Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sheon

Sins of a Solar Empire

Рекомендованные сообщения

ushki_pr_soase.jpg

Перевод игры Sins of a Solar Empire.

Дорогие друзья, наш перевод наконец-то готов. Так получилось что именно этот перевод делался в неспокойное для команды время. Перевод задержался намного дольше положенного, но думаю это пошло ему только на пользу, т.к. было достаточно времени подредактировать некоторые важные аспекты. Спасибо всей команде за проделанную работу, вы постарались на славу. Конечно без основательной правки не обошлось, но надобность в ней от проекта к проекту всё меньше и меньше, что очень радует. Особенно хочется отметить Andylg, как человека не из команды, который мастерски помог нам отловить все глюки и сделать отличный шрифт. Возможно в следующей версии перевода, мы с его помощью реализуем кое-какие интересные задумки. Очень надеюсь что когда нибудь он вольется к нам. Спасибо так же всем форумчанам, кто несмотря ни на что интерисовался судьбой этого проекта. Один из самых мощных стимулов для нашей работы. Перевод уже выслан Сержанту и в самое ближайшее время появится на сайте. С нетерпением ждём вашего мнения. Наслаждайтесь. :happy:

Обновление перевода до версии 1.1 от 16.04.08:

Свершилось. Наконец-то завершена и доступна новая версия перевода. В первую очередь обратите внимание на наш сюрприз - субтитры к вступительному видео. Теперь уж наконец игроки, слабо знающие английский смогу полностью проникнуться атмосферой, и уйти с головой в игру. Был сильно перелопачен текст, поправлены все указанные вылеты, пофикшены нечитабельные шрифты, и перевод теперь полностью совместим с версией игры 1.04 (с предыдущими версиями использовать на свой страх и риск). Качайте, смотрите, играйте и не забывайте высказывать своё мнение.

Перевод на русский язык:

Команда Spirit Team и единомышленники

В переводе участвовали:

Andylg

G@m-E-r

GPReS

Mokena

Sheon

IoG

wearvolf

webdriver

Шрифт и графика:

Andylg

Корректировка:

Andylg

Mokena

Sheon

wearvolf

Субтитры для видео:

Andylg

Sheon

wearvolf

webdriver

Кузьмитчъ

Руководитель перевода:

Sheon

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

igi340

Проверим. Какая версия игры? Какое обучение запускаешь?

7GOLEM7

Что с ним?

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто понимаю, что может, вы не имеете лицензионной версией!

Вот скрин все покажет. SinsOfficinaSans -вот этот шрифт нужен или поменять локализацию, чтобы поддерживало, а то кракозябра.

http://img141.imageshack.us/img141/6287/sinsmf1.jpg

-----------------------------------

А это от меня отдельное http://img225.imageshack.us/img225/2124/23018729ow1.jpg

Пристройте, если хотите! Как еще один трофей, ведь дался с трудом... :)

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

igi340

Проверим. Какая версия игры? Какое обучение запускаешь?

И не только во время обучения- во время одиночной игры на первой карте(на других пока не был). Без русика такая ошибка у меня не вылазила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

версия 1.0 но сейчас поставил версию 1.3и все нормально стало :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огормное спасибо Команде за перевод! Ждал с нетерпением. Успехов в следующих проектах. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну наконец то, успели таки раньше снежков. Надеюсь, перевод вышел отличный. Большое спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось только новые IP corbina telecom занести в русскую зону, а то при попытке скачать пишет "В данный момент зарубежный трафик временно закончился, попробуйте позже либо используйте русские прокси"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод на первый взгляд, выглядит просто отлично. Большое спасибо за труды...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7GOLEM7

Не вижу связи между какой-либо версией и отсутствием шрифтов. За скрин спасибо, это подправим. А вот к чему последняя картинка?

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для красоты) может захотите заменить англ лого в игре на русское) :victory:

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рад за себя и за команду. Побольше бы таких "моментов истины" (когда многострадальное детище выходит в свет) вместо дрязг и разборок... Всем, кто участвовал в проекте и доводил финальную версию до ума большое спасибо! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё то хорошо, да только картинку вставить не получится, т.к. логотип в игре просто текстом написан. Попробуем куда-нибудь её потом приладить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огормное спасибо всем за перевод! Ждал с терпением. :man_in_love:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В меню "обучение", при выборе "продвинутое снабжение" вылетает после 3 шага обучения постойки торговых портов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • может кому не нравится с exe’шником щеголять?) да и это просто способ загрузки. так что я ничего не трогал в твоей работе и т.д. самое главное что я это сделал для тебя же, чтобы ты увидел крякозебры прям вот “конкретно” @allodernat если будешь переводить крякозябры. затестируй сначала на английский, а с английского на русский? авось так будет качественнее ?
    • @zetlnd ты бы хоть для приличия разрешение бы что-ли спросил)) У тебя есть свой русик, зачем тебе наш понадобился? Да ещё уже начинаешь клепать моды и выкладывать. Я ведь сказал, у нас два разных русификатора и каждый пусть занимается своим, а не чужим.
    • Мухомор придет - проверит.
    • и тишина… работает хоть? 
    • адаптация от @allodernat в виде CN файла, https://vk.com/doc-224140207_690746602 установка, в папке
      стим
      steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale
      steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale (здесь временно загружаются файлы. файлы недоступны во время игры)
      лаунчер
      Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale удалить translate_words_map_en, в  игре должен быть автоматическое определение. все. мой машинный, в виде CN — https://vk.com/doc-224140207_690745172
    • https://www.multitran.com/m.exe?ll1=1&ll2=2&s=Erysipelas&l1=1&l2=2
    • пон. в компендиуме рожа — рожистое заболевание. надо было сразу глянуть в нём, а не на перевод гнать.
    • так все верно про Рожу
      в оригинале Erysipelas что и есть заболевание Ро́жа
    • Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.
    • вот инструкция.
      сначала распаковываешь архив в дат, дат в цсв. цсв помнишь
      повторяешь для CN
      теперь открываешь вкладку, объединение. и объединяешь по ид. профит.
      теперь у тебя CN патч и фулл перевод от allodernat. можно еще поиск по тексту, иероглифы допустим сопоставлять с текущими же документом, потому что мы все с одной версией работаем и хз как там будет потом. но потом заменить просто допустим на мой текст. тогда дополнится непереведенное моими фрагментами. но судя по всему пока что такого нет. потому что мы вдвоем gemini использовали и домашинизировали diff в придачу мне все равно на мою поделку. просто не хочется видеть китайского текста. планируется ли его удаление?)  
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×