Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sheon

Sins of a Solar Empire

Рекомендованные сообщения

ushki_pr_soase.jpg

Перевод игры Sins of a Solar Empire.

Дорогие друзья, наш перевод наконец-то готов. Так получилось что именно этот перевод делался в неспокойное для команды время. Перевод задержался намного дольше положенного, но думаю это пошло ему только на пользу, т.к. было достаточно времени подредактировать некоторые важные аспекты. Спасибо всей команде за проделанную работу, вы постарались на славу. Конечно без основательной правки не обошлось, но надобность в ней от проекта к проекту всё меньше и меньше, что очень радует. Особенно хочется отметить Andylg, как человека не из команды, который мастерски помог нам отловить все глюки и сделать отличный шрифт. Возможно в следующей версии перевода, мы с его помощью реализуем кое-какие интересные задумки. Очень надеюсь что когда нибудь он вольется к нам. Спасибо так же всем форумчанам, кто несмотря ни на что интерисовался судьбой этого проекта. Один из самых мощных стимулов для нашей работы. Перевод уже выслан Сержанту и в самое ближайшее время появится на сайте. С нетерпением ждём вашего мнения. Наслаждайтесь. :happy:

Обновление перевода до версии 1.1 от 16.04.08:

Свершилось. Наконец-то завершена и доступна новая версия перевода. В первую очередь обратите внимание на наш сюрприз - субтитры к вступительному видео. Теперь уж наконец игроки, слабо знающие английский смогу полностью проникнуться атмосферой, и уйти с головой в игру. Был сильно перелопачен текст, поправлены все указанные вылеты, пофикшены нечитабельные шрифты, и перевод теперь полностью совместим с версией игры 1.04 (с предыдущими версиями использовать на свой страх и риск). Качайте, смотрите, играйте и не забывайте высказывать своё мнение.

Перевод на русский язык:

Команда Spirit Team и единомышленники

В переводе участвовали:

Andylg

G@m-E-r

GPReS

Mokena

Sheon

IoG

wearvolf

webdriver

Шрифт и графика:

Andylg

Корректировка:

Andylg

Mokena

Sheon

wearvolf

Субтитры для видео:

Andylg

Sheon

wearvolf

webdriver

Кузьмитчъ

Руководитель перевода:

Sheon

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно подойти литературно :)

Уникальный корабль. Их действительно там очень мало и зачастую количество таких кораблей во флоте решает исход сражения.

Помоему при полной прокачке то ли 16. то ли 18 кораблей такого плана можно построить... Очень мало, особенно если на два фронта воюешь и еще чем-то тылы прикрывать надо. :)))

Вариант может быть - Флагман... но их несколько не бывает в одном флоте... Тем более, что там есть функция назначит один корабль старшим - то есть сделать флагманом.

Не совсем правильно назвать такой корабль - авианосец, хотя почти все они после прокачки вмещают в себя дронов.

Может быть назвать Стратегический корабль?

В основном - полагаюсь на мнение переводчиков и очень жду перевод в любой версии. Как и большинство тут из нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вариант может быть - Флагман... но их несколько не бывает в одном флоте... Тем более, что там есть функция назначит один корабль старшим - то есть сделать флагманом.

Еще как бывает!

Материал из Википедии

Флагман — (нидерл. vlagman, от vlag — флаг и man — человек) воинское звание, командующий флотом, или командир соединения кораблей, которому присвоен должностной флаг. При совместном плавании могут быть флагманы старшие — командиры крупных соединений, и младшие — командиры подчинённых соединений....

Флагман — сокращённое название флагманского корабля;

(Флагман флота, флагман эскадры, флагман флотилии и т.д.)

Так,что как вариант - Главный флагман

P.S.

Capital planet - может назвать, как Метрополия?

Метрополия — в Древней Греции — город-государство (полис), имевший колонии (другие полисы).

Метрополия — в период с сер. XV по сер. XX веков — государство, владеющим колониями (обычно заморскими).

Метрополия (редко метропо́лис (ошибочный перевод на русский)) — город, экономический и культурный центр агломерации, иногда синоним столицы.

Изменено пользователем OldFish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sheon

TEC

Это, скорее всего Единый Торговый Союз (ЕТС)

Союз Объединенных Торговцев (Трейдеров) СОТ

По-любому, мне кажется, аббревиатуру в таком виде, как она есть, сохранить не удастся.

