Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skaarj _Lord

Правим перевод от Metall1x &Co.

Рекомендованные сообщения

Версия 1.1 вышла 24 августа.

Перевод: AlexKa, Dr.Acid, msp, webdriver, independence777

Бета-тест: Overmind, Panic2000, MegaKillOR2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, получается несправедливо, что его имя нигде не фигурирует. Надо для него спец должность придумать. Компилятор, например)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

координатор тогда уж, да хотя и так уже все знают кто тут рулит )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, получается несправедливо, что его имя нигде не фигурирует. Надо для него спец должность придумать. Компилятор, например)

Руководитель проекта конечно не должен заниматься компилированием, но с другой стороны, "если хочешь сделать что-то хорошо - сделай это сам!".

Теперь самое сложное - не запутаться в многочисленных скриншотах, (некоторые все равно будут повторяться у трех-то тестеров), чтобы не тратить время на поиск того участка, который уже исправил.

Skaarj _Lord, может надо было разделить участки игры между тестерами, или ты специально задумал, что второй и третий проходящий одно и то же место заметят какую-нибудь новую ошибку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Skaarj _Lord, может надо было разделить участки игры между тестерами, или ты специально задумал, что второй и третий проходящий одно и то же место заметят какую-нибудь новую ошибку?

Я думаю так и было задумано.

Но мне кажется что надо было взять 4 человек и двоим из них поручить проходить за светлую сторону, а соответственно другим двум за тёмную.

Причём за каждую сторону должен быть и мужской персонаж и женский.

Изменено пользователем Overmind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и вышла версия 1.1. Хоть все ошибки исправить и не удалось, данный перевод существенно приблизился к состоянию, позволяющему комфортно играть и адекватно воспринимать игровую информацию. Спасибо всем, кто принимал участие в проекте (см. 1-й пост).

______________________

Если возникнет желание улучшать данный перевод до версии 1.2 настоятельно рекомендую связаться с Марией (msp) для обсуждения дальнейших планов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если надо будет ещё что-нибудь переводить, я могу помочь.

Skaarj _Lord, а почему ты больше не хочешь улучшать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия 1.1 вышла 24 августа.

На два дня раньше графика. Теперь все выходные можно посвятить игре с хорошим переводом.

Спасибо, Skaarj _Lord, за четкое и грамотное руководство проекта!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каррррррута!!!!! Мы сделали это!!!!! :DDDDD

**наливает шампанское**

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня нашел первые глюки перевода. Будем работать над 1.3? Я на всякий случай скриншотов наделал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня пока всего 4.5 часов игры, так что скрины пощелкаю... если вы не против ;)

Изменено пользователем Fuzzy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MegaKillOR2

Дык ещё 1.2 не готова, а ты уже про 1.3 речь завёл!))))

Fuzzy

Тестинг - штука хорошая, щёлкай, конечно :) Думаю, Skaarj _Lord будет такого же мнения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод неплохой, но все равно, имеются недостатки в переводе. Во многих диалогах используется мужское лицо, даже если играешь за женщину.

Многие диалоги Крейи о себе и о главном герое, идут тоже от мужского лица (незнаю, как там у остальных персонажей).

Пример (диалог Крейи от ее лица):

"Я не знаю. Я был оторван от событий в мире, пока я спал. Осмотр крепостей может дать ответы, которые мы ищем."

Диалог Креий:

"Нашел то, что ты искал среди мертвых?"

Лучше передеать на:

"Нашли вы то, что искали среди мертвых?"

Диалог главного героя:

"Я думал, ты мертв"

Изменить на:

"Я думал, вы мертвы".

Так звучит куда лучше.

И таких недочетов очень много. Поскорей выпускайте новую версию.

Изменено пользователем Darth_Rayman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все равно остались некоторые глюки которые я отмечал, например специальные способности Бао-Дура так и остались непереведенными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так и не разобрались с сталепластиком и пласталью... бывало в одной комнате оба варианта, выглядит странно... я бы ваще всё контейнером назвал и не парился =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если возникнет желание улучшать данный перевод до версии 1.2 настоятельно рекомендую связаться с Марией (msp) для обсуждения дальнейших планов.

