Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skaarj _Lord

Правим перевод от Metall1x &Co.

Рекомендованные сообщения

Версия 1.1 вышла 24 августа.

Перевод: AlexKa, Dr.Acid, msp, webdriver, independence777

Бета-тест: Overmind, Panic2000, MegaKillOR2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не сталепластик, а пласталь (plasteel=пластмасса+сталь, но никак не наоборот!)

имхо пора бы уже знать. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не сталепластик, а пласталь (plasteel=пластмасса+сталь, но никак не наоборот!)

имхо пора бы уже знать. )

Пласталь никак не передает состав материала. Можно подумать что это например пластичная сталь или плавающая сталь или пластилиновая сталь или еще чего. И уж если ставить пластик на первое место, то правильные варианты это пластикосталь или платмассосталь что ни есть благозвучно. Так что стандарты установленные Металликсом так и остаются (и вряд ли в пределах нашей работы изменятся).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

должен быть пластик со свойствами стали, а не сталь со свойствами пластика. имхо. вроде даже в советском переводе книжки по ЗВ был пласталь, да и вообще я нигде не видел сталепластик, а пласталь довольно таки часто. и звучит также, как и оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно мне поучавствовать в переводе?

И какой программой переводить текст надо? Заодно на e-mail и программу вышлите пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блокнотом можешь переводить, блокнот то у тебя должен быть.:smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно мне поучавствовать в переводе?

И какой программой переводить текст надо? Заодно на e-mail и программу вышлите пожалуйста.

Сорри. Пока никто не нужен. Попробуй в конце месяца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skaarj _Lord принимай готовенький текст! :yahoo:

С пылу, с жару! :yahoo:

Проверь мыло...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

webdriver

Конечно есть, я просто ни разу не пробовал переводить KotOR 2 :)

Сорри. Пока никто не нужен. Попробуй в конце месяца.

В конце месяца мне не до переводом будет. Ну ладно, если будет нужна помощь в переоводе. Пишите на e-mail. Всегда буду рад помочь. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Skaarj _Lord принимай готовенький текст! :yahoo:

С пылу, с жару! :yahoo:

Проверь мыло...

Отлично, молодец. Письмо получил - перевод хороший и качественный. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я посмотрел файл с диалогами, который вы переводите и я обомлел! Как можно обычным Блокнотом перевести столько текста? Там ничего не разберешь, где что переводить!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я посмотрел файл с диалогами, который вы переводите и я обомлел! Как можно обычным Блокнотом перевести столько текста? Там ничего не разберешь, где что переводить!

Вот такие вот мы козырные перцы ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевожу при помощи Notepad++ (он даже видит многие тэги, если выставить спец. режим)

Skaarj _Lord, я усиленно работаю... жди текстов))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skaarj _Lord

Вот такие вот мы козырные перцы

ну есть же тот же Notepad++ или, как у меня, TigerPad (в нем полностью сделан прошлый дизайн сайта, к примеру).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, как правильно перевести существительное и прилагательное Czerka? Цзерка, Черка??? хэлп! Цзеркский? ХЗ))

Darth_Rayman

как правило, каждой фразе присвоен свой id-шник)))

Изменено пользователем independence777

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, как правильно перевести существительное и прилагательное Czerka? Цзерка, Черка??? хэлп! Цзеркский? ХЗ))

Существительное переводи как Сзерка (хотя этот вариант мне и не очень).

Прилагательное как <...> Сзерки, напр.: Компьютер Сзерки, персонал Сзерки, и т.д. Не склоняй.

Skaarj _Lord

ну есть же тот же Notepad++ или, как у меня, TigerPad (в нем полностью сделан прошлый дизайн сайта, к примеру).

Я в свое время вообще спец. программу написал. Правда ее никто кроме меня не хотел юзать. Так что каждый по своему...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×