Да, еще, Раса Адвент (Есть Адвентисты, проповедующие второе ПРИШЕСТВИЕ). Надо подумать, можно, конечно и Приходом (слово имеет несколько значений, точнее перевести - Пришествие) их обозвать. По мне, так лучше, Адвенты. Потому что как тогда назвать

Advent Capital Ship? - Линкор Прихода?!

К слову, Линкоры в игре уже есть. Это Kol Battleship

Radiance Battleship (Мощный боевой корабль, олицетворяющий жажду мести Адвентов).

Кстати, это не самые трудные термины из игры. Еще никто не взял 6 парт, там сплошная терминология. Если каждый вынести на обсуждение, мы до весны точно не успеем..

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sheon

у, мне кажется, аббревиатуру в таком виде, как она есть, сохранить не удастся.

Да, еще, Раса Адвент (Есть Адвентисты, проповедующие второе ПРИШЕСТВИЕ). Надо подумать, можно, конечно и Приходом (слово имеет несколько значений, точнее перевести - Пришествие) их обозвать. По мне, так лучше, Адвенты. Потому что как тогда назвать

Advent Capital Ship? - Линкор Прихода?!

Может не Прихода, а Предтеч?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто назвать *Capital Ship* Звездолётом и не париться :yes:

а Адвентов можно назвать Искателями.

Изменено пользователем nocd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто назвать *Capital Ship* Звездолётом и не париться :yes:

а Адвентов можно назвать Искателями.

Ага, а еще лучше зарядить все в Промт и не париться. :D (Шутка)

Sheon А как тебе такая идея: Capital Ship - Базовый корабль. Получается: он же главный, основной и он же носитель эскадры.

Тогда: Фабрика(Завод) Базов(ого)ых корабл(я)ей

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Capital Ship - Капитанский корабль\Командующий корабль ?

Изменено пользователем Crusnik_02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Sheon

"Столица это конечно самое точное название, но у меня язык не поворачивается обозвать столицей целую планету. Скорее уж Центральная планета."

Согласен )) обязательно надо учитывать что это столица "Империи"а не просто городишко (планетка) также как может быть и столичный мир империи, при условии что у империи куча освоенных миров"

....тут только один момент - "Центральная планета" хорошее обозначение, но отражает скорее географическое положение чем политическую важность!

Пожно поискать аналоги именования столичных планет ( главных планет) в Звездных войназ, книгах по Вахе (Ден Абнетт, Бэн Каунтер, Сенди Митчел - другие, мягко говоря, слабо пишут).

2OldFish - ......"Метрополия" - оч. интересно! ..хотя опять же метрополия - совокупность разросшихся и слившихся в один городов (как я понял) - несовсем то ((.

"Trader Emergency Coalition (TEC) - Торговый Единый Союз (ТЕС)"

....предлагаю -может "Объединенная торговая коалиция"

(википедия\ - Коалиция — политический или военный союз государств, договорившихся о совместных действиях на международной арене).

"The Advent - Приход"

... тут предлагаю играть не от слова "Приход", а от слова "Пришествие"!

+ "Википедия\ - Адве́нт (от лат. adventus — приход) — в Католической Церкви и у некоторой части протестантов время, предшествующее празднику Рождества Христова", Духовный смысл Адвента двояк. Во-первых, это период подготовки к празднованию Рождества; во-вторых Церковь в этот период особым образом побуждает верующих размышлять на тему грядущего второго пришествия Христа."

см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Адвент

В общем можно обыграть по смыслу!!

2 Lukast ..!!!!!!!!!! ООООООоооооооооо.... оч. интересно, Advent - "Предтечь"! хотя являются ли они прародителями? - скорей тут за основу больше идет вышеописанный религиозный корень, ну типа ....несущие слово, ждущие второго пришествия.

Как звучит аналог Advent от слова Пришествие? может ответ и есть то что нам нужно!

есть определение "Предтеча" - и, м. и ж. лицо или событие, подготовившее условия для деятельности других, для появления чего-н. другого.!

2 playhard

про battleship и Линкор

с дословным переводом согласен.

но ведь главное не дословность перевода я его слысловая нагрузка адаптированная с учетом особенностей национального!!!

тот кто будет играть в руссификацию может и не увидит англ версии (запатчит сразу)

и ему будет всеравно как там было в оригинале - главное как воспринимается!!

ПРИМЕР!

