Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Украинская студия неофициальных переводов TSF объявила о своем закрытии

Рекомендованные сообщения

220347-f1320c_4e92e43a9aae4536916e1e30a7

В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & ConquerHalf-LifeDelta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake.


Творческое объединение TSF («Traductores Sin Fronteras», «Переводчики без границ»), известное по множеству хороших украинских локализаций игр, объявило о своем закрытии.

220347-f1320c_4e92e43a9aae4536916e1e30a7

Цитата

«TSF действовала на добровольных началах и не получала материальной прибылиот своей деятельности. К концу 2023 года стало понятно, что продолжать активную деятельность на чистом энтузиазме стало невозможно, а большинство участников больше не имело желания заниматься [локализациями].

Эти факты, а также существенное увеличение критики украинских локализаторов в сети, привело к приостановке деятельности объединения».

В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & ConquerHalf-LifeDelta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake — их можно скачать у нас в архиве.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Фри сказал:

я уже как-то писал, что америкосы специально выделяют немало денег на принудительную украинизацию контента.

им не привыкать деньги на ветер выкидывать))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Фри сказал:

начинает с пеной у рта требовать от всех — Быстро и Еще Вчера , частенько с угрозами и оскорблениями, украинизацию контента

Я в Стиме, на форумах парочки игр, так же написал, в итоге стимовские админы потёрли мои комментарии и ещё парочку предупреждений прислали, что мол мои слова могут кого то оскорбить :boast:

44 минуты назад, Freeman665 сказал:

им не привыкать деньги на ветер выкидывать))

Это не выкидывание денег, им их не жалко, ни чем не обеспеченная бумага, она и есть бумага. Это называется экспорт инфляции. Просто держу в курсе :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, MoebiusR сказал:

Я в Стиме, на форумах парочки игр, так же написал

в смысле, начал требовать перевод?)

11 минут назад, MoebiusR сказал:

Это называется экспорт инфляции. Просто держу в курсе

ну а что, вместе и батьку бить веселей. Вот и американцы решили, что их проблемы, сваленные на других, становятся общими. И ведь работает. Доходит до такого:

https://mixnews.lv/sports/2023/11/06/deneg-net-sbornaya-latvii-po-regbi-ne-smogla-poletet-v-andorru-na-match-chempionata-evropy/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Freeman665 сказал:

в смысле, начал требовать перевод?)

Нет )) Написал очередному требователю, что они уже задолбали во всех обсуждениях игр спамить одно и тоже и создавать по нескольку тем с очень настойчивыми, на уровне хамства, пожеланиями перевода игры на их протоязык :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MoebiusR а касательно русского можно так делать? В смысле, настойчиво требовать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Freeman665 как это ни странно, когда русские создают темы или просят о локализации в уже созданных, делают это вежливо в отличии от небратьев, которые делают это в стиле Крёстного отца:

“А сейчас ты приходишь ко мне и говоришь: "Дон Корлеоне, восстановите правосудие". Но ты просишь без уважения.” :D

Изменено пользователем MoebiusR
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Freeman665 сказал:

@MoebiusR а касательно русского можно так делать? В смысле, настойчиво требовать перевод?

Такого почти нет, ибо русский и так почти везде есть. А если и встречается, то никто флешмобы, как украинцы, не устраивает — все посты органические. А не когда в тему набегает сотня «патриотов» благодаря ретвиту какого-нибудь отшибленного Вилата или с дискорда с отрядом специально натасканных дурачков :gamer4:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.11.2023 в 11:10, Дмитрий Соснов сказал:

Почему то многие люди искренне считают, что переводить чужие игры надо только забесплатно. А когда переводчик просит за свои труды по переводу денег, то народ начинает сильно возмущаться и даже ругать таких людей… Но ведь даже в Библии написанно”Достоин делатель мзды своея”(1Тим. 5:17. Новый Завет.)! 

с одной стороны нормально просить компенсацию за свои труды и возможные траты на разбор ресурсов и привлечение помощи со стороны, но с другой стороны когда начинают пытаться на этом заработать, то есть заработать на чужом продукте — игре, без согласия разработчиков это уже незаконно, хочешь переводи - модифицируй, но деньги на этом нельзя делать. тоже самое некоторые берут бесплатные скрипты собирают в кучку в свою менюшку типа удобно и начинают их продавать. вот разработки наших операционок, аврора ось например по тому же принципу.

