Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

локализация задерживается из-за того что до сих пор не устаканены какие-то рубле-долларовые вопросы

Бли-и-ин... Ну, поня-а-атно! Бабло пилить можно до бесконечности! Редиски!

Будем надеяться только на здешний перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, ну как там готовность перевода? много ещё осталось?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вот тоже интересно, Аууу отзовитесь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уезжал на тройку дней по работе. а так двигаемся потиху. переводимс потиху. на выходных посчитаю сока уже переведено да скажу что да как. по предметам дмп я спецом пропускал зная что ты их переводил так что как закончишь жду твой локал :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мдя.. Думаю, что к тому времени когда они наконец поделят бабло...то делить уже особо не чего будет))) Игра уже не актуальна станет..Ждем перевод здесь)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного приостановил свою деятельность т.к. дома жарища градусов +35 не реально просто сидеть дома, и в сад надо гонять копать грядки, как всё утрясётся продолжу в норм. темпе по описаниям завершил примерно 60%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня эротический вопрос - описания описаниями. А КВЕСТЫ кто-нибудь переводил ? Диалоги ? Это-же самое главное и обьёмное !

Кому нужны описания если не будет ни квестов ни диалогов ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Братан не тормози, всё переводится просто каждый занят своим делом. Я описания, другой диалоги и т.д. т.п. Для меня просто сложновато диалоги переводить невидя полной беседы, путаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спрашивал на форуме нового диска у DMP55 но меня там удалили - там кстати всех удаляют! По предварительным прогнозам сколько времени осталось до завершения вашего, господа, перевода?

Изменено пользователем Vitold_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня уже 2 раза там затёрли :) . А на счёт твоего вопроса трудновато дать ответ т.к. все делают разную работу. Как всегда говорю только за себя, осталось из описаний перевести примерно 450 строк, может и меньше т.к. до этого переводил то там то здесь, за сами названия предметов еще основательно не брался, но уже тоже много сделал по ним. Надо проверочку просто провести. перевод диалогов делаю только с игровых скриншотов т.к. трудновато мне понять смысл диалогов тупо смотря в файл с текстом :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А меня за сегодня только 3 раза стёрли!

А вот что я писал: Ну, что я могу сказать... Во-первых всех поздравить с очередным выходом русской локализации! Молодцы ребята - так держать! Можно сказать премию заслужили за скорость и оперативность в работе! А в виде подарка оловянный ручной тормоз! Думаю, самый актуальный подарок для нового диска!

А товарища администратора можно понять - уйдёт с форума большая часть "аудитории" - работы меньше будет, читать хлама всякого меньше станет. меньше удалять. Малина!

Скажи, Alexandro, знаешь ли истинную причину отсрочки выхода игры, потому что байкам про тестирование мало кто поверит! Сроки не те! Если не знаешь причины, то так и напиши -не знаю, и все вопросы у нас отпадут. Никто даже дёргать тебя не будет, забудем про этот форум и всё! Потому что даже что-то обсуждать по игре здесь не позволено - сразу удаляют!

P.S. Вы ребята молодцы! Уверен перевод у вас будет не хуже чем у нового диска! уважаю ваше стремление и идею! В любом случае, будете ли вы неделю ещё переводить или несколько месяцев, вас никто не посмеет упрекнуть в чём либо! хотя, думаю нам всем очень хотелось бы увидеть перевод поскорее:). Но поверьте вас никто никуда не гонит!

Изменено пользователем Vitold_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тут вопросик возник, как это правильно перевести: Perhaps there is still something to be salvaged from Japhgur's cadaver.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня тут вопросик возник, как это правильно перевести: Perhaps there is still something to be salvaged from Japhgur's cadaver.

В предложении имеется ввиду, что герои могут забрать с трупа вирма Джафгура какие-то предметы (рог, зуб...).

Буквально переводится: Возможно, есть еще что-то, что можно забрать с трупа Джафгура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну значит я правильно перевел :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помниться мне, что локализацию обещали вместе с немецким релизом выпустить, ещё писали, что раньше американского релиза.

