Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Recommended Posts

Ребята если хоть кто-то напишет какой прогой открыть фаилы то я бы попробовал перевести

Share this post


Link to post

А разве русская версия не в сентябре выходит??? Если так, то что тут осталось)))

Share this post


Link to post

да-а, нынче немецкий язык не в моде..даже я, когда-то сносно переводивший его, все подзабыл...жаль однако

Share this post


Link to post
а эта прога разве открывает базы *.db4?...вроде она для db3 предназначена..или я не прав? вообще скиньте сюда (выложите) исходный (немецкий) файл текста db4

Не прав

Я этой прогой открывал файл из данной игры 100 %

Share this post


Link to post

ну, исходник тогда дайте..гляну че там почем..у меня игры то нет

вощем в демке оказался тот же файл, что и в полной версии исходник чето не получилось посмотреть (как ни старался открывался промт-файл), но глянул промт перевод..да, 29 тыс строк нехило конечно , но 10 тыс наверное приходица на описание предметов и личностей, а остальное на диалоги..в принципе если серьезно засесть, то можно за месяяц исправить ))), хотя поставил я этот перевод на демку, и скажу вам, что более-менее понятно..некоторые вещи воообще прекрасно перевелись, но опять-таки надо еще заставку и меню перевести, а то как то не по человечески..в любом случае пока буду ждать локализацию (если конечно она выйдет в сентябре-октябре).

Share this post


Link to post
ну, исходник тогда дайте..гляну че там почем..у меня игры то нет

вощем в демке оказался тот же файл, что и в полной версии исходник чето не получилось посмотреть (как ни старался открывался промт-файл), но глянул промт перевод..да, 29 тыс строк нехило конечно , но 10 тыс наверное приходица на описание предметов и личностей, а остальное на диалоги..в принципе если серьезно засесть, то можно за месяяц исправить ))), хотя поставил я этот перевод на демку, и скажу вам, что более-менее понятно..некоторые вещи воообще прекрасно перевелись, но опять-таки надо еще заставку и меню перевести, а то как то не по человечески..в любом случае пока буду ждать локализацию (если конечно она выйдет в сентябре-октябре).

Ты чувак определись вообще что ты хочешь делеать..... А уж тогда и пости в форум.

P.S. Файлы с полной версии уже выкладывались в этой теме...

Share this post


Link to post
Ты чувак определись вообще что ты хочешь делеать..... А уж тогда и пости в форум.

P.S. Файлы с полной версии уже выкладывались в этой теме...

я, по-моему, все хорошо разъяснил, "чувак"

з.ы. возможно игра скоро уже выйдет, в конце след.недели

Share this post


Link to post
з.ы. возможно игра скоро уже выйдет, в конце след.недели

Откуда дровишки?

Вот текстуры меню, кстати http://dump.ru/file/1085187 Я бы сам перевел, но в фотошопе не умею работать. :(

После перевода кидать в \export\textures\local

Share this post


Link to post
з.ы. возможно игра скоро уже выйдет, в конце след.недели

Выход локализации перенесен на 2009 год.

Share this post


Link to post

очень жаль ,а откуда инфа?

Share this post


Link to post
очень жаль ,а откуда инфа?

C офф сайта "Нового диска". Повидимому так и придется играть в Промт, т.к. ждать даже 3 месяца это слишком.....

Edited by Xandmond

Share this post


Link to post
C офф сайта "Нового диска". Повидимому так и придется играть в Промт, т.к. ждать даже 3 месяца это слишком.....

Можно пока что в Sacred 2 поиграть =)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By kapral28
      Turok: Dinosaur Hunter

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры
      Платформы: PC, XONE
      Разработчик: Iguana Entertainment , Nightdive Studios
      Издатель: Nightdive Studios
      Дата выхода: 30 ноя. 1997
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69537
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Jg4mzRxB!fnVl6Kp5...rVjtNHJ1HhwOyMc
      Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!J4oj3apY!wjSjDMwj...gOAB51kmzpWLblI
       
      Turok 2: Seeds of Evil

      Жанр: Насилие, Мясо, Экшены, Приключенческие игры
      Платформы: PC, XONE
      Разработчик: Iguana Entertainment , Nightdive Studios
      Издатель: Nightdive Studios
      Дата выхода: 10 дек. 1998
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69539
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода:
       
      У кого-нибудь есть ключ от Steam-версии http://store.steampowered.com/app/405830/T...2_Seeds_of_Evil?
    • By ukpr
      уже есть версия игры ее релиз состоялся 24 апреля, т.е сегодня
      Turok [Action][EN/DE/FR/IT/​SP]
      русского там нет
      ждем русик