Как я вижу, многие хотят совершенствовать русификатор и дальше. Я не знаю, что это за Мария, но может кому-нибудь стоит с ней связаться?

Edit: Поиграл. Перевод нормальный, но есть ошибки. В прологе, когда надо воспользоваться компьютером, чтобы открыть первую дверь, надо взять отмычку из контейнера. При наведении курсора на контейнер пишет "Сталепластиковый контейнер", а в подсказке сверху написано "Пласталевый цилиндр". Надо было сделать один вариант "Пласталевый контейнер". Ещё в прологе квест называется "Спасти Чёрного Ястреба". Надо или "Спасение Чёрного Ястреба", или "Спасти Чёрный Ястреб."

Изменено пользователем Chandlk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @BahroN тут я не соглашусь, все же то , что было при нашем последнем царе и сейчас не идет ни в какое сравнение, но мысль я уловил) Тут надо все таки понимать, что у них там еще ничего не схлопнулось, хотя они несколько раз были близки к этом, хотя там империализм по Ленину уже давно, банковский капитал и схема деньги — деньги, без привлечения реального труда, у нас пока банковский капитал развит минимально, его рынковая доля небольшая, преобладает товар — деньги — товар или деньги — товар — деньги, поэтому нет полностью деградировавших капиталистов максимально оторванных от реальности, так что ваши прогнозы на то, что уже текущее поколение будет доставать страну из пепла, фиг его знает, по всякому может случится, но все же думаю, преждевременны)
    • https://store.steampowered.com/app/413410/Danganronpa_Trigger_Happy_Havoc/ Очень большая скидка) И перевод есть  
    • Если быть точнее, то Infinity Moment, выходившая еще на PSP это все таки отдельная игра. И все же доля истины присутствует в твоих словах. Однако, Hollow Area это не DLC, а именно основная игра Hollow Fragment, просто ее не стали отделять от Infinity Moment, так как сюжетно туда попасть можно только из Айнкрада и поэтому, игра HF по сути является 2 в 1 (приквел IM + основная игра HF (HA)).  Второе, в стиме вышла игра через 4 года, это верно, однако в стиме ремастер. PS Vita и Steam версия отличаются геймплейно механиками ведения боя и в ремастере еще добавлены боссы на локациях исследования (и что-то там еще, но я уже не помню). Про баги с достягами не слышал, про это сказать нечего.  
    • Не,лучше звонить буду,ну пару лет точно пока не допилят и безопасно не будет. И то под вопросом. Ладно бы это была разработка государственного НИИ(вроде Восхода),а тут частная лавочка,потом ищи крайнего  з.ы Тем более ватсам у меня на 99 процентов доля общения с лицами  старшего возраста. Кстати интересно, а им на что переходить ..емнип мак от анлроид 8 или даже  9..а у них телефоны весьма старые.     Топовая вещь в плане что бы зумеры не пользовались,а уж если ещё часы со стрелочками ,Все твой дом просто Бермудский треугольник.  Да вы что, это потому что там демократия и либерализм  (сарказм если что) Многие теперь  реально не понимают , что СССР сделал для “обычных людей”  всего мира.   
    • “Шухер, опять на каратиста напоролись.”
    • Серьезно? Вот незадача...
    • Вы бред пишете. Никаких майнеров нет.
    • Вирусов нет, есть майнер, но он плохо работает, да и то, если задонатить авторам русификатора. Короче, если русификатор не нужен, то не ставьте, бесполезная программка... 
    • А это типа недостающая буква — например “Б”  Девчонка судя по всему боевая. Тогда, cкорее всего, это восклицание:  ВО БЛЯ!  Ну а “Б” понятно затёрли, чтобы без матов.    
    • Мне это не грозит , как и многим другим.  “Тряска камеры —  укачивание,  вспышки  —  эпилепсия,  громкие скримеры — не для сердечников.“ Это всё больше предостережения/защита от людей, которые могут подать в суд, со словами, вы же не предупреждали или там не было написано. 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×