Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Atelier Sophie: The Alchemist of the Mysterious Book

Русификатор (текст) - от The Miracle

eb73804c8989.jpg

Жанр: Ролевые игры

Платформы: PC PS3 PS4 PSV

Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Дата выхода: 8 февраля 2017 http://store.steampowered.com/app/527270

 

Spoiler

 

 

Spoiler

В центре сюжета находится юная девушка по имени Софи, которой в руки попадает волшебная книга рецептов с выцветшими страницами. Оказывается, что страницы не просто выцвели — на самом деле, книга потеряла память, и она способна превращаться в человека, тоже довольно юную и милую девушку по имени Плахта.

Собравшись с силами и воззвав к своей тяге к приключениям, Софи принимает решение отправиться в непростое, но увлекательно приключение, у которого несколько очень благородных целей — восстановить память Плахты, заполнив книжные страницы ценными рецептами, а затем использовать эти алхимические формулы для благополучия людей в мире. Ну, или, как минимум, в собственной деревеньке и близлежащих городках.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68058

Прогресс перевода: 283.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!8kASWbDY!TX8Y9xeA...1bHuU-12h7c5FrM

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!0khmSJJa!IZ5EYD7I...SjXqnlxg76_8-lE

 

Spoiler

3b99f90552fd.jpg

d224d5f0b7da.jpg

ed4cd8389f0e.jpg

754368e0a7ba.jpg

3b4b9a97772a.png

e6f33382f7de.jpg

Atelier Firis: The Alchemist and the Mysterious Journey

e41bdb4fc9d9.jpg

Жанр: Ролевые игры

Платформы: PC PS3 PS4 PSV

Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Дата выхода: 7 мар. 2017 http://store.steampowered.com/app/527290/

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Вторая игра из серии Mysterious рассказывает историю энергичной девушки Firis Mistlud и ее заботливой старшей сестры Liane Mistlud.

Сестры провели всю жизнь в уединенном городке Ertona, где Firis регулярно упражнялась в поиске месторождений кристаллов. Волей случая Firis узнает про Alchemy Exam и решает сделать первый шаг на пути в большой мир, где ей предстоит стать профессиональным алхимиком и раскрыть множество тайн!

Путешествуйте по огромному и удивительному миру!

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68473

Прогресс перевода: 292.png

Перевод остального текста идёт ЗДЕСЬ

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!885S3R7Q!r5meWSeX...Cz7TxnDVSUzbum4

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/eCWQ8oOw3FcZAp

 

Spoiler

d648fd4cc90a.png

6956ee99e246.png

383716ca4f62.png

Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU

 

Если вам нравится русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только тёплыми словами, вот номера кошельков:

Сбербанк:
4276 8600 2771 8200
4817 7600 5655 9721

Яндекс деньги:
https://money.yandex.ru/to/410013340087995
https://money.yandex.ru/to/410011288245409

 

Atelier Lydie & Suelle ~The Alchemists and the Mysterious Paintings~
 

header.jpg?t=1522137116


Жанр: Ролевые игры
Платформы: PC PS4 SW
Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. 
Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. 
Дата выхода: 27 мар. 2018 http://store.steampowered.com/app/756590/Atelier_Lydie__Suelle_The_Alchemists_and_the_Mysterious_Paintings
 

 

 

 

 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73068 (только диалоги залил) Кто сможет разобрать формат .e файлов https://zenhax.com/download/file.php?id=4347?
Прогресс перевода: 473.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода и правок:

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, mercury32244 сказал:

Изначально говорилось, что по техническим сложностям есть возможность достать текст только из диалогов. Русификатор сюжетной лини вышел ещё в июне прошлого года. Ты о чем вообще говоришь????? Либо не умеешь читать, либо не хочешь ничего делать, кроме как обсерать непонятными претензиями. Не одна из твоих претензий не иммеют почвы. Так зачем говорить не правду? Ненавижу, когда врут:bad::bad:. При том, что в самом начале темы писалось ещё, что текст есть только для сюжетной линии.

А баг с переносами  поправили? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Leprikon01 сказал:

А баг с переносами  поправили? 

Это у Lin_xp надо спросить, тех частью он занимается. В любом случае сейчас идёт перевод всего остального несюжетного текста, только после этгого будет новый, уже полноценный русификатор. (Если кто-то проявит желание перерисовать текстуры, то и они переведены будут)

  • Лайк 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, NeiroBezarius сказал:

В стиме сегодня вышла Atelier Lydie & Suelle ~The Alchemists and the Mysterious Paintings~

Думаю можно добавить её в шапку.

Ору с цены)
Не, спасибо пека гейминг, я обойдусь xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, NeiroBezarius сказал:

В стиме сегодня вышла Atelier Lydie & Suelle ~The Alchemists and the Mysterious Paintings~

Думаю можно добавить её в шапку.

Эх, былоб кому переводить. С Ательер до сих пор приходится самому разгр[censored]ся… Да чего уж тут, саму Final fantsy никто переводить не хочет. Народ не любит JRPG  у нас, больше по причине многотонного текста конечно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, mercury32244 сказал:

Эх, былоб кому переводить. С Ательер до сих пор приходится самому разгр[censored]ся… Да чего уж тут, саму Final fantsy никто переводить не хочет. Народ не любит JRPG  у нас, больше по причине многотонного текста конечно...