Кстати capcom собирается прировнять моды к читам, так что еще банить будут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

то никто флешмобы, как украинцы, не устраивает

Потому, что русские собираются и делают сами, а не ноют выпрашивая, чтобы им на блюдце преподнести и подали. Нет русского в Старфилде? Ок, не проблема, организовались и выпустили русификатор в короткие сроки, а сейчас его спокойно шлифуют. Никто не сидел, не ныл и не выпрашивал разработчиков выпустить для нас локализацию. Всё делаем сами, когда не делают для нас. Вся и разница, когда одни требуют и выпрашивают, другие самоорганизуются и делают сами, без нытья и требований.

Изменено пользователем mc-smail
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.11.2023 в 20:07, SerGEAnt сказал:

220347-f1320c_4e92e43a9aae4536916e1e30a7

В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & ConquerHalf-LifeDelta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake.


Творческое объединение TSF («Traductores Sin Fronteras», «Переводчики без границ»), известное по множеству хороших украинских локализаций игр, объявило о своем закрытии.

220347-f1320c_4e92e43a9aae4536916e1e30a7

В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & ConquerHalf-LifeDelta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake — их можно скачать у нас в архиве.

давно пора, кому укр язык вообще нужен, есть Русский и все ими пользуются что украина что казахстан что таджикистан)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, sprayer сказал:

тоже самое некоторые берут бесплатные скрипты собирают в кучку в свою менюшку типа удобно и начинают их продавать. вот разработки наших операционок, аврора ось например по тому же принципу.

Аврора, основана на Селфиш ОС, которую мин. чего то там выкупили у Финнов. 

 

Роса, Альт и прочие компании берут деньги за сопровождение дистрибутивов, а не за сами дистры. 

Те же SUSE, Red Hat и Caninicle зарабатывают ровно на том же. 

Это все не нарушает GPL. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Такого почти нет, ибо русский и так почти везде есть. А если и встречается, то никто флешмобы, как украинцы, не устраивает — все посты органические. А не когда в тему набегает сотня «патриотов» благодаря ретвиту какого-нибудь отшибленного Вилата или с дискорда с отрядом специально натасканных дурачков :gamer4:

Это у них такая национальная идея (хотя назвать украинцев отдельной нацией, это как признать, что не знаешь ни историю, ни антропологию, ни биологию :D), в общем их идея состоит в том, что им все обязаны и они должны всё получать на халяву, быстро и побольше. Не просто так существует куча анекдотов ещё советских времён про хохла, его жадность и стремление к халяве. И есть ещё больше реальных историй о реальном менталитете небратьев. Так что тут нет ни чего неожиданного для людей родившихся во времена СССР.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MoebiusR сказал:

(хотя назвать украинцев отдельной нацией, это как признать, что не знаешь ни историю, ни антропологию, ни биологию :D)

Может стоит сначала разобраться что такое нация?:big_boss: потом такое странное говорить.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.11.2023 в 22:01, MoebiusR сказал:

Нет нет, спасибо. Ещё пачка шпионов нам не нужна, тем более Крым является очень важной частью нашей обороны и десяток переводчиков на мову, там не что то не нужен, а просто противопоказан. Ты думаешь они начали делать свои переводы просто так, от чувства прекрасного? Это по сути те же дебилы, что и на куче роликов на ютубе, где нагло лыбящиеся дебилы и дебилки всех возрастов притворяются, что не понимают русского языка, когда к ним на нём обращаются, а потом закатывают истерики. Я тебе гарантирую, что эти переводчики не только просто переводят, но и активно поддерживают текущий нацистский режим в 404. Поэтому пусть едут на запад, на родину своего любимого дедушки Адика и так популярного сейчас у “цивилизованного мира”, третьего рейха или хотя бы в Польшу, там им самое место, не все туалеты вычищены. А если учесть их потери среди молодой и фертильной части мужского, а скоро и женского населения, через пару лет в игры некому будет играть, да и сейчас донатить уже особо некому, у кого были или есть деньги, давно уже свалили из страны, а то не свалил или лежит на кладбище или сидит в окопах, а у остальных не то что бы много денег, потому переводчики и прикрыли свою лавочку.

