Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

блин то ли я один такой убогий!

у меня немка с торрента, ставлю на неё патч 1.2 (надо ль ставить???), сверху ставлю английскую локализацию (надо ли ставить???), кидаю locale от НД в соответствующую директорию игры, беру шрифт, любезно предоставленный iosa, меняю его название на drakensang, сохраняю без расширения и кидаю в папку Fonts в игре и в папку Виндоуз\ Фонтс на системном диске. Один хрен кряказябры!

Что не так делаю-то??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин то ли я один такой убогий!

у меня немка с торрента, ставлю на неё патч 1.2 (надо ль ставить???), сверху ставлю английскую локализацию (надо ли ставить???), кидаю locale от НД в соответствующую директорию игры, беру шрифт, любезно предоставленный iosa, меняю его название на drakensang, сохраняю без расширения и кидаю в папку Fonts в игре и в папку Виндоуз\ Фонтс на системном диске. Один хрен кряказябры!

Что не так делаю-то??

Шрифт кидать в Диск куда установлена игра\Drakensang\export\data\fonts

По установке, патч 1.2, текстуры высокого разрешения(если хочется) дальше шрифты (куда я указал) и саму local.db4 в Drakensang\export\db

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не, не работает ****

ща протру шаманский бубен, достну программку SQLite и пойду ковырять кодировку!

кстати кодировку то SQLite -ом ковырять надо??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_http://repsru.ifolder.ru/*** пробуй этот

Переводили с Американского варианта как я понял. Они зачем то убарли в переводе описание того что дверь закрыта наводишь например на нее появляется Locolizaticon:*****

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немного нелепый перевод получился у них особенно по статусу квестов в журнале Открытые, закрытые, неудача. Лучше уж активные, завершённые и проваленные. Пробелов уже кучу нашел, видимо пальчик дрожжал у переводчика :) и шлётпал нервно по 2 пробела.

А на счёт денег я имел ввиду что оставили Дукаты (D) Таллеры (S) Геллеры (H) вот эти DSH я и исправил.

Спасибо за всё, что ты сделал.

Ты не представляешь, как я ждал этого долго.

Нет слов это самая лучшая новость для меня.

Перевод на немецкой версии работает на все сто.

Изменено пользователем Robin Hood

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Robin Hood видишь у кого как.... Очень странно на самом деле но у меня самая первая версия образа может из за этого....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин то ли я один такой убогий!

Не один. :) Похоже, у тебя и у Fa11 - одинаковые проблемы. Какие-то особенные "немки". :)

у меня немка с торрента

Ну, дык, и я оттуда же, из неиссякаемых торрентов. :)

ставлю на неё патч 1.2

Нет такого патча. :) Есть 1.02. ;)

сверху ставлю английскую локализацию

Совершенно необязательно.

беру шрифт <...> в папку Виндоуз\ Фонтс на системном диске

Это лишние телодвижения.

Один хрен кряказябры!

В принципе, всё правильно. Так что, видимо, придётся кодировку подкручивать.

А ещё можно найти "англичанку" и попробовать на неё накатить русификацию.

Это смотря что для тебя проще. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://narod. ru/disk/9355639000/Drakensang%20ot%20ND.rar.html (пробел уберите)

почти полная сборка для русификации. нехватает загрузочных экранов на русском и звука)

на народ.ру файл с русиком был сегодня удален(( можно ли его послать на мыло - vipermx@мейл(dot)ru , пожалуйста!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе, всё правильно. Так что, видимо, придётся кодировку подкручивать.

А ещё можно найти "англичанку" и попробовать на неё накатить русификацию.

Это смотря что для тебя проще. :)

выше я выкладывал с уже изменённой кодировкой... у меня работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, как обычно - ближе к утру заработало..

Уря!

В общем взял на чистую немку (без патча 1.0.2 !) поставил локализацию из поста №830, поменял шрифт и дело пошло! Измученный, но полностью удовлетворенный иду спать

ЗЫ. Fa-11 спасибки за перекодированную локу!

Изменено пользователем Vitos1981

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
выше я выкладывал с уже изменённой кодировкой... у меня работает

так чем ты перекодировал-то? просто искать лениво, если есть готовое решение. =)

denus, не за что! :) Было время - вот и наковырял. :)

[...]

Поэтому, прежде, чем ковыряться в базе, лучше попробуй запустить так. вдруг у тебя проблем не возникнет.

А коли возникнут, тогда уже ковыряй кодировку.

в общем, ты был прав. все заработало без проблем. немку + новый патч 1.1 + mini image (с геймкопиволда) + dt + yasu последний.

Немного нелепый перевод получился у них особенно по статусу квестов в журнале Открытые, закрытые, неудача. Лучше уж активные, завершённые и проваленные. Пробелов уже кучу нашел, видимо пальчик дрожжал у переводчика :) и шлётпал нервно по 2 пробела.

А на счёт денег я имел ввиду что оставили Дукаты (D) Таллеры (S) Геллеры (H) вот эти DSH я и исправил.