Не хочу обижать людей,но они балбесы,ведь jrpg это полноценный фильм,сказка или мульт!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, setiropan сказал:

Не хочу обижать людей,но они балбесы,ведь jrpg это полноценный фильм,сказка или мульт!

Полностью согласен, если сравнить сюжет хорошей JRPG и того же Ведьмака, то Ведьмак нервно попивает свои эликсиры в сравнении с той же Xenogeas

  • Спасибо 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое забавное если покупать в Казахстане, то игра стоит где то 1100-1200р. Именно для России чего то намутили они.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О боги,97 процентов,неужто гнездо зашевелилось!!!! Наверное я все таки смогу узнать во что эволюционировала(или деградировала) ателье Ирис.

  • Хаха 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, РусскийКулак сказал:

О боги,97 процентов,неужто гнездо зашевелилось!!!! Наверное я все таки смогу узнать во что эволюционировала(или деградировала) ателье Ирис.

А Ирис на русском есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, весь оставшийся текст, а именно около 8000 строк, скоро будет до переведено…

Хотя основной сюжет уже давно был переведён, по многочисленным просьбам, решил докончить проект.

Самое главное, чтобы его смогли вставить. Дело в том, что несюжетный текст лежит в файлах xml.e, но разобрать их пока никто не смог. LinXp мог с этим что-то сделать, но он пропал.

 

Вот сами файлы https://yadi.sk/d/3T7kUvbZ3GFdar

Если кто-то сможет их разобрать, а именно впихнуть в них русский перевод, будет замечательно!

В любом случае, работу по переводу закончу рано или поздно, но нужно этот перевод впихнуть в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Atelier Sophie: Перевод завершён!
Сюжетная часть допереведена и отредактирована, весь не сюжетный текст также переведён.

 

Если кто-то может вставить перевод в эти файлы ТЫК, то можно будет выпускать русификатор.
Не хотелось бы, чтоб работа по переводу дополнительного текста, которого оказалось в целом около 10000 строк, оказалась напрасной. Можно было перевести другую игру, но решил добить эту. Надеюсь не напрасно...

Возможно, кодеры из нашего форума смогут импортировать текст?

  • Спасибо 6
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, iskanderStone сказал:

Так и не нашли кодера? Неужели на ZOG они вымерли аки мамонты

На японские игры кодеров никогда не хватало. Они не вымерли, просто японскими играми обычно никто не хочет заниматься как в палне перевода, так и в плане тех части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mercury32244, текст нужно вставить только в  *.xml файл, если да то можно примеры перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, текст из *.xml нужно запаковать/зашифровать в *.xml.e.  (.e — encrypted, т.е. зашифровано)

Я смотрел, но там какой-то свой формат, возможно измененный lzma. Бегло  увидел только значение размера оригинального файла с “перевернутой записью”. Возможно, чтобы понять алгоритм шифрования/сжатия, придется ковырять код самой игры. В архиве остались пакетные файлы для распаковки/запаковки, но самой проги нет.

Изменено пользователем Release

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Attack on Titan / A.O.T. Wings of Freedom

      Жанр: Action
      Платформы: PC XONE PS4 PS3 PSV
      Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD
      Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 26 августа 2016 года
       
       
       
      Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68705
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: http://www104.zippyshare.com/v/mfQGz5TU/file.html
      Глоссарий: https://yadi.sk/i/YE7wEwnTucZmc
      Перевод текстур в текстовике: https://drive.google.com/file/d/1mDNFGynWJ3n7P3z5dl3YpW8vMlCyqIGA/view?usp=sharing
      Русификатор для Steam лицензии: http://depositfiles.com/files/xolel30uj (шрифт храмой и только для проверки).
      Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat
      Русификатор от 09.05.2018: http://depositfiles.com/files/5vs8l7o2s (шрифт храмой и только для проверки). Добавил: ролики, текстуры и текст, который был без перевода. 
      Установка: распаковать в корень игры с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat.
      За основу брал репу Attack on Titan / A.O.T.: Wings of Freedom + All DLCs от FitGirl
      Русификатор для PSVita: https://www51.zippyshare.com/v/KWZRALC0/file.html
      Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72943
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: http://www52.zippyshare.com/v/WJ52UDly/file.html
      Игровой текст отдельно для перевода: http://www52.zippyshare.com/v/bXboefjK/file.html
      Всем кто может пожертвовать на дополнения, то вот номера кошельков: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
      В комментарии к переводу обязательно пишите: "Для покупки дополнений Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2"
      Собрали: 100 рублей для http://store.steampowered.com/app/601050/Attack_on_Titan_2__AOT2/
      Руководство в Steam: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1336475618
      Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU
    • Автор: mercury32244

      Дата выпуска: 15 февраля 2018
      Жанр: RPG, Top-down, 3D, Japanese
      Разработчик: Square Enix
      Издательство: Square Enix
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72638
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://www15.zippyshare.com/v/H4KNXNQt/file.html
      Я у кодера заказ инструмент для шрифтов за 1000 рублей, где можно спокойно теперь добавить кириллицу. Всем кто может пожертвовать на инструмент, то вот номера кошельков: http://forum.zoneofgames.ru/topic/40018-valley/. В комментарии к переводу обязательно указывайте "Для Secret of Mana"
      Собрали: 200 рублей
       
  • Популярные новости

 745 руб.
 1155 руб.
 899 руб.
 1095 руб.


Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×