Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Российские геймеры попросили Square Enix о локализации ремейка Final Fantasy VII

Рекомендованные сообщения

205948-38.jpg

Единственной частью серии, получившей перевод, была Final Fantasy XV.


На сайте Change.org обнаружилась петиция, адресованная компания Square Enix. Геймеры просят ее перевести римейк Final Fantasy VII на русский язык.

С локализацией игр серии на русский язык исторически было не очень. Единственной частью, получившей перевод, была Final Fantasy XV: на консолях это были субтитры, а к выходу на ПК игра была озвучена. Несмотря на это, римейк Final Fantasy VII по каким-то причинам вообще решили не переводить на русский язык.

205948-38.jpg

Ремейк Final Fantasy VII будет выходить эпизодами. Первый появится в магазинах 10 апреля на PS4, эксклюзивность продлится ровно один год.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allyes сказал:

Но я не считаю ЕА отмороженым-замороженным

А я считаю — он таки заставил меня у них зарегаться:)

Насчёт Скворцов — выпустили ремастер Грандиа2, в стиме бесплатно до него игру обновили, а Гоге где она у меня куплены ху. Пришлось ещё раз покупать её в Стиме :dash1: 

Большинство издателей полные отморозки и какими там финансами им там мозг простудило абсолютно неважно.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Ленивый сказал:

На вскидку: Бестерия, Нино но Куни, Код Виен — это вероятно файтинги или шутаны?

О, даже так, не знал. В оправдание скажу не люблю жрпг, поэтому мало интересуюсь сим жанром. Как бы то нибыло, очень сомневаюсь что запрет издавать не локализованые игры благотворно повлияет на появление локализаций. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Setekh сказал:

очень сомневаюсь что запрет издавать не локализованые игры благотворно повлияет на появление локализаций. 

Скорее вообще отрицательно повлияет, будут выходить 1,5 игры как в Китае. А остальное покупай по 60 баксов...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень удивился, когда не обнаружил русского в демке. Для сомнительной фф15 сабы сделали, даже озвучку для порта(!) выпустили. А безоговорочно хитовый ремейк культовой части остался без перевода. Умом не понять скваров.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не окупилось видимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, SvetikAV сказал:

Скверы вообще хоть одну японскую игру, кроме ФФ 15, переводили на русский? :glare:

Возможно затраты на локализацию слишком невыгодные, если количество продаж таких игр на территории России минимальное. Они зачастую даже диски к нам в продажу не привозят, ограничиваясь только цифрой, ну какой тут ждать локализации. :(

 

 

Плохо поступают. А кому нужна была русская озвучка никчемной 15 части? Но на нее они вдруг решили потратиться. :big_boss:

15 часов назад, Alexey19111997 сказал:

Не надо принижать наш рынок. Та же Bandai Namco без проблем переводит свои японские игры на русский, значит все прекрасно окупается. 

Потому что игры хорошие делают либо делают игры на популярные франшизы (но не все стоят внимания).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, haywire сказал:

Очень удивился, когда не обнаружил русского в демке.

Я бы потерял дар речи, если бы его там обнаружил.

5 часов назад, haywire сказал:

Для сомнительной фф15 сабы сделали, даже озвучку для порта(!) выпустили

Не сомнительная, а самая распиаренная и технологичная ФФ на тот момент. И, вполне логично, Square Enix решила вложиться в локализацию в надежде заработать. Но, как мы знаем, игру слили без защиты и Сквайры не получили тех денег, на которые рассчитывали.

5 часов назад, haywire сказал:

Умом не понять скваров.

Что там не понятного? Никто не хочет вкладываться в локализацию себе в  убыток.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, haywire сказал:

Очень удивился, когда не обнаружил русского в демке. Для сомнительной фф15 сабы сделали, даже озвучку для порта(!) выпустили. А безоговорочно хитовый ремейк культовой части остался без перевода. Умом не понять скваров.

Только глазами-немножко расизма. :)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

а самая распиаренная и технологичная ФФ на тот момент. И, вполне логично, Square Enix решила вложиться в локализацию в надежде заработать. Но, как мы знаем, игру слили без защиты и Сквайры не получили тех денег, на которые рассчитывали.

По твоей логике ру сабы тем более в FF7 должны быть. хз насчет пиара, я не измерял его, но игра постоянно на слуху. Всплывает тут и там. И с плойки не слить её.

2 часа назад, allyes сказал:

Что там не понятного? Никто не хочет вкладываться в локализацию себе в  убыток.

Ну да, субтитры это же так мегазатратно.

Изменено пользователем haywire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, haywire сказал:

Ну да, субтитры это же так мегазатратно.

Не затратно? Займись переводом Lightning Returns, расскажешь потом.

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, allyes сказал:

Не затратно? Займись переводом Lightning Returns, расскажешь потом.