я надеюсь, потом удастся как-то скачать исправленную тобой версию. а то НД сейчас быстро глушит раздачи локи русской. но оно и понятно. хорошо что нас тут пока не разогнали. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в общем, ты был прав. все заработало без проблем. немку + новый патч 1.1 + mini image (с геймкопиволда) + dt + yasu последний.

Ну, вот! :) Только я ограничивался патчем 1.02 и FixedEXE.

а то НД сейчас быстро глушит раздачи локи русской. но оно и понятно.

А чего они хотели?! У нас народ такой: палец в рот не клади! Обозлили общественность бесконечным затягиванием процесса локализации - вот и получат на свою голову! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а субтитры есть в заставках? в русике, который DMP55 выкладывал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня Drakensang работает так: 1) немецкая версия игры; 2) патч 1.02; 3) отучалка от диска для версии игры 1.02; 4) дополнительно озвучка на английском; 5) далее переведенный locale, игровое меню и загрузочные экраны те, что выложил DMP55, но шрифт использую другой (тот, что идет в комплекте с русификаторами для версии 1.01). Субъективно: считаю используемый мной шрифт более удачным, потому как умещаются почти все строчки, и глазу легче воспринимать прямой текст в отличие от обработанного курсивом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, а ролики выложить никто не может? а то там речи много, а субтитров нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Regions of Ruin

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Инди, Слэшер, Пиксельная графика Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Vox Games Издатель: Poysky Productions Серия: Regions Of Ruin Дата выхода: 5 февраля 2018 года Отзывы Steam: 1927 отзывов, 85% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • идея игры хоть и не нова, но интересна. жанр тоже приемлем — рассказик с картиками. а вот именно сами картинки как то не особо. а вот с выпячиванием “не таковости” авторов как то коробит  и, ну свалили и свалили, чё шуметь то? 
    • Я конечно слоу, но те кто эти 500р в месяц донатил, получили бета-версию перевода за год до релиза. А на релизе им выслали полную версию со всеми переведенными длц и торной. У эксклюзивов действительно были проблемы в общении с аудиторией, но по крайней мере своих прямых донатеров они не кинули.
    • Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. Компания Revolution Software недавно показала публике ремастер под названием Broken Sword — The Smoking Mirror: Reforged. Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. У ремастера уже есть страница в Steam с возможностью добавить его в свой список желаемого. Выход проекта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch намечен на начало 2026 года.
    • Кто-нибудь может сказать, как правильно установить игру, чтобы персонажа перенести без потерь лута и раскачки? а то я первую версию прошёл, не хочу повторно ее проходить
    • Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения. Компании DEKLAZON и PQube недавно выпустили новый трейлер хоррора о вторжении пришельцев They Are Here. У проекта уже есть демоверсия в Steam и VK Play. Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения.
    • @SerGEAnt  платный машинный(гугл) перевод. @lordik555  перепалок по сути нет) другой товарищ пока не комментировал ничего. Хотя автор своим постом по сути сделал рекламу товарищу Можно по разному оценивать свой труд и количество затраченного времени. Я бы мог  сидеть в обнимку со своими русификаторами и никому не давать Тем более ни какой-то там ручной, который делал полгода, а просто нейронка, но на техническую часть всё равно уходит немало времени. Но мне приятно, если с ними играют, а если ещё и похвалят вдвойне)) Всё равно затраченных сил на русификатор не отбить, а делать из этого бизнес(для окупаемости), чтобы становилось второй работой упаси боже. Хорошо, если кто-то сумел монетизировать это дело, но тут выбираешь или ты на этом пытаешься заработать и  с твоим русификатором играют единицы или же отдаёшь его в народ и каждый может поиграть с ним. Другая точка зрения на слив: https://boosty.to/gamehacking/posts/78f70da2-5903-4585-82a9-c241fb7c48b9?share=post_link  
    • Ну прошлая нейроозвучка для патча 1.3.2 была на порядок лучше. На свежую версию обновился и пожалел. Надо было основную игру с ней допройти. И голос главного героя изменили и вообще голоса все более роботизированные стали. Так что тут действительно не понятно, как “новая модель” оказалась хуже старой модели
    • Русификатор Chained Echoes: Ashes of Elrant для версии 1.4 (Steam). Версия русификатора 0.95. СКАЧАТЬ Перевод полностью закончен. Так как всё делалось в одиночку, то перепроходить ещё раз и тестировать пока нету ни времени ни желания. Поэтому версия 0.95. Если увидите какие-нибудь опечатки, непонятки, непереведёнки и тд. и тп. ,то можете присылать либо в ТГ, либо сюда в тему. Версии для остальных платформ и магазинов, возможно, выложу позже. Установка: переместить содержимое архива в папку с игрой и подтвердить замену. Известные проблемы: Некоторые строки заезжают друг на друга. Некоторые умения, которые используют враги — могут быть не переведены. Отблагодарить копейкой: 2202 2083 3194 0974 — СБЕР
    • Вот тут вроде он же и есть. Как понял из перепалок товарищей, один купил и выложил.  
    • Отличная новость, жду озвучку на Switch
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×