Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
FreeSail

Kane & Lynch: Dead Men

Рекомендованные сообщения

 

LBS-3000 - матерного не видел , а с лицки есть ... - плохо искал ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LBS-3000 - матерного не видел , а с лицки есть ... - плохо искал ...

С лицки есть только вместе со звуком. Если знаешь, где найти именно текст - поделись в личку, плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно, конечно самому попробовать сделать перевод (матерный) для K&L:DM

Есть желающие помочь в этом деле?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ставьте этот русик: http://www.zoneofgames.ru/games/kane_lynch...files/2600.html

Хуже лицензионного русского! Я бы сказал, вообще бред. Будто в ПРОМТе переводили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин чуваки сделайте перевод для взрослых, с оригинальной озвучкой, игра класс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для Kane & Lynch: Dead Men

Версия и дата перевода: 1.0
Версия игры для установки: Любая
Тип русификатора: Профессиональный (1С)
Вид русификации: Текст + звук

полный русификатор к игре Kane & Lynch: Dead Men

Затем устанавливаем его, следуя инструкциям. Установка может длиться до 30 мин, в зависимости от мощности вашего компьютера. Также в конце установки может показаться, что она зависла - не переживайте, это не так, дождитесь её окончания.
Далее заходим в игру и в её настройках (option - languages) выбираем Немецкий язык (German). Довольно-таки странно, но таков русификатор.
Вот и всё, удачи!

На пиратках после установки вместо текста будут иероглифы!

 

https://drive.google.com/uc?id=1ZacvX0qwMcbVB-f3bqbyYZJWdjIPGabQ&export=download

Изменено пользователем kazanova007
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.12.2019 в 23:18, kazanova007 сказал:

Русификатор для Kane & Lynch: Dead Men

Версия и дата перевода: 1.0
Версия игры для установки: Любая
Тип русификатора: Профессиональный (1С)
Вид русификации: Текст + звук

полный русификатор к игре Kane & Lynch: Dead Men

Затем устанавливаем его, следуя инструкциям. Установка может длиться до 30 мин, в зависимости от мощности вашего компьютера. Также в конце установки может показаться, что она зависла - не переживайте, это не так, дождитесь её окончания.
Далее заходим в игру и в её настройках (option - languages) выбираем Немецкий язык (German). Довольно-таки странно, но таков русификатор.
Вот и всё, удачи!

На пиратках после установки вместо текста будут иероглифы!

 

https://drive.google.com/uc?id=1ZacvX0qwMcbVB-f3bqbyYZJWdjIPGabQ&export=download

Доброго дня! Подскажите, пожалуйста, возможно ли найти нормальный перевод только субтитров, звук чтобы остался на английском языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×