Ну не все же там такие. Своих дебилов безмозглых хватает, которые сливают что не надо. И теперь людям не надо давать шанс, потому что на них клеймо хохлов? Жёстко ты их. Среди них мог быт и ты, и я, так сказать не повезло с местом рождения.

По большей части я с тобой согласен, меня, например, бесит взлом свитча КЕФИР. Там при загрузке хохольский трезубец и хештэг с просьбой стоять с хохлами. После как обнаружил свитч противен стал, коплю на стим дэк. Дебилов в 404 полно — факт. Но не все. И считаю право на шанс должно быть у всех не надо рубить всех подряд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      Озвучка хороша — донаты сюда.
    • Автор: SerGEAnt

      Игра получит 15 локализаций, включая субтитры на русском и украинском языках.
      Warhorse Studios анонсировала список локализаций для Kingdom Come: Deliverance 2 в соцсети X.
      Игра получит 15 локализаций, включая субтитры на русском и украинском языках. Собственно, как это было и у первой части.

      Ранее в Steam русский язык сначала был заявлен, а потом удален.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тоже прошёл. Я на контрасте, решил пройти первую часть перед выходом второй. В своё время игру скипнул, а вот сейчас решил наверстать упущенное, тем более вышла озвучка от ГеймВойс(она шикарная), плюс оказывается в первую часть RT успели когда-то завести. На удивление первая часть мне прям сильно понравилась, хоть и ощущался проект бюджетно, но видно старание автором сделать, что-то интересное и уникальное. И вот на фоне того, что первая даже спустя годы, мне конкретно зашла, вторая больше похоже на какое-то разочарование. Не то, чтобы прям разочарование, так как игру в целом не ждал, а в том, что она откровенно вышла хуже первой чуть ли не по всем параметрам, кроме графона, тут моё почтение. Геймплей у первой части, не сказать, что был сильно глубокий и сложный, периодические битвы на таймингам и перекатах, разбавлялись не сложными пазлами и иногда интересными ситуациями, когда надо бегать от одного светлого участка, к другому, и факелы зажигать, и даже были элементы стелса. Плюс редкие босы, но вполне неплоха сделаны. Игра в целом была не сложная, но интересная. НО во второй части, решили игру серьёзно везде упростить и превратить в красивое — игра кино. Даже у Кейджа, его игры кино, были больше самого геймплея, чем в Hellblade 2.  Вообще непонятно зачем нужно было делать Hellblade 2? Что ещё можно было рассказать про психически расстроенного человека? И если всю муть которая происходила в первой части, можно скинуть на бурную фантазию героини, и что всё это нереалистичное происходило только в её голове. То, что происходит во второй части и то, что другие персонажи видят весь этот бред, которые не реальный, вообще непонятно? История откровенная значительно хуже первой части и непонятен посыл авторов. Если в первой в целом посыл понятен, как глубокое переживание внутри себя, после потери дорого человека. То во второй типа нихрена непонятно, что авторы по итогу хотели сказать? Геймплейно игру упростили до ужаса. Боевую систему упростили, убрали зачем-то пинок? Теперь битвы персональные, на тебя не могут нападать несколько врагов, ты всегда дерёшься с одним врагов, от чего боёвки стали проще. То есть, не будет никаких ситуации когда тебе прилетит в спину, поэтому ты сосредоточен чётко на одном враге, от чего битвы проходят проще. Да, выглядят они красиво, эффектно поставлена камера, анимации, боёвка порой выглядит киношно, но вот это восхищает только первые часы, но потом ты понимаешь, что в целом боёвка стала проще и скучнее первой части, где хотя бы могли враги за спину зайти или со стороны напасть, ты всё ровно ощущал опасность со стороны. Плюс были нормальные бос файты. Тут боссов вообще нет, только ласт босс, если его вообще можно босом назвать. Остальные типа бос файты, это тупо бегать от укрытия к укрытию. Ну типа, вообще ни о чём.  