Фильм крепкий орешек ч1 - Уиллис ползет по узкой извилистой трубе шахты вентиляции и от неожиданности произошедшего, сложности ситуации и страха сам с собой разговаривая произносит фразу "...теперь я понимаю как чувствуют себя глисты в заднице" (перевод с видео)!!! Перевод с ОРТ "...теперь понятно каково килькам в банке"!

Перевод с ОРТ скорей всего дословный, а перевод с раннего видео это истинное искуство переводчика! )). Думаю нам не нужно ОРТ! )))) примеров таких масса - фильм ...кажется ангел смерти, с Д. Лундгреном (пришелец-наркоман накачивает человека наркотиками и мозг человека перенасыщенный наркотой для него истинный наркотик)

- фраза в конце фильма на видео...

прищелец - я пришел с миром. Лундгрен - ну и умри с миром!! ))))

на ОРТ...

- Лундгрен - ну и здохни космонавт! (ну или типа того)

РАЗНИЦА НА ЛИЦО!

+ с учетом того, что сказал wearvolf может - Тяжелый корабль, Сверхтяжелый корабль.

2 wearvolf - "Базовый корабль" оч. уж созвучно со стандартый, обычный (стандартная комплектация)! )))

а потом.. Capital - в том числе и "первокласный", т.е. корабль первого (высшего) класса, Корабль класса "А"!

2 Avenger XIII

Согласен, тогда может быть то, что предложил playhard - "Тяжелый корабль"!

PS. Линкоры - перестали существовать с окончанием 2 мир войны (утратили значение), то что в ее период они существовали одновременно с авианосцами - это просто издержки переходного периода. Сейчас линкоров нет!

А появились авианосцы с того, что на крупных кораблях (Линкорах) стали базироваться самолеты - сначала по одному, потом больше и т.д. Вобщем под задачи - развели и классы кораблей.

Поэтому можно воспринимать вкладку "Capital ship" как вкладку линкоров разных типов!

тогда опять "Линкор"!!!!

Изменено пользователем Thhor2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sheon

Кстати, это не самые трудные термины из игры. Еще никто не взял 6 парт, там сплошная терминология. Если каждый вынести на обсуждение, мы до весны точно не успеем..

да уж... не проще оставить названия кораблей в оригинале, как в x, x2, x3????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На счет Capital planet.

Там вообще можно сделать все планеты "Capital planet"(И даже астероиды). Значение здесь будет нечто другое, чем столица. Вот только непонятно, что разрабы подразумевают под "Capital planet"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На счет Capital planet.

Там вообще можно сделать все планеты "Capital planet"(И даже астероиды). Значение здесь будет нечто другое, чем столица. Вот только непонятно, что разрабы подразумевают под "Capital planet"

возможно капиталистический уровень развития! Описание надо читать, там оно вроде есть!

Изменено пользователем Thhor2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Базовый корабль" оч. уж созвучно со стандартый, обычный (стандартная комплектация)!

Всего лишь созвучно. На самом деле Базовый можно рассматривать как основа-основной, а кроме того, База тут - мобильный ангар для судов ударной группы: бомбардировщиков и истребителей.

Как звучит аналог Advent от слова Пришествие?

ПРИШЕЛЬЦЫ :D

Можно приплести Предтечи и Метрополию но, у нас ведь не конкурс: Придумай Лучшее Название.

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю, что сначала надо перевести так, как переводится. А уж потом спорить о красоте произношения. Главное значение всем понятно. Кому не нравится, пусть для себя переводят как угодно, хоть берут толковый словарь и шпарят с него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Саранчой их всех обзовите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Thhor2

Тяжелый и крупный корабль в принципе практически эквивалентные понятия и здесь скорее уже как говорится на вкус и цвет.

ЗЫ Авианосцы не появились из-за того, что линкоры стали оснащать авиацией, а развивались с первой мировой как самостоятельный класс, хотя изначально и были переделками из линейных крейсеров (именно линейных крейсеров, а не линкоров, хоть и были исключения, которых мало) за счет удаления башен главного калибра и заменой их взлетной полосой. На линкорах базировались только гидросамолеты разведки и коррекции огня, и появились они на них значительно позже, чем появились первые авианосцы. К окончанию второй мировой по ее итогам стало ясно, что авианосец многократно эффективнее, чем линкор при примерно равной на тот момент стоимости, что было доказано опытом боев, что и привело к вытеснению линкоров, как класса, авианосцами. Источник любой энциклопедический справочник, содержащий историю развития флота и авианосцев в частности. В итоге линкора не получается даже близко.

