Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

DreadOutРусификатор (текст)

dreadout-1.jpg

Описание

Индонезийская инди-студия Digital Happiness работает над игрой под названием DreadOut, в которой рассказывается история девушки по имени Линда.

Во время отдыха она вместе со своими одноклассниками попадает в заброшенный городок. Разумеется, ничем хорошим это закончиться не могло. Ребята сталкиваются с паранормальными явлениями и кучей призраков, которые настроены не очень-то дружелюбно.

Единственное, что может спасти друзей - камера на мобильном телефоне, с помощью которой можно обнаружить призрака и обезвредить...

Системные требования

Minimum:

OS: Windows 7 / 8 64 bits

Processor: Intel Dual-Core 2.4 GHz or AMD Dual-Core Athlon 2.5 GHz

Memory: 2 GB RAM

Graphics: NVIDIA GeForce 8800GT or AMD Radeon HD 3830 or Intel HD Graphics 4000 with 512 MB VRAM minimum 128 Bit

DirectX: Version 9.0c

Network: Broadband Internet connection

Hard Drive: 5 GB available space

Sound Card: DirectX Compatible

Recommended:

OS: Windows 7 / 8 - 64 bits

Processor: Intel Core i5-2300 or AMD Phenom II X4 940 or better

Memory: 8 GB RAM

Graphics: NVIDIA GeForce GTX 550 or AMD Radeon HD 7750 with 1 GB VRAM or better

DirectX: Version 11

Hard Drive: 10 GB available space

Sound Card: DirectX Compatible

 

Spoiler

 

http://notabenoid.org/book/51709

Прогресс перевода на нотабенойд: 1.png

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project или последняя ОФИЦИАЛЬНО В STEAM

Версия перевода: 1.2 от 05.05.2015

Требуемая версия игры: 2.0.0[Multi]

Текст: stevengerard, Sanchez8096, makc_ar, doctorhacker, Jazzis, Tristana

Редакторы: stevengerard, Vetochka

Шрифты: Werewolfwolk, makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

 

WebMoney:

WMR - R284304790147

WMZ - Z358492993736

Яндекс.Деньги - 410011827961862

В комментарии к переводу обязательно пишите: "За DreadOut"

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А откуда шмотки новые взяли?

В начале игры в багажнике её гардероб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В начале игры в багажнике её гардероб.

Спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот текст (на скриншотах в посту 58), надеюсь, не финальный? Он явно требует доработки.

То, что бросилось в глаза:

 

Spoiler

На первом скриншоте:

"Должен быть какой-то способ, чтобы выбраться отсюда."

Не хватает запятой.

"Этот городок был заброшен на долгое время."

Почему "был заброшен"? С приездом нашей команды таковым быть перестал?

Имхо:

"Этот городок заброшен уже длительное время."

"Даже мост к главной дороге - рухнул."

Тире не нужно.

На втором скриншоте:

"По какой-то причине выходная дверь не открывается."

Входная. Выходная - это что-то новенькое.

,похоже, это единственный путь наружу."

Не хватает двух запятых.

Далее - всё тоже самое, что я написал для первого скриншота.

И да, я ни разу не редактор.

П.С: сравнивайте со скриншотами. Мои выделения плохо видны.

Изменено пользователем DerpX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этот текст (на скриншотах в посту 58[/post]), надеюсь, не финальный? Он явно требует доработки.

То, что бросилось в глаза:

И да, я ни разу не редактор.

П.С: сравнивайте со скриншотами. Мои выделения плохо видны.

На ноте перевод такой был там много чего предстоит поправить

 

Spoiler

cff6ba23e37e.jpg

 

Spoiler

6dbe758677d9.jpg

Скриншоты доказывают что перевод игры идёт и не заморожен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

volf86 Набор букв на первых скриншотах сделан мной специально, проверял растановку букв,а так все там как обычно,...новая игра...загрузить и так далее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все круто), работа идёт и это хорошо. видимо еще много работы осталось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все круто), работа идёт и это хорошо. видимо еще много работы осталось?

Пока правлю неточности в переводе:

 

Spoiler

 

Spoiler

141304162322.jpg

Как назвать этот параметр?

СНОВИДЕНИЯ, СНЫ и т.д. На ноте этот параметр называется ЧАСТИЦЫ.

 

Spoiler

acb9841981b6.jpg

9ae8537eda09.jpg

В начале игры, например, когда Линда просыпается в машине.

