Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

Unreal Tournament III

Рекомендованные сообщения

Unreal Tournament III - Русификатор (текст) - от DK team

• история изменений:

-версия 2.0

-русификатор адаптирован под патч 1.4 и Titan Pack

-версия 1.3

-русификатор адаптирован под патч 1.3

-исправлены опечатки в тексте.

-версия 1.2

-отшлифован весь текст

-русификатор адаптирован под патч 1.2

-версия 1.1

-исправлены все найденные ошибки

-переведён непереведённый текст

-русификатор адаптирован под патч 1.1

-существенно уменьшен вес инсталлятора

-русификатор теперь поддерживает кровь в игре

-улучшены шрифты

-убрана немецкая речь

-версия 1.0

-первая публичная версия

если после установки русификатора вы решили поставить PhysX Mod и названия карт не отображаются

То необходимо вот тут:

X:\Documents and Settings\User\Мои документы\My Games\Unreal Tournament 3\UTGame\Published\ CookedPC\CustomMaps\NVIDIAPhysX

Изменить расширение файла PhysX.int на PhysX.rus.

Можно PhysX.int там и не трогать. А скопировать его в папку \UTGame\Localization\RUS и там его соответственно обозвать (PhysX.rus).

ЗЫ этот метод может помочь, если при установке других карт возникает аналогичная проблема

Благодарности за решение этой проблемы уходят комраду VicF1

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3-тий у меня и с русом катит.

Так чего этот unins000.ехе игру сносит.

Уже 3 раз ставить придется.

И в панели управления тоже врет...

ЗЫ

Возможно, он конфликтует с пиратским.

Инсталлер InnoSetup CoronaSkin вроде.

Обычно, если уже есть один unins000.ехе, то после установки другого появляется unins001.ехе.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это наиболее верное предположение. видимо их названия совпадают,в следствии чего удаляется игра. тогда ручками всё из бекапа раскидай,заменяя. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик до жути кривой (в плане инсталятора)

поставил игру, патч 1.3 - далее стывлю сам русик

игра так и осталась на енглише - первый косячек

унинстала русика/недорусика :) нет вообще, а тот что присутствует сносит саму игру - второй косячек

раскидал все ручками, кое что поправил - заработало, хы забавно

вывод: правим инсталятор однако

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм...у всех,кто скачал всё поставилось нормально (может не в ту папку ставили?). а анинстал,как уже выяснили,не пашет из-за того,что совпадает с анинсталом на вашей пиратке (на лицензии анинстал зовётся по другому).

вывод делать не буду. пересобирать инстал тоже,ибо не в инстале дело,разве нет?

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  de}{ter писал:
хм...у всех,кто скачал всё поставилось нормально (может не в ту папку ставили?). а анинстал,как уже выяснили,не пашет из-за того,что совпадает с анинсталом на вашей пиратке (на лицензии анинстал зовётся по другому).

вывод делать не буду. пересобирать инстал тоже,ибо не в инстале дело,разве нет?

Показать больше  

я ставил на лицензионную европейку, дык дело совсем не в пиратке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм...странно. ну, ребят,я извиняюсь. видимо наплошал при сборке. вот только переделывать сейчас не буду: и так нагружены. потом - возможно.

ЗЫ как перевод-то сам? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bunch

не поленился - поставил игру (мульти релиз, ставил англ вершен) - встало всё отлично, удалилось так же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

адаптация почти готова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чето я не вижу логики.. в первом посте данной темы написано что версия патча 2.0 адаптирована под Титан Пак и версию игры 2.0

Хотя в файловом архиве ЗОГа, да и при установке русификатора, в истории изменений написано:

  Цитата
-версия 2.0

-русификатор адаптирован под патч 1.4 и Titan Pack

Так чему верить ?

И на счет перевода - уже в настройках недочет увидел.

Что по вашему означает "Включить статические переводные картинки" ? Что за "переводные картинки" ? Это так вы перевели слово decals ? :D

Очередная опечатка.... "Переброс информации" - это что за хрень ? Нельзя по человечески - просто "Пинг" написать ?

Готов помочь в обнаружении ошибок и не дочетом, только попросите. А то вы видимо сами в игру не играете.

Не, это ппц.. каждую минуту ошибки перевода...

Что за "Фрилансер" такой ? Почему нельзя было написать "Свободный вид" или "Свободное перемещение" или "Свободная камера" ?

Изменено пользователем Nuke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верить вообще никому не стоит.

За ошибки спаибо, учтём. Всерьёз адаптацией настроек не занимались. В основном другое (характеристики прсонажей и т.п.) переводили.

Есть желание поправить - правьте, только спасибо скажем. Сейчас на это времени, увы, нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Nuke писал:
Так чему верить ?
Показать больше  

в шапке неправильно указано было. Пофиксил.

  Nuke писал:
Что по вашему означает "Включить статические переводные картинки" ? Что за "переводные картинки" ? Это так вы перевели слово decals ? :D
Показать больше  
  Nuke писал:
Очередная опечатка.... "Переброс информации" - это что за хрень ? Нельзя по человечески - просто "Пинг" написать ?
Показать больше  

скриншоты

  Nuke писал:
Готов помочь в обнаружении ошибок и не дочетом, только попросите. А то вы видимо сами в игру не играете.
Показать больше  

Будем рады. Не играем. Ты первый кто написал о подобном. Раз все молчат - значит все хорошо

  Nuke писал:
Что за "Фрилансер" такой ? Почему нельзя было написать "Свободный вид" или "Свободное перемещение" или "Свободная камера" ?
Показать больше  

гугля тебе поможет понять что такое Фрилансер.

