемые обитатели форума, программисты с навыками владения C# (или матёрые MS Blender'щики), готовые по доброй воле взяться за доработку UI этого редактора.

Я системщик. И написание UI для меня - настоящая пытка. Быдлокод, который приходится по 10 раз переписывать, странные проблемы, возникающие в одном месте, а стреляющие в другом. Общая архитектура UI-мордатого приложения... Всё это для меня сродни ночному кошмару.

Нужно дорисовать несколько окошек, пару вкладок. Причесать то, что уже есть сейчас.

Если желающих помочь не найдётся - я сделаю это сам. Но делать я это буду очень медленно и печально. Что непременно скажется на моменте выхода перевода в свет.

Сам UI написан на WPF. Вы можете использовать и его и WinForms, если сумеете их удачно состыковать (оба Framework'а предоставляют хосты для использования контролов друг-друга)

Декларативный подход, императивный, использование MVVM или нет - не имеет значения. Главное, чтобы итоговый вариант был читабелен, удобен в интеграции с системной логикой, сильно не тёк на предмет памяти и был отзывчив для конечного пользователя.

Пишите письма. Можно в тему, можно в ЛС, можно на почту. В общем - жду любых предложений. Пока же постараюсь вкрутить поддержку DirectX, чтобы не приходилось гонять задники локаций из одного формата в другой - из-за этого страдает производительность, локация открывается около секунды =\)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выглядит очень круто :). Сам быдлокодер на Python - Delphi, но всегда удивляли люди, которые где-то нашли знания как сделать такие вещи :). Даже интересно, как с этим справлялись ребята из RGR во времена PS1 :).

А вообще да, мечта поиграть в FF8 с нормальным переводом идет из самого детства. На фоне отличного перевода FF9 от RGR (тут некоторые не согласны, но по моему там всё было более чем прекрасно), перевод FF8 был скорее каким-то отредактированным промтом :(.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жду перевод, надеюсь у вас все получится и хватит терпения на эту непростую работу :)

Кстати, сегодня в стиме 50% скидка на FFVIII и 66% на FFVII. Отличная возможность приобрести игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поскольку уже четыре человека с этого форума поинтересовались у меня как идет работа над переводом, расскажу о текущем состоянии проекта.

Как и обещал, с появлением толики свободного времени, я вернулся к допиливанию редактора.

Две недели было потрачено на то чтобы перейти от синхронной программной загрузки и рендеринга изображений к асинхронной аппаратной. Вначале на DirectX, а затем (убедившись в бесполезности его для текстур устаревших форматов) на OpenGL. Была проделана огромная работа по оптимизиации внутренних алгоритмов работы с ресурсами, устранены утечки памяти. Существенно повышена стабильность и быстродействие редактора (если раньше переключение между локациями занимало 2-3 секунды, то теперь ~150 мсек).

Как же это отразилось на прогрессе самого перевода (вернее вставки уже готового в игру)? К сожалению, никак. :)

Это лишь продолжение подготовительных работ.

И нет, они ещё не закончены. Далее я набросаю редактор симантической информации о шрифтах, используемой игрой (1-2 дня) и лишь после этого включу механизмы сохранения изменений на диск и внедрения изменений в игровые архивы (реализованы, но не отлажены).

При благоприятном стечении обстоятельств, через неделю все эти работы будут закончены и я смогу порадовать вас первыми скриншотами текстов, сделанными при помощи нового инструментария.

При неблагоприятном - сроки неизвестны. Вместе с тем работы продолжаются, никто перевод забрасывать не собирается.

Также напомню, что все интересующие вас вопросы вы можете задать лично в нашем чате: http://ff8.ffrtt.ru/chat/

Кто-нибудь там раз в день обязательно появляется.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как и грозился, написал редактор для настройки шрифтов. На сами шрифты не смотрите - нам уже подогнали новые, симпатичные, однако их также нужно причесать. Надеюсь, Вик с этим поможет. Пока будем довольствоваться этим.

Осталось вставить свежие тексты в игру. Ещё несколько дней кодинга и шляпа в деле. :)

9aa43f19dfd0.png

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Здорово,я так понимаю,перевод уже на стадии завершения?

Вы молодцы!