2Sheon

"Фабрика бааальших таких кораблей"

А разве они здесь не бааальшие :D (по отношению к остальным)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Похожие публикации

    • Автор: Photon9
      Star Trek: Voyager - Elite Force
      Разработчик: Raven Software Дата выхода: сентября 2000 года  
    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русофоб 47 подарил еще как минимум 350 копий этой великой игры, для малюток
    • да и их качество под вопросом.
    • Основную серию — да. 0, Kiwami 1&2, 3,4,5,6,7 и 8 так или иначе, но переведены. Правда, придётся раскошелиться на переводы некоторые.
    • К сожалению, первая часть в разы технически сложнее, там текст сжат по словарю. Достать текст получилось, но вот при вставке игра начинает зависать. Есть французский перевод первой части, писали переводчикам, чтобы те поделились утилитами, но они молчат...
    • Лечения потому и нет, что никто не лечит, а как, так же как игроманам, тем у кого панические атаки и так далее. Не обязательно потворствовать своей болезни и делать то, чего она хочет, например просаживать деньги в казино, тут как бы все просто, хотя и сложно реализуемо, но пока отклонение не считается отклонением,, то почему бы и нет?. Почему нет обсуждения как “бедные” маньяки” педофилы и прочие живут, те которые имеют отклонения но еще не преступили закон, а такие наверняка есть. Может надо кино про них снимать с положительной аннотацией? Ну типа, “я себя сдерживаю, а вы не цените”. Хотя есть Декстер и Метод, но там почти никто не сдерживается   Да и положительными героев там сложно назвать. И опять аргумент - “это никому не мешает же”.. а вот пропаганда мешает и то что вы свое однополое выпячиваете, тоже, как я уже написал. Хотите потворствовать своим порокам — ладно, но не показывайте и не рассказывайте другим, так начинается же вой, что цитирую “опять под корягу”… ой беда. У меня есть теория, что эти дорогие сериалы от крупных компаний с отсутствием логики это новая повестка, если кормить зрителя неадекватным поведением, он будет тупеть, так что их снимают не для заработать. А жанр показал широкий охват аудитории и возможность показывать почти что угодно без осознания человеком, что так не бывает, потому что мало пересечений с тем, с чем он сталкивается в жизни.
    • Я хочу сказать. что если вы решили впихнуть гея в сериал/фильм/книгу, это нужно делать грамотно.  Не пишут этого на продукте, не врите. Ни одной афиши еще не встечал с такой аннотацией на фильм или сериал. Про 3-ю серию ТЛоУ никто в анонсе не писал, что там будет внутре. Они это кто? Те, кто аниме смотрят? Вот я его смотрю и даже не задумываюсь, была там манга или нет. Ибо похрен. Читать анимэкомиксы не собираюсь. И даже знать не хочу, что там было. Единственные комиксы, которые читал в своей жизни, это были “Приключения Мурзилки” и “Веселые человечки” из журнала “Веселые картинки”. А сейчас не могу воспринимать картинки с надписями. Это работает одинаково и там и там. Пока не знаком с первоисточником — получаешь удовольствие от экранизации. А вот когда с первоисточником знаком — начинаешь сравнивать и находить плюсы или минусы. Чаще минусы. Потому что не сходится картинка показанная с картинкой, сформированной в твоей голове. Скажите это 4-й Матрице.  Это не показатель того, что фильм или сериал не провалился. Если людям проект не нравится, его аудитория уменьшается. Вы посмотрите на сериалы, которые начинают за здравие вначале сезона, и кончили за упокой к концу. Те же Кольца власти. Да, их будут снимать до финала. Но не из-за успешности, а из-за принципов и репутации. 
