Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

С добрым утром.

Полагаю, человек имеет в виду новую редакцию перевода на основе моего перевода и переработанный DK-team (улучшенные шрифты, корректировка, адаптация и т.д.). Если он все-таки выйдет, то, надеюсь, уважаемый SerGEAnt найдет для него место в своем файловом архиве. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Если он все-таки выйдет, то, надеюсь, уважаемый SerGEAnt найдет для него место в своем файловом архиве.
:lol: че-то я торможу сам с утра, походу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выйдет,выйдет =) сейчас проходят финальные тестирования. скрины интересующимся могу кинуть (ну или сюда выложить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот пока малая часть скринов хранящаяся у меня на харде.

16_r_th.jpg 17_r_th.jpg 18_r_th.jpg 19_r_th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за ту версию русификатора но я жду которая версия готовиться к выходу.Я так понял это текст который выдернутый у локализатора просто используете свои шрифты.Просто отлично смотря по скринам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты неправильно понял. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текс. Перевод на основе wearvolf'a закончен. Весит 11 мб, прикрутили шрифты, нет гемороя с профилем. Важное замечание: русик ставиться только на версию 1.1

А с этим новым переводом сам патч то работать будет,а то предыдущий рус действие патча снимал,заменяя все ярлыки на свои.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты неправильно понял. -_-

А вот насчет теста wearvolf'a я его качал и сравнивал от .... различий нет. Но спорить не буду!

Понятно одно что новая версия русификатора будет ставиться уже на версию 1.1.Но уже с зарегистрированым профилем.И это радует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот насчет теста wearvolf'a я его качал и сравнивал от .... различий нет.

Xromer Не говори того, чего не знаешь.

Мой текст, который я передавал DK-team, был сделан 12 января, до того, как вышла официальная версия. В этих же числах он был отправлен бывшему руководителю нашей команды и в этой же версии существовал до сих пор.

Если ты скачал и не увидел различий, то ты либо врешь, либо тормозишь.

Подписываюсь под каждым словом своего перевода. Он сделан мной лично. Совпадения были только в Саранче и кое-каких терминах.

Прежде чем кидать такие обвинения, ты проверь факты, подумай и представь доказательства.

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

wearvolf

Я не чего не имею против вашего перевода это даже хорошо что так точно переводите.И не надо грубить мне не 12 лет,я высказал свое мнение насчет вашего текста,совпадения есть но я же не утверждал и не утверждаю что вы его взяли от туда.Ждем от вас отличного русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
wearvolf

А вот насчет теста wearvolf'a я его качал и сравнивал от .... различий нет.

но я же не утверждал и не утверждаю что вы его взяли от туда.

Что же это, если не обвинение в плагиате?!

Я тоже не мальчик. И мне такой пиар не нужен. Это дискредитация в гласах нашей братии. Если ты не уверен, думай, прежде чем говорить.

Как бы точно я не переводил совпадения могут быть только в коротких фразах, типа: "Вас понял", "Подтверждаю", "В укрытие". Их по-другому не переведешь.

Когда просиживаешь жопу за компом, а потом тебе говорят "различий нет", хочется не только грубить, поверь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добро пожаловать в мир народного переводчика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

wearvolf

Я думаю закрыли тему и не будем спорить.Молодчик что сам перевел!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В реале не терпится отпишите примерно когда будет все готова.Ладно ждем!:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: nojqva
      Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked

      Жанр: Стратегия, Приключение, Ролевая игра, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Resolution Games Издатель: Resolution Games Дата выхода: 20 ноя. 2025 г.  
      Если кто хочет по тестировать перевод, пишите
    • Автор: erll_2nd
      Valthirian Arc: Hero School Story 2

      Дата выхода: 22 июн. 2023 г. Жанр: RPG, Симуляторы, Стратегии, Аниме, Приключения Разработчик: Agate International Издательство: PQube Платформы: PS5, Xbox Series, PS4, Xbox One, Switch, ПК https://store.steampowered.com/app/1453640/Valthirian_Arc_Hero_School_Story_2/
      Valthirian Arc: Hero School Story 2 скрещивает японскую ролевую игру с симулятором управления школой. Игроку предлагает возглавить академию по подготовке героев. Задача юзера: воспитать новое поколение бойцов, чтобы они смогли быть готовыми к битве за Вальтирию. Геймплей в Valthirian Arc: Hero School Story 2 можно условно поделить на две составляющие. Сначала геймер занимается менеджментом. Он составляет расписание для учеников, продумывает курсы, тренирует своих подопечных. Затем он отправляет будущих искателей приключений выполнять различные квесты и лично принимает участие в битвах. Сражения здесь пошаговые. В них надо грамотно использовать классовые способности и искать уязвимости у противников. Боевая система вынуждает подбирать оптимальный состав команды и вознаграждает за риск.
      Машинный русификатор Steam v11514962 от 22 июня 2023 (не уверен, что будет корректно работать на последней версии)
      https://drive.google.com/file/d/10VPRWkecase1t-XY9UDjEIzXxbnh41CL/view?usp=sharing

       



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×