В плане брожения и загадок, тоже всё упростили. Загадки и в первой части не были прям, какие-то сложными, но иногда они заставляли немного подумать, а тут вообще думать даже не надо, на столько они откровенно однообразные и простые, такое ощущение для полных идиотов делали. Ходить собирать столбы не интересно, так как история там откровенно скучная рассказывается, в первой части там куда было интереснее в этом плане, в плане подачи истории через столбы. Некоторые элементы брожения чуть не самоповтор из первой части. Все те элементы хождения по темноте от света к свету, напоминают моменты из первой части. Даже лес даёт отсылкой к первой части, где ты проходил испытания и каждый раз бродил по лабиринту из одинаковых локации. Короче, игру не только не улучшили геймплейно, игра как-то прогрессировала и стала лучше во всём первой. Нет, игра успела стагнировать, стала проще, менее глубже, менее интересной и скучной. Благо это всё действие длиться не долго. Непонятно на, что потратили огромные бюджеты на эту? Ну скорее всего на графику. Это единственный элемент игры, который реально стал лучше. Наверно Hellblade 2 можно посоветовать к прохождению, только из-за графики, и только если у вас комп позволяет тянуть её на максималках. Если нет, смысл от игры в целом ноль. Она хуже первой части во всём, это больше игра кино, про зрелищность, но не про эмоции, не про геймплей или интересную историю. Скорее просто насладится красивой графикой, постановкой, но вот всё остальное откровенно не стоит внимания. Всё таки уход ключевого человека из Ninja Theory сказался, и команда просто не знала, что и как делать дальше? Поэтому ушла по пути самоповтора и упрощения, пытаясь сделать просто красивую обвёртку, но без интересного наполнения и истории. Игру может даже спасло, если бы была рассказано реально интересная история в целом, которая цепляла, но даже тут слажали и сделали откровенно слабую историю. Вывод: Проход к прохождению только для графодрочеров. Остальным можно проходить спокойно мимо.  Тогда бы ни одна карта не потянет данное действие.  Относительно неплоха. Я бы сказал лучше чем AW2. Но тут картинка прям соответствует требованиям, которые игра просит. 
    • В инете говорят, что игра примечательна тока графоном, все остальное либо как было так и осталось, либо стало хуже
    • Ворону и Соборъ переплюнуть не удалось )    
    • Ну так скорее "да" или "нет"? И что с оптимизацией?
    • Обновление до версии 0.4.
    • Ну по графону это просто та самая демка на анриле, которую показывали при аносе, вроде, 5й версии. Камни-камни-камни, водичка и больше ничего. О действительно некстегне тут еще очень рано говорить. Когда с такими же качество будет отрисован город с прилегающими территориями, как в том же КП2077 — вот тогда да, уже будут хоть какие-то подвижки  А пока это скорее технодемка камней, чем игра)
    • Перевод на русский язык игры Kepler-2100 
      https://store.steampowered.com/app/2758490/Kepler2100/ С помощью Автопереводчика BepInEx-IL2CPP-6.0.667+XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.3.0. 1/ Скачать архив с настроенным загрузчиком и правленным машинным переводом с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/Q9KRNPIojDrAbg 2/ Открыть архив с помощью WINRAR. Скопировать все файлы архива из папки Kepler-2100 в корневую директорию игры.  3/ Запустить игру и дождаться загрузки. ВНИМАНИЕ!  1/ Меню настроек автопереводчика XUnity.AutoTranslator в игре почему то не открывается по ALT+0(другие команды тоже не работают)!  2\DeepLTranslate после перевода около 150-200 строк текста, отключается и перестаёт работать! Требуется включать VPN или перезагружать игру. Или же переключить на Гугл переводчик или другие... 3\ Перевод находится в файле _AutoGeneratedTranslations.txt  в папке игры, по пути: Kepler-2100\BepInEx\Translation\ru\Text
      Его не только можно, но и НУЖНО править вручную!
       
    • Здравствуйте всем, может кто обновить перевод под длс, которое недавно вышло?
    • На последней версии вылезли баги…  и тут https://prnt.sc/17AtG7AWa3sr Буду благодарен за фиксы @Atanvaron
    • кстати игра спокойно хомячит файлы без “защиты” когда не видит начальную “подпись”. т.е. можно сдернуть оригинал, отредактировать и заменить… не шифруя в обратку
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×