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Trevor_

      Ys X: Nordics
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Разработчик: Nihon Falcom, PH3 GmbH
      Издатель: NIS America, Inc.
      Серия игр: Ys
      Дата выхода: 25 окт. 2024 г.
      Интерфейс: Японский, Английский, Французский
      Озвучка: Японский, Английский
      Версия: GOG/Steam 1.0.9
      Описание Серии:
      Ys — древнейшая серия японских aRPG, посвященая различным приключениям Адола Кристина по вымышленному миру, который во многом напоминает фэнтезийный аналог настоящего. Сами истории подаются в виде пересказов его дневников. Практически каждая часть предлагает новый регион с новыми проблемами и действующими лицами, так что серия дружелюбна к новичкам.
      Описание:
      Ys X посвящена одному из первых приключений Адола, где он угодил в водоворот проблем сурового народа, который явно вдохновлён викингами.
      Десятка также начинает новое поколение для серии, в рамках которого многие механики серии были переделаны и переосмыслены. Также впервые в серии появился корабль с полноценными морскими путешествиями.
    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пока люди будут сливать кучу денег на посещение подобных мероприятий, то ничего ровным счётом не изменится в данном плане, увы. Боюсь, что у богачей игры совсем другого рода и кхм степени погружения. Но про это остаётся только лишь догадываться. В том-то и проблема, что самые крутые игры в своё время не были в должной мере поддержаны кошельком обывателей, а потому имеет то, что имеем. Культ массовых игр, добывающих создателям своим деньги. Разумеется, не только обыватели тут виноваты, бывают и случае наподобие тройки геймс, где банально разрабы не умели зарабатывать деньги, а потому в какой-то момент схлопнулись, не рассчитав финансы. Таким образом не одна и не две студии закрылись. А бывает и наоборот, когда студии настолько зацикливаются на заработке, что теряют из виду исходную цель в виде создания качественного продукта, ради которого и затевался заработок.
    • Добавил в пост выше версию для Nintendo Switch. Т.к Свича у меня нету, работоспособность проверял только на эмуляторе.
    • Ну Эпик уже надоел — смотрю что раздают и не беру))  А играл там только в одну игру за киберкролика.
    • Видимо у вас очень хороший слух и/или высокие требования. 
    • Надеюсь соберут и достойно озвучат.
      У кого-то мысли сходятся… Так совпало, что я тут как-раз баловался нейронкой…
      https://disk.yandex.ru/i/awiiKMXoUVCJ0Q
    • @PermResident Я про то, что интересует это подавляющее меньшинство, несмотря на то, что кажется иначе, просто это меньшинство достаточно активное и да, учитывая и количество участников разных митингов.  Более того, сами эти интересы не рождаются на пустом месте, как и упомянутый раскрученный Солженицын и иже с ним, почти все эти деятели, которые так баламутили народ, это работа некоторых людей. Я вас уверяю, даже если бы абсолютно каждый знал насколько там не очень, ничего бы не изменилось, меняли бы строй под другим лозунгом. Тем более, несмотря на это не очень, они все равно умудрились введя кап. отношения в плановую экономику сделать так, что казалось сильно иначе, тут как ни крути, а эмпирически не сходится и понять что не так может далеко не каждый. Просто тут, как по мне есть подмена причинно-следственных связей. Все таки люди выходят не за то, чтобы жить как там, а чтобы жить лучше, а вот что и почему их не устраивает это другой вопрос. Точнее — это сразу много вопросов. Есть люди, которых всегда все не устраивает. Которые просто не понимают, что наличие плюсов сразу порождает и минусы. Я уже упомянул, что политическая обработка идет постоянно, даже сейчас. Более того, мне известно насколько острая была классовая борьба на всем протяжении истории СССР. Так что далеко не факт, что свобода передвижения была бы на пользу, о чем я и упомянул ранее. Поскольку у нас диктатура пролетариата, то всегда найдется и не пролетариат, те кто не хотят работать или хотят зарабатывать деньги легким путем, они всегда недовольны и с радостью, как и практика показала, поучаствуют в нужных процессах. Казалось бы выпустить их и дело с концом, но при свободном транзите появляется ряд угроз. Это, кстати, не значит, что выехать было невозможно, просто процедура была сильно осложнена, а так у нас есть примеры. Одно дело, когда и там и тут одни и те же элиты и совсем другой разговор, когда же они друг другу враги…. Примерно тоже самое происходит и сейчас. Все это закручивание гаек не на пустом месте, а потому что спец. службы устали бороться с теми людьми, которым больше всех и нужны вот эти свободы. При том, что мне известно про гораздо больше реально серьезных просчетов, которые позволили прогнить всей властной верхушке за столько лет и вот она, верхушка то, как раз и решала куда пойдет страна, а не массы, которые так же удалось