Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords

Рекомендованные сообщения

К сожалению, в связи со всеми этими переездами-проблемами перевод совсем забылся, но мы стараемся... Точнее, я в проекте совсем уж малое участие принимаю, так что поддержим Metall1x'а в его нелегком деле редактуры перевода. Он пока перевод выкладывать не хочет, т.к. по его мнению он еще абсолютно не готов.

На форуме выше продолжается набор кандидатов, т.к. некоторые задания переведены из рук вон плохо (как в итоге оказалось), и решено их перевести заново.

logo.gif

Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords

Жанр: RPG

Издатель: LucasArts

Разработчик: Obsidian Entertainment

Дата выхода: 10 февраля 2005

О проекте перевода

Форум проекта (старый)

Новый форум проекта

Страница проекта

Дата завершения проекта

Первая версия вышла 29.05.07. На лето 2007 года намечена работа по доработке перевода.

Всем известно, что ни одной игры, посвященной Звездных Войн, в России пока еще не издано. Не стал исключением и сиквел одной из лучших РПГ за всю историю игровой индустрии - Star Wars: Knights of the Old Republic. Пиратские переводы в последнее время не славятся даже средним качеством, а, учитывая огромный объем текста в KotOR 2, надеяться на адекватный перевод было просто глупо. Поэтому и был создан проект народного перевода Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords.

Проект зародился на форуме самого крупного сайта, посвященного серии Knights of the Old Republic - http://www.swkotor.ru/ (в девичестве knights.theforce.ru). По неизвестным причинам, там так и не было сделано отдельного раздела для обсуждения проекта, поэтому был создан отдельный форум, посвященный переводу.

Изменено пользователем Skaarj _Lord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoToRIII

Только что отвечал в ПМ по аналогичному вопросу. Свойства экрана - параметры - дополнительно - обычный размер (96 точек). После запускай перевод.

В крайнем случае табом выбираешь пункт "Не принимаю..." (чтобы он пунктирным прямоугольником выбрался) и потом жмешь стрелку "вверх".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не подскажите, установил перевод, а меню иероглифами...

версия swkotor2.exe - 2.0.0.0

Изменено пользователем Klesk666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то не качаеццо... Говорит нет такого файла...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не подскажите, установил перевод, а меню иероглифами...

версия swkotor2.exe - 2.0.0.0

Потому что лаунчер не поддерживает шрифты! У всех так же, но , очень хороший друг для меня сделал вот так. keretf6.th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток.

Перейду сразу к делу:

Игра SWKotOR2 от NeoGame - установил английскую версию;

Установлен последний патч v1.0b;

Установлена ваша Русификация (Версия 1.1).

Замечен неприятный баг:

на уровне "Telos – Скрытая база", если после слов Смотрительницы "Бросьте оружие и тебе не будет приченён вред" выбрать вариант ответа "2. Всё в порядке, без обид.", то Kreia и Atton не отправляют в камеру, они стоят сзади ГГ около самого входа и никуда от туда не передвигаются. При попытке поговорить с Atton появляется выбор:

1. [Cheat Node] Jump to the PC confrontation with Atris.

2. [Cheat Node] Continue with Kreia Conversation.

При выборе 1 запускается сцена разговора ГГ с Atris. После разговора ничего не происходит, Kreia и Atton всё так же стоят у входа, улететь без них на Чёрном Ястребе невозможно.

При выборе 2 ничего не происходит вообще.

Изменено пользователем fvovanvovanich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

карма плохая..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не качается рсификатор, в чем проблема непонятно. Просто не открываеться ссылка, вернее открываеться, как неизвестная страница минут через 10 ожидания. Помогите советом что-ли, а то без руссификатора играть не возможно :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм походу и у мну чёт с кармой.... Некачаетсо... Просто не грузит страницу по ссылке.

Изменено пользователем N!(K

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осеня стганннно. SerGEAnt, на самом деле какой-то трабл с закачкой, попробовал проверить из трёх разных броузеров - ответ один, что то там про Gate time out или просто висяк.

Товагищи, Если очень нуно, пропишите мыло, вышлю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осеня стганннно. SerGEAnt, на самом деле какой-то трабл с закачкой, попробовал проверить из трёх разных броузеров - ответ один, что то там про Gate time out или просто висяк.

Товагищи, Если очень нуно, пропишите мыло, вышлю...

Вышли на paul10a@мейл(dot)ru плз : )

Заранее благодарен :drinks:

Изменено пользователем BigM@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выслал на paul10a@мейл(dot)ru , получите, распишитесь :)

Кстати, если не в курсе - у рестораторов версия уже 1.10b - то бишь практически релиз! К сожалению давно нет у меня вестей от MSP - руководителя перевода ver-1.2, так что и не знаю на каком мы сейчас этапе, может статься она тоже ждёт выхода Restoration Project, для расширения перевода, во всяком случае я уж точно жду (3 года ожидания - это уже ерунда :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
выслал на paul10a@мейл(dot)ru , получите, распишитесь :)

Кстати, если не в курсе - у рестораторов версия уже 1.10b - то бишь практически релиз! К сожалению давно нет у меня вестей от MSP - руководителя перевода ver-1.2, так что и не знаю на каком мы сейчас этапе, может статься она тоже ждёт выхода Restoration Project, для расширения перевода, во всяком случае я уж точно жду (3 года ожидания - это уже ерунда :))

премного благодарен)

Наконец-то пройду с нормальным пеереводом, а то первые 2 раза приходилось расшифровывать и вслушиваться в слова буржуйской речи за кадром :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А то что некоторые строки диалогов не переведены это проблема русификации, или того что я неофициальный патч(1.0с) поставил? А то без патчей давно играл, уже не помню..

Уже понял, что то патч меняет... только как это исправить.

Изменено пользователем Nines

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
    • Ловите этого пироманьяка и тащите его… на КОСТЕР.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×