Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

блин то ли я один такой убогий!

у меня немка с торрента, ставлю на неё патч 1.2 (надо ль ставить???), сверху ставлю английскую локализацию (надо ли ставить???), кидаю locale от НД в соответствующую директорию игры, беру шрифт, любезно предоставленный iosa, меняю его название на drakensang, сохраняю без расширения и кидаю в папку Fonts в игре и в папку Виндоуз\ Фонтс на системном диске. Один хрен кряказябры!

Что не так делаю-то??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин то ли я один такой убогий!

у меня немка с торрента, ставлю на неё патч 1.2 (надо ль ставить???), сверху ставлю английскую локализацию (надо ли ставить???), кидаю locale от НД в соответствующую директорию игры, беру шрифт, любезно предоставленный iosa, меняю его название на drakensang, сохраняю без расширения и кидаю в папку Fonts в игре и в папку Виндоуз\ Фонтс на системном диске. Один хрен кряказябры!

Что не так делаю-то??

Шрифт кидать в Диск куда установлена игра\Drakensang\export\data\fonts

По установке, патч 1.2, текстуры высокого разрешения(если хочется) дальше шрифты (куда я указал) и саму local.db4 в Drakensang\export\db

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не, не работает ****

ща протру шаманский бубен, достну программку SQLite и пойду ковырять кодировку!

кстати кодировку то SQLite -ом ковырять надо??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_http://repsru.ifolder.ru/*** пробуй этот

Переводили с Американского варианта как я понял. Они зачем то убарли в переводе описание того что дверь закрыта наводишь например на нее появляется Locolizaticon:*****

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немного нелепый перевод получился у них особенно по статусу квестов в журнале Открытые, закрытые, неудача. Лучше уж активные, завершённые и проваленные. Пробелов уже кучу нашел, видимо пальчик дрожжал у переводчика :) и шлётпал нервно по 2 пробела.

А на счёт денег я имел ввиду что оставили Дукаты (D) Таллеры (S) Геллеры (H) вот эти DSH я и исправил.

Спасибо за всё, что ты сделал.

Ты не представляешь, как я ждал этого долго.

Нет слов это самая лучшая новость для меня.

Перевод на немецкой версии работает на все сто.

Изменено пользователем Robin Hood

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Robin Hood видишь у кого как.... Очень странно на самом деле но у меня самая первая версия образа может из за этого....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин то ли я один такой убогий!

Не один. :) Похоже, у тебя и у Fa11 - одинаковые проблемы. Какие-то особенные "немки". :)

у меня немка с торрента

Ну, дык, и я оттуда же, из неиссякаемых торрентов. :)

ставлю на неё патч 1.2

Нет такого патча. :) Есть 1.02. ;)

сверху ставлю английскую локализацию

Совершенно необязательно.

беру шрифт <...> в папку Виндоуз\ Фонтс на системном диске

Это лишние телодвижения.

Один хрен кряказябры!

В принципе, всё правильно. Так что, видимо, придётся кодировку подкручивать.

А ещё можно найти "англичанку" и попробовать на неё накатить русификацию.

Это смотря что для тебя проще. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://narod. ru/disk/9355639000/Drakensang%20ot%20ND.rar.html (пробел уберите)

почти полная сборка для русификации. нехватает загрузочных экранов на русском и звука)

на народ.ру файл с русиком был сегодня удален(( можно ли его послать на мыло - vipermx@мейл(dot)ru , пожалуйста!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе, всё правильно. Так что, видимо, придётся кодировку подкручивать.

А ещё можно найти "англичанку" и попробовать на неё накатить русификацию.

Это смотря что для тебя проще. :)

выше я выкладывал с уже изменённой кодировкой... у меня работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, как обычно - ближе к утру заработало..

Уря!

В общем взял на чистую немку (без патча 1.0.2 !) поставил локализацию из поста №830, поменял шрифт и дело пошло! Измученный, но полностью удовлетворенный иду спать

ЗЫ. Fa-11 спасибки за перекодированную локу!

Изменено пользователем Vitos1981

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
выше я выкладывал с уже изменённой кодировкой... у меня работает

так чем ты перекодировал-то? просто искать лениво, если есть готовое решение. =)

denus, не за что! :) Было время - вот и наковырял. :)

[...]

Поэтому, прежде, чем ковыряться в базе, лучше попробуй запустить так. вдруг у тебя проблем не возникнет.

А коли возникнут, тогда уже ковыряй кодировку.

в общем, ты был прав. все заработало без проблем. немку + новый патч 1.1 + mini image (с геймкопиволда) + dt + yasu последний.

Немного нелепый перевод получился у них особенно по статусу квестов в журнале Открытые, закрытые, неудача. Лучше уж активные, завершённые и проваленные. Пробелов уже кучу нашел, видимо пальчик дрожжал у переводчика :) и шлётпал нервно по 2 пробела.

А на счёт денег я имел ввиду что оставили Дукаты (D) Таллеры (S) Геллеры (H) вот эти DSH я и исправил.

я надеюсь, потом удастся как-то скачать исправленную тобой версию. а то НД сейчас быстро глушит раздачи локи русской. но оно и понятно. хорошо что нас тут пока не разогнали. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в общем, ты был прав. все заработало без проблем. немку + новый патч 1.1 + mini image (с геймкопиволда) + dt + yasu последний.

Ну, вот! :) Только я ограничивался патчем 1.02 и FixedEXE.

а то НД сейчас быстро глушит раздачи локи русской. но оно и понятно.

А чего они хотели?! У нас народ такой: палец в рот не клади! Обозлили общественность бесконечным затягиванием процесса локализации - вот и получат на свою голову! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а субтитры есть в заставках? в русике, который DMP55 выкладывал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня Drakensang работает так: 1) немецкая версия игры; 2) патч 1.02; 3) отучалка от диска для версии игры 1.02; 4) дополнительно озвучка на английском; 5) далее переведенный locale, игровое меню и загрузочные экраны те, что выложил DMP55, но шрифт использую другой (тот, что идет в комплекте с русификаторами для версии 1.01). Субъективно: считаю используемый мной шрифт более удачным, потому как умещаются почти все строчки, и глазу легче воспринимать прямой текст в отличие от обработанного курсивом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, а ролики выложить никто не может? а то там речи много, а субтитров нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      VillageRhapsody 乡村狂想曲 18+

      Жанр: Visular Novel, Simulator, RPG, Adventure Платформы: PC Разработчик: YooGame Издатель: YooGame Дата выхода: 26 апреля 2023 Движок: Cocos2D Данная игра является третьим по популярности проектом 2023-го года в Steam среди игр без русского языка, с 10783 и 96% положительных отзывов (на втором месте Dead Space).
      Игра сделана на том же движке, что и часть серии Nekopara, Grisaia Phantom Trigger, Plague Inc, Geometry Dash.
      Данные располагаются в архиве xp3 и требуют определённых заморочек.
    • Автор: Syslick1
      Glory & Miserable Survivors DX 18+

      Общая информация:
      Дата выхода: 16 марта 2023 г. (PC, Steam) Жанр: Arcade / Isometric Разработчик: TLACHTLI Издатель: Mango Party Язык интерфейса: Английский, японский, китайский, корейский, тайский Язык озвучки: Японский, китайский Системные требования:
      ОС: Windows 10 Процессор: Intel Core i3 Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 760 / AMD Radeon HD 6870 DirectX: 11 Место на диске: 2 GB Скриншоты

       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×