Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lacrime

Серия Nancy Drew (кроме Midnight in Salem)

Рекомендованные сообщения

Никогда не переводились эти игры на русский язык

Secrets Can Kill

Treasure in the Royal Tower

The Final Scene

Может кто-нибудь поможет с переводом или какие файлы разобрать(как это сделать) и перевести? :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nancy Drew: Trail of the Twister

ребята можете заняться переводам игры а то я фонят этой игры а русскую версию от нового диска наверно придется долга ждать

буду очень вам благодарин за перевод

заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что там Новый диск говорит? Обычно же одновременно выпускали с Европой.

Я начала играть, болтовни, как обычно, много! Не успеваю понять, что к чему.

Я бы попереводила, если НД надолго отложил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Его никто не будет делать, потому что игру обязательно локализуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, для всех игр серии Nancy Drew существует одна тема: - //forum.zoneofgames.ru/index.php?...p;hl=Nancy+Drew

Во-вторых, как уже справедливо заметили выше, переводом будет заниматься Новый Диск, точнее, займется им, когда определится с датой выхода перевода 26 игры серии (к слову, это 27-я игра серии), так что все вопросы с просьбами выложить (а как его выкладывать, если он еще не переведен?) стоит адресовать Новому Диску. И да, перевод здесь не появится даже после официальной локализации Нового Диска, так как выкладывать официальные версии перевода запрещено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2126890.jpg

Название игры: Нэнси Дрю (Nancy Drew)

Разработчик: Her Interactive

Локализатор в России: Новый Диск

Жанр: квест, детектив

Год выхода: 1998 - настоящее время

Непереведенные игры:

2126893.jpg

27. The Deadly Device (Смертельное устройство)

Дата выхода в Америке: 23 октября 2012

2126894.jpg

28. Ghost of Thornton Hall (Призрак усадьбы Торнтон)

Дата выхода в Америке: 14 мая 2013

29. The Silent Spy (Тихий шпион; Безмолвный шпион)

Дата выхода в Америке: 22 октября 2013

Примечание:

Да, я знаю, что эта серия игр в России нафиг никому не нужна, но к этой игре ни разу не делали русификаторов даже после того, как "Новый Диск" обленился и нагло не хочет переводить новые игры серии. Последнюю мы (поклонники и просто любители игр серии) ждали почти год.

Теперь они халтурят с новыми двумя играми, которые вышли достаточно давно. Ничего не говорят и отнекиваются, а никаких других занятых проектов у них нет.

Я даже не знаю, хватит ли смелости у Вас взяться за эту игру, потому что на это еще никто не осмелился.

А вообще спасибо за то, что прочитали. Я бы и сам перевести, а потом убить "Новый Диск" (вот, я перевел и озвучил, да, кое-как, но Вы даже еще эту игру не выпустили), правда, могут в тюрьму засадить, уж не знаю, хорошо ли распространение русификаторов вот так вот в сети.

Спасибо за ответы!

Тот, кто проигнорирует... Что поделать, будем ждать от "Нового Диска", хотя сколько времени так ждать, неизвестно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не выкладывай, конечно же, ни в коем случае!

Посадят!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладывай. Вон сколько переводов сделано. Всех не пересадят, тюрьм не хватит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Именно за Нэнси Дрю могут посадить, дополнение к закону от 1 августа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
    • Ребят расходимся там есть перекаты это же опять Сосалик! фу буу бэ. 
    • Во, теперь карабкайся на самый верх кучи и начинай разгребать ее, пока не найдешь золотой черепок, этот черепок дает +100% к урону и хп героя, а если ты с этим черепком дойдешь до конца игры, разрабы лично приедут и привезут тебе его реальную копию + еще подарят такой же костюм как у гг и такой же дрон, так что давай дерзай!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×