Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну прямо скажем, голос девочки по телефону в начале звучал ппц как фальшиво. Наверное специально в начало ролика этот момент вставили, чтобы дальнейшее не казалось чем-то плохим. Но может я чего-то не понимаю и может именно такой озвучки все ждут, а не той какая была в раскритикованном Киберпуке. Ну или может любая любительская озвучка хороша априори. И их труд тупо не принято критиковать. )

P.S. Но если серьезно озвучка норм. Хотя конечно и не дотягивает до официальных.

P.P.S. Ну а если совсем серьезно, то даже озвучка времен какой-нибудь Акеллы для какого-нибудь трэшака типа Postal 2 была лучше.

P.P.P.S. Вообще конечно хорошо когда есть русская озвучка в играх, где проблематично одновременно играть и смотреть сабы. Хотя погодите-ка… Silent Hill же не из таких игр...

Изменено пользователем Неадекват

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Неадекват сказал:

Но может я чего-то не понимаю и может именно такой озвучки все ждут, а не как была в раскритикованном Киберпуке.

Вы правильно поняли — вы чего-то не понимаете, раз делаете подобные сравнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая работа! Особенно хочу выделить Андрея и Екатерину — отлично справились! Для меня релиз актуален, т.к. ранее хорошая озвучка для SH1 мне не попадалась. В коллекцию заберу.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Неадекват сказал:

Ну прямо скажем, голос девочки по телефону в начале звучал ппц как фальшиво. Наверное специально в начало ролика этот момент вставили, чтобы дальнейшее не казалось чем-то плохим. Но может я чего-то не понимаю и может именно такой озвучки все ждут, а не той какая была в раскритикованном Киберпуке. Ну или может любая любительская озвучка хороша априори. И их труд тупо не принято критиковать. )

P.S. Но если серьезно озвучка норм. Хотя конечно и не дотягивает до официальных.

P.P.S. Ну а если совсем серьезно, то даже озвучка времен какой-нибудь Акеллы для какого-нибудь трэшака типа Postal 2 была лучше.

P.P.P.S. Вообще конечно хорошо когда есть русская озвучка в играх, где проблематично одновременно играть и смотреть сабы. Хотя погодите-ка… Silent Hill же не из таких игр...

Вот ведь брюзга.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не посмотрел, что озвучка встроена в образ для плойки, сломя голову бросился устанавливать, ан не вышло! Отдельно эту озвучку нигде нельзя скачать?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 minutes ago, Nahualf said:

Отдельно эту озвучку нигде нельзя скачать?

А зачем отдельно? Игра являлась эксклюзивом PSX. Если вы проходите на ПК, вам всё равно нужен будет эмулятор (ePSXe, DuckStation) и образ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 часа назад, DedMoroz сказал:

Если вы проходите на ПК, вам всё равно нужен будет эмулятор

Не нужен, игра давно уже портирована в ПС, имеется у меня в коллекции, осталось только озвучку установить. Уверен, что скоро именно отсюда ее и скачаю!

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Nahualf сказал:

игра давно уже портирована в ПС

ссылка есть на порт ? посмотреть сие творение ...

1 час назад, DedMoroz сказал:

ePSXe, DuckStation

порт для одаренных

- используется эмулятор PCSXR.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

детям такие порты делал ,что бы через ярлык пускали ...

Изменено пользователем Blackoff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Nahualf said:

игра давно уже портирована в ПС

Не слышал, ссылку можно (только не на пиратские репаки, где чаще всего тупо запакован уже настроенный эмулятор и образ, т.к. это не порты)?

Но если подумать, зачем такие сложности? Играм эпохи PS3 может и пригодится полноценный ПК-порт, т.к. текущая оптимизация и совместимость того же RPCS3 находится не на 100%, но платформы типа PS1 запускаются сейчас нормально на любом маломальском "калькуляторе", а настройки эмуляции минимальны и их поймёт даже школьник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Nahualf сказал:

 

Не нужен, игра давно уже портирована в ПС, имеется у меня в коллекции, осталось только озвучку установить. Уверен, что скоро именно отсюда ее и скачаю!

Это как раз и есть древний эмулятор с образом. Попадалась мне эта гадость в двд диске 4в1 антология Сайлент хилла. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это всё хорошо но почему не перевести что не переведено к примеру DevilMan или Chaos Break

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×