    • Вы мне про Вавилон сказали, чтобы показать что в сериалах того времени не было геев? Ну я вам показал что они были. Вы теперь говорите, что их не выпячивали и аккуратно вплетала в сюжет. Вы что хотите сказать, что видите необходимость вплести геев в тот сериал? Они там тоже не обязательно нужны были. Если вы хотите сказать, что именно только сцены с лгбт не уместно впихивают в сериал? Так это не правда. Иногда в фильмах ужасах впихивают романтическую линию с натуралами,которая там точно так же нахрен не нужна, а иногда анекдот расскажут не смешной, иногда впихнут флешбеки которые ну нихрена ничего общего не имеют с тем что происходит на экране и только отвлекают. Единственное “выпячивание”, которое произошло это то, что сейчас на упаковке с продуктом стали писать “А у нас есть геи, черные, фемки и прочие!”, но состав продукта остался ровно тем же. Ничего не поменялось, это все и раньше было, просто из-за надписи на упаковке, это стали замечать. Они знают. Манга с аниме ходит рука об руку. И люди которые смотрят аниме и читают оригинал, часто пишут в темах про несоответствие, делятся с друзьяшками о том, что вот тут изменили. Вот я вам даже сказал, что в аниме очень много чего искажают. Вы теперь знаете. Вы будете смотреть аниме например... если вдруг когда то решат снять “Ты — четырехлистный клевер”,я вам скажу, вот тут и вот тут оно не соотвествует оригиналу. Мать ГГ в оригинале резала себе вены, чтобы сын от нее не ушел и не покинул ее дом. А лучший друг ГГ разбил ему голову битой, потому что он психопат приревновавший его к девушке. Всё это в аниме не покажут и не раскроют характеры нормально. Но вы же все равно его с кайфом посмотрите, даже зная что вам другую версию подсунули. А вот сериал, это уже почему то другое. Двойные стандарты какие-то. Так мы же про провал говорим. Типо сериал провалился, и авторы заявляют что зритель расист или гомофоб. Ну я вам говорю, что с Киану, он не может провалится. Потому что его досмотрят до конца. Мыши плакали, кололись, но ели кактус. Если они в итоге всё посмотрели, и даже посмотрят следующий сезон, то ваще неважно какое у них там мнение, че толку если им не нравится сериал, если они все равно будут его смотреть?)
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Mirrors of Epiphany Coming soon 15.07.2025 Casual, Puzzle, Logic, Minimalist, Relaxing, Indie Bring You Home 16.07.2025 17.07.2025 Adventure, Indie, Casual, 2D, Family Friendly Fretless - The Wrath of Riffson Coming soon 18.07.2025 Cute, Indie, Fantasy, Cartoony, Rhythm, Music Animal Shelter 2 Q3 2025 23.07.2025 Simulation, Family Friendly, Multiplayer, Cute, Realistic, Cats Death Relives Coming soon 26.07.2025 Mythology, 3D, Survival Horror, Horror, Gore, Violent NIDANA 2025 28.07.2025 Walking Simulator, Surreal, Relaxing, Abstract, Adventure, First-Person One-Eyed Likho Q3 2025 28.07.2025 Adventure, Psychological, Horror, Mythology, Walking Simulator, Puzzle Fallen City Brawl 2025 12.08.2025 Side Scroller, Action, Beat 'em up, 2D Fighter, 2D, Controller FUTA RUNNER: Big Dick Edition August 2025 23.08.2025 Sexual Content, Action, Mature, NSFW, Female Protagonist, Puzzle Painkiller 2025 09.10.2025 Shooter, Action, Gore, Fast-Paced, Gothic, FPS Little Nightmares III 2025 10.10.2025 Adventure, Horror, Co-op, Puzzle, Multiplayer, Atmospheric NubiaPhobia 25.09.2025 10.10.2025 Adventure, Point & Click, Puzzle, Dark Humor, Funny, Horror My Little Puppy Q4 2025 November 2025 Adventure, Dog, Emotional, Story Rich, Colorful, Cute Ayasa: Shadows of Silence Coming soon Q3 2025 Singleplayer, Action, Adventure, Horror, Puzzle, Atmospheric Dead Weight Q3 2025 Q4 2025 Strategy, RPG, Turn-Based Combat, Replay Value, Turn-Based, Turn-Based Strategy Total Chaos 25.07.2025 Q4 2025 Action, Psychological Horror, Adventure, Atmospheric, Horror, Action-Adventure A Little Less Desperation Coming soon 2026 Adventure, Space, Interactive Fiction, Point & Click, Comedy, Puzzle Jump Ship 2025 Coming soon Co-op, PvE, FPS, Space, Sci-fi, Action Neural Edge Q2 2025 Coming soon Interactive Fiction, Adventure, Philosophical, Story Rich, Drama, Psychological   Список отслеживаемых обновлён. Добавлено 48 игр.   Календарь на июль:

    • на HD версию нет перевода. Хотя казалось бы почему нет, но это отдельный разговор. Да и существующий так себе сделан говорят. Сам не играл. Ну не в курсе что там, к людям не раз обращались что нужен перевод.
    • Ну давай реквизиты свои суда пиши и оплачу =))))
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×