Жду перевод энтузиастов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тут ванги нет чтобы понять какой текст искать. Но попробую вангануть что текст находится в ексе файле, а не в архиве этом  
    • Частные компании.    Именно поэтому бизнес и отжали — чтобы сделать из Лесты такую контору.   В этом и суть. Правительство ворует частный бизнес, чтобы сделать его государственным. Это и есть рейдерский захват. Она не “не близка”. Газпром напрямую финансировал вооружённые силы врага, что попадает под известную уголовную статью.
      Да, власть сама спонсировала своих врагов — причём ещё с домайданных времён.
    • Ведьмак 4 - ПОЛНЫЙ РАЗБОР НОВОГО ТРЕЙЛЕРА и ГЕЙМПЛЕЯ от Evoice Erebus https://www.youtube.com/watch?v=biO2_-0zp94   Кстати, этот отрывок не из игры. Это заскриптованная технодемка. Помните технодемку про девочку в пещерах. Первый показ УЕ5. Так вот это тоже самое. То есть, кроме этого базара и леса больше ничего нету в данной версии. Просто демонстрация технологий. И еще, я посчитал людей на площади. Нету там 300 неписей. Там 175 вокруг клоунов и где то 50 спрятанных под крышами. Итого 225 +/-10 персонажей. И тут нету нативных 4К разрешения. Даже рядом. Это заапскейленное изображение. Скорей всего через TSR. А на моменте когда показывают лошадь и ее мышцы, гляньте на пиксели в виде отражений. И такого много. Не стоит забывать про трейлеры Ведьмака 3, где был лютый даунгрейд. Ну а про КБ 2077 я вообще молчу. Так то выглядит красиво и хорошо. Даже слишком хорошо, чтобы быть правдой. Скорей всего от этой технодемки в финальной игре останутся только ассеты и то их порежут, скорей всего. Но это не точно. Ну и листва с технологией "нанайт".  
    • ПАО "Газпром" - это не просто абстрактное "государство" в бытовом понимании, а публичное акционерное общество, где Российской Федерации через уполномоченные структуры принадлежит контрольный пакет акций. Это неоспоримый факт, означающий, что государство, как мажоритарный акционер и суверен, имеет все рычаги для определения стратегических векторов его деятельности, исходя из высших национальных интересов, включая экономическую безопасность, энергетическую политику и пополнение бюджета страны. Таким образом, действия "Газпрома" на международной арене, включая заключение и исполнение контрактов на транзит, априори находятся в фарватере государственной политики и подлежат государственному контролю. Его деятельность телеологически направлена на пользу Российской Федерации, даже если тактические шаги включают экономические отношения с контрагентами, чья политическая позиция нам, мягко говоря, не близка. Теперь сравним это с деятельностью частной компании, как бы она ни называлась и какими бы популярными продуктами ни оперировала, чьи фактические владельцы, как утверждается и как, по всей видимости, установил суд, через цепь непрозрачных офшорных структур (выше упоминался гонконгский офшор, владеющий 99% ООО "Леста", и его таинственные бенефициары) направляют средства на финансирование вооруженных сил государства, находящегося в прямом военном конфликте с Россией. Здесь мы видим не реализацию государственной стратегии, а частную инициативу. Термин “двойные стандарты”, если оперировать им корректно, применим тогда, и только тогда, когда к двум равным или сопоставимым субъектам, находящимся в идентичных или аналогичных условиях, применяются разные мерки без объективных на то оснований. Где здесь равные или сопоставимые субъекты?  С одной стороны - стратегическая компания под фактическим контролем государства, действующая в рамках публичных соглашений и национальных интересов. С другой - частная структура, чьи контролирующие лица, по данным следствия и решению суда, вовлечены в финансирование противника, что квалифицируется как экстремистская деятельность. Где идентичные или аналогичные условия? С одной стороны - исполнение международного контракта, обеспечивающего России значительные бюджетные поступления и рычаги влияния. С другой - скрытые финансовые потоки, усиливающие военный потенциал недружественного государства и прямо подрывающие безопасность России. Именно поэтому принцип "Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку" здесь абсолютно уместен и не является синонимом "двойных стандартов". Он отражает объективную реальность: у государства (Юпитера), как высшего суверена, обладающего полнотой власти и ответственности за судьбы миллионов, и у частного лица или компании (быка), преследующих свои корпоративные или личные цели, принципиально разная правовая субъектность, разные масштабы ответственности, разные цели и разные дозволенные методы их достижения. Государство несет ответственность за выживание и процветание нации, частная компания - за прибыль акционеров в рамках действующего законодательства. Когда же эти рамки нарушаются, закон реагирует со всей строгостью.
    • Специально для отслеживания прогресса перевода Dynasty Warriors 8 администрацией KoeiMusou был создан сайт. Там будет находиться вся актуальная информация о переводе на русский язык, прогресс перевода каждого региона в игре, скриншоты тестовых версий и ссылка на раздачу. Стоит упомянуть, что перевод совершается группой энтузиастов, так что приветствуются любые пожертвования для развития этого непростого дела. https://koeimusou.ru/ https://vk.com/koeimusouru русский фанатский частичный перевод игры https://vk.com/wall-149486626  
    • А по существу — полагаю, это просто самый прибыльный, но не единственный случай, когда какой-то IT-конторе приходится платить враждебным забугорцам по лицензии.

      Давно пора ввести отдельный ЗАМОРОЖЕННЫЙ счёт для этого. Типа “ваши деньги  — ваши, но мы вам их не отдадим, пока пыль не уляжется”. Нечто вроде замороженных активов России за тем же бугром. Да, куда больше Украина спонсировала ВС РФ. ВСУ — деньги от транзита, ВС РФ — деньги от сбыта. Но вторых денег явно больше, поэтому-то и прикрыли лавочку.
      Международная торговля она такая.
      Почему государство не может одобрить торговое соглашение по разделу Лесты с Wargaming — есть подозрение, что из-за отсутствия контрольного пакета акций. Теперь бизнес отожмут, и он будет. И будет далее по лицензии перечисляться кому надо, просто перечислять будет контора, какая надо.
    • @Flobrtr я бы сказал, что в одном случае есть торговое соглашение одобренное государством и Газпром спонсирует ВСУ не больше, чем Украина - ВС РФ. А в другом есть просто нарушение законодательства и не важно насколько и кто с этим согласен. Ну и да, это нормально, что капиталистическое государство работает на определенные бизнесс интересы, эти процессы примерно одинаковы по всему миру
    • Да сами они не удаляются но периодически предлагают их удалить а пользователи соглашаются. Госуслуги кстати тоже ругался похоже обновили.
    • “Это другое, понимать надо”. Классика! 

      Спасибо, хоть честно признал, что “Газпром” — это и есть государство.  Это ИМЕННО ОНИ. 
      Потому что    С банковского счёта Газпрома деньги перечислялись в структуры, которыми уже напрямую владеет господин Зеленский.

      Но как сказал тут местный пропаганд… “Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку”. 
          В этом плане интересно, куда остальные курицы переданы. Икеа, Макдак, Аристон, Бош там всякий...
    • Without a Dawn Метки: Визуальная новелла, Психологический хоррор, Философская, Для одного игрока, Глубокий сюжет Разработчик: Jesse Makkonen Издатель: Jesse Makkonen Дата выхода: 19.05.2025 Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×