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, после установки вашего русификатора, по прежнему часть озвучки становится русской или все звуки теперь на английском ? стоит лицуха англ. хотелось бы только перевод текста и русский чат шоб не квадратиками

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  toghedima писал:
Скажите, после установки вашего русификатора, по прежнему часть озвучки становится русской или все звуки теперь на английском ? стоит лицуха англ. хотелось бы только перевод текста и русский чат шоб не квадратиками
Показать больше  

по поводу чата ничего не скажу (возможно чат просто не понимает руссо язык аля тот же КС). По поводу остального - пока частичная рус. озвучка присутствует. Возможно в след версии этого уже не будет.

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Адаптируйте русификатор под версию 2.1 пожалуйста. Заранее большое спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sergunchik II писал:
Адаптируйте русификатор под версию 2.1 пожалуйста. Заранее большое спасибо
Показать больше  

а что не так? Я просматривал текст, ничего не поменялось. Это же поджтверждает лог патча, там одни фиксы багов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
      Silent Hill: Alchemilla
      Платформы: PC Разработчик: White Noise Дата выхода: 18 января 2015 года    
      А тем временем подписываемся на наш канал на YOUTUBE
      И вступаем в группу ВКОНТАКТЕ
    • Автор: fajhvjkakwuh
      Into Blue Valley

      Метки: Приключение, Инди, Симулятор ходьбы Платформы: PC Разработчик: Kuchalu Издатель: Ryan Javanshir Дата выхода: 24 декабря 2014 года Отзывы Steam: 50 отзывов, 48% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 Ну, не знаю. Я прочитал, что там ИИ всё равно используется, хоть и нативное разрешение. Также, DLAA улучшает производительность. А простое сглаживание, наоборот ухудшает.
    • @NaNBaNaN, субтитры как-бы готовы. Но, нет ни времени, ни места на компе, под эту игру. Поэтому, чего-то конкретного сказать не могу. Думал обновами игру подтянут, но, ей наверное уже ничего не поможет. Как и у людей, так и у меня угас к ней интерес. А делать что-то, что нужно только нескольким людям, такое себе занятие. 
    • @Alex Po Quest так DLAA это просто сглаживание, без масштабирования.  Разрешение нативное.
    • у меня работает и  сайт открывается! (Москва Гпон МГТС от МТС)  вставь другой шрифт TextMeshPro...
    • Посмотрел я настройки у игры. Ну там нельзя отключить улучшалки и играть в нативном разрешении. Максимум что DLAA Native. P.S. У других видов “улучшайзеров” есть просто “нативное разрешение”. Но нафига тогда карта от зелёных, спрашивается.
    • Доброго времени суток. Когда ждать новую версию перевода?
    • Всё точности да на наоборот ситуация выглядит. У интела в бюджетом сегменте берёшь 12400f, меньше 10к 6-ти ядерник стоит, с поддержкой сразу ДДР4 и ДДР5, и PCI Express 5.0. А вот у АМД в топовом сегменте X3D процы, любой интел топовый нагибнёт, так ещё греться будет меньше и меньше зависим от разгона оперативы. Интел в топом сегменте можно рассматривать, если тебе нужна мультизадачность, и работать, и играть. В рабочих задачах Интел за свою цену продолжает рулить. 
    • @TheALXperience Супер. Напишите Сержанту, чтобы добавил русификатор на главную страницу и в базу.
       
    • Вторая версия перевода есть, перевел все что было можно + подправил в диалогах ошибки которые заметил Из не переведенного:
      1) кнопка "back"(назад) в меню паузы, вообще это странно, но если переключить язык, то она на всех языках "back".
      2) название штампов в дневнике (описания при этом переведены), связанно с некорректным отображением при переводе (такая же история как с именами, см. ниже). Плюс если кто-то будет закрывать на 100% и нужна будет подсказка, то оригинальное название пригодится. Всё остальное перевести удалось, но в Дневнике на страницах персонажей есть проблемы с отображением имен, для игры не критично, но это цена за то что все имена переведены в диалогах. Персонажей там не так много, поэтому по картинке легко определить, если используете эту страницу для просмотра состояний Ссылка на сам русификатор: https://drive.google.com/file/d/1ei4CKIXmpD5ctJf0MfnG67o1iOD_KXvl - Установка простая, просто разархивировать в корневую папку с игрой, заменятся 2 файла.
      - Удалить можно просто проверив целостность файлов. Ссылка на руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3555523242
      Там есть скриншоты Вот такие дела, учитывая что игра разветвленная за всеми строчками не уследишь, поэтому если кто будет использовать и найдете что то критичное, то напишите, подправлю. P.S. Спасибо Wiltonicol, помог с технической частью
    • Где же это видано, чтобы для человека из России существовали итальянские, французские, американские, украинские игры, но не российские, потому что или студия не там зарегистрирована, или мама с папой разработчика не той национальности, или национальность сотрудников российской студии неподходящая, да и ПО у них явно не отечественное.)   Л=Логика.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×