Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Переведите Биошок получше плиз если у вас время есть переведите а точнее исправьте ошибки прошлого перевода!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хочу сказать, что русификатор выложенный на ресурсе мало отличается от обычного промта, более того, при установке возникает глюк с пиктограммами здоровья и энергии, а так же при обращении к карте наблюдались неоднократные вылеты из игры.

конфигурация системы, amd 64x2 4200, 1 Гб RAM, видео X1900xt, при сносе русификатора глюки прекратились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведите Биошок получше плиз если у вас время есть переведите а точнее исправьте ошибки прошлого перевода!!!!!!!!!!

Вроде бы уже давно пора было понять, что никто переводом не занимается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, еще хотел бы сказать, что в общем и целом, понимание официальной английской версии игры у меня не вызвало никаких затруднений, и если есть желающие заняться переводом, то могу поспособствовать, artem__s@мейл(dot)ru

итак предложение следующее, сделаю перевод, а другим предлагаю решить техническую сторону вопроса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде бы уже давно пора было понять, что никто переводом не занимается

а проблема в доставании текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
итак предложение следующее, сделаю перевод, а другим предлагаю решить техническую сторону вопроса

Гениальнее предложение. Давай я тебе нашепчу решение про техническую сторону и ты за полгодика сделаешь перевод? Идет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гениальнее предложение. Давай я тебе нашепчу решение про техническую сторону и ты за полгодика сделаешь перевод? Идет?

нашептывай...

Я хотел сказать, что без проблем могу перевести все квесты в игре и прочее, но я не знаю, как воткнуть это добро обратно в игру, опыта у меня в этом нет. И не вижу никаких причин в критике, потому как я хотя бы что то предлагаю сделать.

Изменено пользователем old_bizon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тож могу помочь, при наличии имеющихся ресурсов ) пишите в асю 978712

еще бы меню перевести... там оно что-ли во флеше, или как? а то в имеющемся русике все ужасное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже не смешно - старая песня. Уже несколько раз были такие случаи - кто-нибудь заходит и говорит "я сделаю перевод, но проект не загнется как у остальных, все будет круто". В результате через пару дней "работы" все пропадали без следа

ЗЫ Вам умный человек с самого начала сказал, что там с ресурсами беда - почему вы думаете ни одна команда не занялась переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, но неужели нельзя было это обьяснить? Я еще раз повторяю, что всех тонкостей технологии просто не знаю, а могу сделать перевод просто, благо образование это позволяет без труда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так много раз уже говорили - тему нужно читать.

ЗЫ Конечно можно попробовать править промт, но это адский труд и требует зверского терпения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже несколько раз были такие случаи - кто-нибудь заходит и говорит "я сделаю перевод, но проект не загнется как у остальных, все будет круто". В результате через пару дней "работы" все пропадали без следа

ага! и 1с тоже... пропала без следа... сначала гаворила что рус версия будет 24 числа прошлого месеця, потом 29, потом 7 числа етого месяца... а теперь все... умолкла... на сайте игомании вообще написано что релиз русской версии биошока будет в ноябре...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, только сегодня прошли слухи от друзей работающих в сети магазинов 1с мультимедия, что данная игра от 1с выйдет только в декабре и преведены будут только субтитры. Так как разработчики не доверяют им озвучку.! так что теперь можно надеяться только на Народный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят объедините силы!и сделаете достойный русик! :victory:

С радостью, только подскажите техническую сторону (то есть предоставьте полную инструкцию по переводу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Игрокам предлагается отправиться в плавание на летающем пиратском корабле и окунуться в стимпанковый мир. Студия Klukva Games сообщила о запуске пролога Dead Weight, пошаговой стратегии с элементами RPG. Игрокам предлагается отправиться в плавание на летающем пиратском корабле и окунуться в стимпанковый мир. Пользователей, как утверждается, ждет «захватывающее приключение по удивительному миру плавающих островов». Все желающие могут создать персонажа с уникальными характеристиками, исследовать мир в поисках добычи и участвовать в пошаговых тактических боях, где каждый ход важен. Пролог Dead Weight знакомит с первым регионом и главным героем Варваром. Его задача — спасти Клюкву, похищенную безумным оракулом Алузой. Доступны все навыки Варвара, базовые улучшения Бездны и тир-1 лут. Игроки исследуют острова в пошаговых боях, перемещаются по глобальной карте, развивают персонажа и сталкиваются с рандомными событиями, включая механики безумия и усталости. Прохождение пролога занимает около 40-60 минут (в зависимости от навыков ползователя).  Релиз игры запланирован на начало 2026 года.
    • Я перед сном Фрирен пересматриваю по серии.
    • Дежа вю, какое-то. Как будто ролик Back4Blood посмотрел. Абсолютно те же яйца, вид сбоку. 
    • В смысле ничего? Есть оригинальная очень даже хорошая озвучка. И есть субтитры для тех кто не знает английский. Прекрасно слышал, в конец 90 начале 00 такая и была зачастую. Нейроозвучка примерно на том же уровне, то есть такие же помои. Но в те годы и выбора не было, купил пиратский диск и наслаждайся этим прекрасным творчеством. Сейчас выбор у всех есть и можно оставить оригинальную дорожку
    • Сейчас потестил Транслятортул. У меня давно было две версии, одна выкидывает с ошибкой, а вторая открывает оба нужных файла, но символы неправильные. Сейчас буду переписывать encode/decode под свой шрифт.
    • Выложи архивчик с какими файлами возникают проблемы и таблицу, интересно посмотреть где затыки происходят при переводе.
    • Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях. Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду. В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
    • Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.   Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ? 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×