 

Spoiler

7e50e147d8f9.jpg

09deed9e7d32.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релиз перевода(текстуры не делали) //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=32025

сразу говорю, что руссификатор сделан патчем сравнения на последнию версию в Steam.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже не работает! устанавливается, пишет "ваша версия обновлена" и все, языка в настройках нет, запускал руссик из папки с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиратки надо обновлять =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделаю патч для пиратки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пиратки надо обновлять =)

А не лучше свежачка, чтобы хакеры в колею входили? Я на обновлённой катал же версии. Так хорошо что ещё библиотеки не цепляли, а то вообще бы жёстко было бы пиратам. Когда выйдет апдейт нового акта, я даже не знаю что делать, там текста же прибавится и не факт что в библиотеках он не будет... Тут придётся две версии делать пока нет таблетки (вообщем жесть). Мониторим тему и получаем обновления..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не лучше свежачка, чтобы хакеры в колею входили? Я на обновлённой катал же версии. Так хорошо что ещё библиотеки не цепляли, а то вообще бы жёстко было бы пиратам. Когда выйдет апдейт нового акта, я даже не знаю что делать, там текста же прибавится и не факт что в библиотеках он не будет... Тут придётся две версии делать пока нет таблетки (вообщем жесть). Мониторим тему и получаем обновления..

Скажите,а можно без обновлений играть?Впринципе эти обновления это улучшения работы программ всяких,для игры там мало чего.Ну зачастую)

Или там ожидается чуть ли не дополнение к игре?)Стоит все-таки подождать или можно уже играть и в принципе ничего глобальноо в обновлениии нас не ждет?)

И скажите пожалуйста на какую версию ставить русификатор?

Изменено пользователем frah009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите,а можно без обновлений играть?Впринципе эти обновления это улучшения работы программ всяких,для игры там мало чего.

Или там ожидается чуть ли не дополнение к игре?)Стоит все-таки подождать или можно уже играть и в принципе ничего глобальноо в обновлениии нас не ждет?)

И скажите пожалуйста на какую версию ставить русификатор?

Надо обновлять... Там второй акт патчем добавят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте, возникла проблема с заполнением теста от Рэнди . Не принимает название романа и название чая..GOG версия 
    • Кто собирает всякий мусор для инвентаря? Начался фестиваль рыбалки, раздают халявные штуки.
    • Проходил в стиме на русском с текстом и озвучкой отсюда. Дошёл до первого туториала с пистолетом — выхожу в коридор, затем из коридора пытаюсь выйти из двери и вылетает на рабочий стол с ошибкой "An internal error has occured. Please note down the following information.
      If the problem persists, contact the game author for support or post these details on the AGS Technical Forum (Engine version: 3.6.0.50)
      Error: Out of memory: failed to allocate 3506438153 bytes (at PP=200)" Пробовал менять настройки графики, запускать в окне, больше памяти выделять в настройках — не помогает. На диске свободной памяти 50 гигов. Оперативной памяти 8 на видяхе 3050. Помогло только удаление файлов озвучки и текста. Прошёл на английском место где вылетало, поставил снова озвучку и текст — теперь вылетает при попытке загрузить сейв с той же ошибкой 
    • Бандл полтора гига, а разжатый 2, есть идеи почему такая шляпа вылезла? И ещё по поводу “Добавлена поддержка записи звуков и видео сразу в ресурс файл находящийся в бандле с учётом, что ресурс с индексом может быть не последним в архиве.” команда какая-то дополнительная нужна для консоли, чтобы это работало или как и если да, то пример команды в студию плз.
    • Ну, он (Dusker) всё-таки растёт над собой. Если при первом пересечении с ним можно было видеть то, что он любил говорить от лица “всех”, не указывая личного мнения от лица собственного (точнее выдавая личное мнение за общественное, но не суть), то теперь уже начал указывать то, что то-то и то — это мнение его собственное, т.е. оно (мнение) вообще появилось за это время, что уже замечательно. Если когда-то он в явном виде показывал, что его позиция — единственно верная, не допуская иного, то теперь та хотя бы стала меняться, пусть и время от времени, то есть личностный рост заметен. Итого, говорить с ним смысл имеет. Когда-нибудь он сможет стать вполне неплохим собеседником, нахватавших различных приёмов “мыслеплетения” от нас всех, по крайней мере есть у меня такие подозрения. Если честно, в иной раз мне кажется, что он не соглашается с чем-либо “просто потому что” (чтобы сгенерировать спор ради спора), а не потому, что он так действительно считает.
    • Игра уже переведена и частично озвучена, но пока в приоритете другие проекты. Так что пока так сказать лежит на полке
    • Ну так это потому что он не “промтовский”, а через супер продвинутые нейросети gemini прогнанный или что-то в этом духе. Не каждый машинный перевод может такой крутизной перевода похвастаться. Зверюга тут прям революцию машинных переводов совершил 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×