сделать максимально пассивными. Так что да, я говорю это как о ерунде, потому что я так и считаю, это просто плоды неправильной политики в целом, а не истинные причины развала страны. Если бы режим падал из-за такой ерунды, не стоило его и строить. И да, еще раз. люди выходят не из-за рекламы в целом, если бы они думали, что везде все плохо, они просто бы выходили под лозунгами — не хотим в евросоюз или еще куда-то, а “давайте у нас будет лучше, чем у других” или что-то такое. Надо понимать, что есть идея, ее можно и поменять, это не причина. Причина это неудовлетворенность и тут надо уже считать, насколько это большая масса и чем они недовольны и можно ли это исправить (иногда даже стоит вопрос нужно ли, возможно надо объяснить, что они не правы, тоже есть примеры). Ну а в какую тему отвечать мне без разницы. И да, вы все верно описали про полный холодильник, но марксизм и позволяет достичь этого для большинства, большинству “не надо” знать, как достичь пути, большинству нужны те, кто знает, но тут возникает проблемы, что если само большинство ничего не знает, то может появится очередной Хрущев и повести куда ему лично надо. Потому и получается, что если всем нужен полный холодильник, то всем же неплохо быть достаточно образованными для этого, чтобы контролировать, куда их ведут. И это тоже вполне себе нормально достигалось, Слышали выражение Сталинские хорошисты? Но потом и систему образование поменяли, через несколько поколений развалили страну. Вот вам и причина и следствие, но и это, разумеется не все.  Причин много. все относительно, вы рассказываете о себе, а не о всех, полно других блогеров, которые показывают, как у них все там замечательно и этой же мечтательной их аудитории желающей свалить, вы же не будете отрицать? Или вы серьезно считаете, что зная о всех минусах они все равно туда рвутся?) О да, изменение текущей повестки сделало много для того, чтобы сказать что США не очень в глазах россиян, теперь у них другие, менее раскритикованные примеры, но это именно что повестка, сначала велась одна работа про распространению Американских ценностей и не надо заблуждений, она велась еще с СССР, вы почему то думаете, что люди сами пожелали себе джинсы. А у нас просто их не желали производить? Доказать намеренность некоторых действий довольно сложно, на самом деле, кое-что доказано, про джинсы не скажу, я уверен, что желающих их производить было, но не было плана, а план устанавливает кто? Но даже план должен быть под запросы общества, если это не так, то это печаль и проблема управления, а она была. Но то, что во главе страны были предатели бесспорно, откуда они там взялись на таких высоких должностях — вопрос второй. Не риторический. Но не суть. А теперь просто другая повестка, можно думать, что мы такие молодцы и сами достаем информацию, но это не про большинство. Мнение масс — это всегда проделанная кем-то работа. И еще, блогеры тоже становятся популярными благодаря некоторой повестке, возникает запрос и сразу удовлетворяется. Максимальную популярность получают те, что и ранее удовлетворял этот запрос, просто на куда меньшую аудиторию. Отсюда и частое переобувание в воздухе, некоторых личностей.  Говоря про писателей, насколько вы много знаете писателей, которым разрешили выехать и которые вернулись? А они были, разочарованные и продолжали работать. В отличие от Солженицына не раскрученные, не совсем непопулярные, а просто это неизвестная история и не потому что это прямо просчет. А потому что времени много прошло. Сейчас это мало кто освещает, вот и все. А то ведь так можно узнать, о Сталине много нового, например. Кому это выгодно  Кое-что в СССР действительно было лишнее, но далеко не все, те кто говорят про лучший СССР просто наивные мечтатели, реальность немного иная, она и будет диктовать о необходимых мерах. С моей точки зрения контроль за миграцией мера вполне себе необходимая. (Не касается туризма.)
    • Wow, the excitement in this thread is palpable! Seeing "SerGEAnt" with his gaming details like Steam username, PSN ID, and Gamertag really shows the passion for gaming. It's fascinating to see how gaming communities connect through various platforms. Speaking of connecting, have you ever explored multiplayer games that feature Basketball Stars? The camaraderie and competition in those games can be quite engaging!
    • Кстати про Hail to the Rainbow. Я ведь почти сел проходить уже, запустил значит, посмотрел стартовую сцену и что-то подзабыл про неё. То на Switch во что-нибудь играю, то читаю, то смотрю фильмы/сериалы. Надо бы успеть в этом году пробежать её.
    • Один человек делал, помогали всего несколько и по крохам. С трудом натянул лайкос, тупо по причине низкой цены. Игрушка слабенькая. Явный плюс один — атмосфера. И лучше бы он скопировал, в этом нет ничего плохого, если в пределах разумного.
    • Спасибо за перевод 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×