Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну прямо скажем, голос девочки по телефону в начале звучал ппц как фальшиво. Наверное специально в начало ролика этот момент вставили, чтобы дальнейшее не казалось чем-то плохим. Но может я чего-то не понимаю и может именно такой озвучки все ждут, а не той какая была в раскритикованном Киберпуке. Ну или может любая любительская озвучка хороша априори. И их труд тупо не принято критиковать. )

P.S. Но если серьезно озвучка норм. Хотя конечно и не дотягивает до официальных.

P.P.S. Ну а если совсем серьезно, то даже озвучка времен какой-нибудь Акеллы для какого-нибудь трэшака типа Postal 2 была лучше.

P.P.P.S. Вообще конечно хорошо когда есть русская озвучка в играх, где проблематично одновременно играть и смотреть сабы. Хотя погодите-ка… Silent Hill же не из таких игр...

Изменено пользователем Неадекват

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Неадекват сказал:

Но может я чего-то не понимаю и может именно такой озвучки все ждут, а не как была в раскритикованном Киберпуке.

Вы правильно поняли — вы чего-то не понимаете, раз делаете подобные сравнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая работа! Особенно хочу выделить Андрея и Екатерину — отлично справились! Для меня релиз актуален, т.к. ранее хорошая озвучка для SH1 мне не попадалась. В коллекцию заберу.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Неадекват сказал:

Ну прямо скажем, голос девочки по телефону в начале звучал ппц как фальшиво. Наверное специально в начало ролика этот момент вставили, чтобы дальнейшее не казалось чем-то плохим. Но может я чего-то не понимаю и может именно такой озвучки все ждут, а не той какая была в раскритикованном Киберпуке. Ну или может любая любительская озвучка хороша априори. И их труд тупо не принято критиковать. )

P.S. Но если серьезно озвучка норм. Хотя конечно и не дотягивает до официальных.

P.P.S. Ну а если совсем серьезно, то даже озвучка времен какой-нибудь Акеллы для какого-нибудь трэшака типа Postal 2 была лучше.

P.P.P.S. Вообще конечно хорошо когда есть русская озвучка в играх, где проблематично одновременно играть и смотреть сабы. Хотя погодите-ка… Silent Hill же не из таких игр...

Вот ведь брюзга.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не посмотрел, что озвучка встроена в образ для плойки, сломя голову бросился устанавливать, ан не вышло! Отдельно эту озвучку нигде нельзя скачать?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 minutes ago, Nahualf said:

Отдельно эту озвучку нигде нельзя скачать?

А зачем отдельно? Игра являлась эксклюзивом PSX. Если вы проходите на ПК, вам всё равно нужен будет эмулятор (ePSXe, DuckStation) и образ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 часа назад, DedMoroz сказал:

Если вы проходите на ПК, вам всё равно нужен будет эмулятор

Не нужен, игра давно уже портирована в ПС, имеется у меня в коллекции, осталось только озвучку установить. Уверен, что скоро именно отсюда ее и скачаю!

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Nahualf сказал:

игра давно уже портирована в ПС

ссылка есть на порт ? посмотреть сие творение ...

1 час назад, DedMoroz сказал:

ePSXe, DuckStation

порт для одаренных

- используется эмулятор PCSXR.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

детям такие порты делал ,что бы через ярлык пускали ...

Изменено пользователем Blackoff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Nahualf said:

игра давно уже портирована в ПС

Не слышал, ссылку можно (только не на пиратские репаки, где чаще всего тупо запакован уже настроенный эмулятор и образ, т.к. это не порты)?

Но если подумать, зачем такие сложности? Играм эпохи PS3 может и пригодится полноценный ПК-порт, т.к. текущая оптимизация и совместимость того же RPCS3 находится не на 100%, но платформы типа PS1 запускаются сейчас нормально на любом маломальском "калькуляторе", а настройки эмуляции минимальны и их поймёт даже школьник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Nahualf сказал:

 

Не нужен, игра давно уже портирована в ПС, имеется у меня в коллекции, осталось только озвучку установить. Уверен, что скоро именно отсюда ее и скачаю!

Это как раз и есть древний эмулятор с образом. Попадалась мне эта гадость в двд диске 4в1 антология Сайлент хилла. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это всё хорошо но почему не перевести что не переведено к примеру DevilMan или Chaos Break

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×