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Так не покупай. Тебя насильно, что ли, заставляют?
    • Именно. Ну так я без какого-либо негатива. Просто зачастую формучане строят из себя “шатателей индустрии”, но единственное, что они шатают — свои нервную систему. Пока здесь мониторят, там миллионы играют, и дела им до шатателей нет никакого.
    • ...Я, конешн, на истину в последней инстанцыи не претендую, но всегда подозревал, что важнейшим из искусств для собственно нас, геймеров, кино не являеццо по дефолту. Ну разве что лениво левым глазом глянуть на очередной заведомо очевидно неудачный эксперимент.
    • Нет варианта “Пофиг на все”
    • Ну тогда попробую так сделать, спасибо.
    • Здравствуйте!
      Подскажите, пожалуйста, по файлам отрисовки шрифтов в Вашем русификаторе.
      Суть проблемы - пытаюсь перенести Ваш русификатор на XBOX360. Часть текста получилось внедрить, но он отрисовывается в первоначальном виде перевода а'ля PROMT), а хотелось бы сделать "красиво".
      На данный момент не могу найти графическую составляющую шрифтов (tga или bmp или может другие форматы).
      В частности сейчас нет отрисовки шрифта FONT_MW_BODY, на фото обведен красным. Но и хотелось бы обычный Arial тоже из Вашего перевода.
      Просьба, тем кто в теме, подскажите, как эти шрифты выдернуть из русификатора? https://i.ibb.co/j32kd59/2021-04-12-22-50-08.jpg https://i.ibb.co/BPN0DM2/2021-04-12-22-51-49.png https://i.ibb.co/mvpPBgw/2021-04-12-22-52-21.png
    • @Bkmz просто развили идею, т.к. байки у костра много кому нравились, судя по отзывам. В поезде же тоже они беседы задушевные вели. Да и вообще сам поезд прикольно сделан в качестве промежуточной локации.
    • У Сталкера это было на уровне обычных игр. Пару тройку предложений и все. Не больше чем подобные беседы в Халве 1. А в Метро можно минут на 5 встрять на каждом из таких диалогов, на столько они длинные. И их порой на точку штук по 5. Это прям сильно иной уровень прописывания побочных реплик. 
    • Это всё прямиком из сталкера перекочевало от разговоров у костра, всё новое — это хорошо забытое старое.
    • Играю на 2060, за топовыми видяхами давно уже не гоняюсь, ибо деньги на ветер. Сони теряет позиции, искбокс и ПК рулят
  • Recent Status Updates

    • kazanova007  »  Allard

      Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour
       
      будет или нет?
      · 7 replies
    • SerGEAnt

      Господи, что происходит.
      «Пиратство — счастье!
      Пиратство — лучшее, что случалось с этим миром!
      Я люблю тебя, пираточка»!
      · 2 replies
    • Evangelion_1



      я разбит. Около 20 лет надежды на логичную и обоснованную концовку в рамках произведения, чтобы увидеть ЭТО (заспойлерил себе финальную сцену). Анно, гори в аду, нет просто гори. Лучше бы ты ничего вообще не снимал, я про оригинальный сериал, а эти ребилды я бы забыл через пару дней после просмотра... и вообще они никогда бы не стали культовыми с такой вот подачей истории и развязкой… а ты ведь этого и хотел, сам про это говорил что мол тебя не так поняли, ах же ты… просто сгинь. Меня не так поняли, а сам со своей компашкой продолжал доить франшизу во всю силу… Ладно хоть закончил. Пусть так. В итоге ГГ получил хепи енд, как в любой другой банальной анимехе, Анно — молодец (нет) хрен тебе, а не Курилы, депрессивный японец.
      Песня в финале мне нравится… хоть один +.
      Естественно это на эмоциях. Анно и всей команде желаю здоровья и успехов в будущем. Моё разочарование — это моя проблема.

      Жалею лишь об одном, что наши пути пересеклись, пусть и не напрямую. Лучше бы я никогда не знакомился с творчеством этого японца.
      Что я несу, сериал то был хорош и оригинален
      Ладно, всё, забыли. Гляну фильм когда появится в цифре и уже тогда забуду навсегда.
      Действительно, прощай, Евангелион...
      · 2 replies
    • Frost-Nick  »  ZeRoNe

      Готовь комп, нас ждут импульсные винтовки.
      · 0 replies
    • shingo3

      Есть место для всего, и всему своё место.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×