Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

а вот диалоги переводимс потиху =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот блин, а я уже исправил один пункт на счёт Рассового ограничения :) Прийдётся обратно переделывать.

Пара вопросов по этим вещам lookat_FussFeuerwerk Foot Firework, lookat_Mantra_keh_01 Dragonling ( это описание этого чуда: Это истинный вид Малгорры, гигантский, трехглавый Дракон с внушающей страх магической силой! Каждая из ее голов действует независимо друг от друга - бросая заклинания или кусая.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра от НД ушла в печать, так что 4 июня это скорей всего правда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игра от НД ушла в печать, так что 4 июня это скорей всего правда

Уважаемый, если не секрет, откуда такие данные?

по офиц. данным, известно лишь то что сделан мастер-диск, а в издательском плане, который НД разослал сегодня игра включена на июнь месяц, но а какое число, видать строгая тайна :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так сказал администратор форума НД читайте внимательно оф источники

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу выхода игры от нового диска информация с форума пост №53

http://forums.zoneofgames.ru/?board=locals...52&start=50

Довожу до вашего сведения след. информацию:

"The Dark Eye уже ушла на золото. В продаже будет через неделю.

Сотрудники интернет магазина могут быть не в курсе еще не вышедших игр, но через неделю все будут в курсе.

С уважением,

Борис Гершуни"

Узнавал лично, так что сведеньям можите доверять 100%.

Изменено пользователем Robin Hood

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу выхода игры от нового диска информация с форума пост №53

http://forums.zoneofgames.ru/?board=locals...52&start=50

Довожу до вашего сведения след. информацию:

"The Dark Eye уже ушла на золото. В продаже будет через неделю.

Сотрудники интернет магазина могут быть не в курсе еще не вышедших игр, но через неделю все будут в курсе.

С уважением,

Борис Гершуни"

Узнавал лично, так что сведеньям можите доверять 100%.

Ничего не понял :( Вообще, что за ссылка... Где там нужная инфа??? И вообще, неужели администратор издателя игры "не ведает" совсем никакой информацией... И при чём тут интернет-магазины?

Вот дословно что писал вечером 22 мая администратор форума нового диска:

я знаю точно, что мастер-диск сделан, а сегодня разослали издательский план на июнь и в нем присутствует The Dark Eye – Drakensang (субтитровая версия игры)!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

просьба - в каком ни есть виде перевод сбросьте - жена нервничает :) slstudio@ukr.net спасиб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть катлеты идёт жарит и не нервничает :) ща брошу, но диалоги и квесты не переведены, а так же рецепты. Руки не доходят пока огород начался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tiralis

Потерпели бы уже с женой,до выхода в России неделька осталась,а бог даст и того меньше :smile:

ща брошу, но диалоги и квесты не переведены, а так же рецепты. Руки не доходят пока огород начался.

Кхм,прошу прощения за нескромный вопрос,а что переведено? :rolleyes:

Изменено пользователем BortoviK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не все таки такую игру нужно идти в магазин и покупать :) Расстраивает только старфорс.... Идиотизм часто приходится качать nodvd к играм которые я купил :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tiralis

Потерпели бы уже с женой,до выхода в России неделька осталась,а бог даст и того меньше :smile:

Кхм,прошу прощения за нескромный вопрос,а что переведено? :rolleyes:

Я думал что не трудно догадаться что переведено, раз осталось только диалоги, квесты и рецепты. Переведено Полностью лист характеристик (всё что в нём имеется), посказки, описание всех предметов в игре, половина их названий и некоторые локации. Разве этого мало? это примерно на 8000 строк тянет. Точное кол-во посчитать не могу. Одни названия только занимают около 4000 строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И большое тебе спасибо за это)

А будешь заниматься всем остальным?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×