Официальные локализаторы тож вероятно вскрывают ресурсы игры и пишут/ищут свой инструментарий… бедолаги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Monkey_master сказал:

Как думаете, поможет данная петиция?

Нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Monkey_master сказал:

Как думаете, поможет данная петиция?

даже если там с десяток тысяч подписей наберётся — ср.ть они хотели на это. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гремлин в сияющих доспехах всех спасёт ))))

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Жанр: RPG (Rogue/Action)
      Разработчик: Atomic Elbow
      Издательство: Atomic Elbow, Aurora Punks
      Платформа: PC
      Год выпуска: 18 авг. 2022 г.     Кому-то самой судьбой предназначено стать великим героем, а кто-то вечно мажет. Познакомься с сэром Пенделем — старательным героем с золотым сердцем. Из-за ряда забавных и крайне неудачных жизненных выборов, он умудряется посеять хаос и беспорядок в утопической вселенной. Он должен найти Легендарный артефакт для победы над злодеями™ и одолеть Бессмертного — таинственного затворника, который по неведомой причине насылает на этот мир монстров и злобных тварей.
      УНИЧТОЖАЙ ЧУДИЩ
      Круши и руби толпы орков, скелетов, троллей и других мерзких страшилищ. Набивай уровни и выбирай самое подходящее из множества вариантов оружие, которое будет полностью отвечать твоим потребностям! ИССЛЕДУЙ МИР
      По невыясненным причинам Диколесье, которое предстоит исследовать нашему герою, отличается множеством самых разных загадок, ценной добычи, секретов, подземелий и прекрасных видов. Величественные чащи, зеленые луга, высокие скалы — вас с героем ждут захватывающие приключения и пирушка с садовыми гномами. Спустись поглубже в сырые костяные пещеры, населенные скелетами, и посети вонючие орочьи лагеря, чтобы найти таинственные артефакты и очень удачно спрятанную там добычу. Загляни в местный трактир «Веселая бочка», чтобы освежиться между сражениями, взять задания и спасти местных жителей от кошмарного злодея Бессмертного.
      СТАНЬ ГЕРОЕМ
      Беспощадного злодея Бессмертного можно одолеть только с помощью Легендарного артефакта для победы над злодеями™, который — вот незадача! — разделен на три части. В легендах говорится об истинном герое, способном найти их и победить Бессмертного раз и навсегда. Станет ли сэр Пендель этим героем? Почему вокруг валяется столько шляп? Кто такой писарь Салливан? Что такое HoverCraft 2500™? 
      Найди ответы почти на все из этих вопросов вместе с сэром Пенделем! Мне нужна помощь - достать текст из игры и по окончании перевода впихнуть обратно. 
      копаться в ресурсах игр не умею, есть лицензия в стиме и доступ к нотабеноиду. Буду благодарен если поможите.
    • Это “Корабль двойников” от мира Mortal Kombat. Честно говоря, игрофильм из катсцен любой свежей игры МК, начиная с девятой, несравнимо лучше того педерастизированного испражнения, что было недавно снято под названием Mortal Kombat, хотя в играх тоже не без “этого”. Если же смотреть оригинальный фильм 1995-го и сверху шлифануть документалкой Red Trousers (жизнь гонконгских каскадеров), то новая кинореинкарнация МК — словно незамеченное говно, случайно раздавленное ботинком. Может это для суррогатных соевых SJW-LGBT-=+WOKE-транс-педеранс-метагендерных заменителей людей снимают — не знаю, но к сожалению много тех, кому это нравится. Такое кино как сейчас — это один из инструментов отрицательного отбора.
    • Ну не знаю, мне очень скучно было ее проходить, еще и на предпоследней загадке баганула - кусок квадратной хреновены не появился. 
    • А к экранизациям МК это как относится? К какой-то одной или ко всем?
    • думаю что это его мнение получилось потому, что он по его словам, он не играл в Фолыч 4, а только в Нью Вегас(может и в трёшку), поэтому не видел как там Тодд окончательно за*уесосил Братство Стали, хотя уже в Нью Вегасе они показаны какими то терпилами и слабаками, сбежавшими от реальности...
    • Первая мысль — а что, была первая часть? Все, что нужно знать о качестве такого кино.
    • Новая версия перевода под патч 1.2.0
    • Правильно понимаю, признаете, что просто от фонаря ляпнули про 10-тикратное  превышение расходов на серверы над доходами от продажи игр.  Сони в сравнении с другими игроками на рынке, включая, например, ЕА и Юбисофт (имеют свои магазинчики работающие по всему миру), выглядит как столовка на фоне дорого ресторана? Однако.
    • вот готовый совершенно толерантный сценарий для Амазона! https://rutube.ru/video/58dc7c8274154082d3212446a691152f/ Кстати, а что там с кастингом актёров, особенно  на главную роль Лары? Очень надеюсь, что это не будет опять страшная баба, почти совсем  без сисек, как в предидущем фильме?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×