Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
N3CRO

Jade Empire: Special Edition

Рекомендованные сообщения

Один в один? :buba:

Если на чистоту,то ХЗ.Тут ведь как,если мы с Гридзей всё отредактируем а ещё один человек нет,то сам понимаешь как мы выпустим перевод если остальная часть текста вообще не читабельна))

А может устроить так сказать пре релиз версию :smile: Как я понял у вас двоих две первых трети, может их выложите, а как подоспеет оставшаяся часть, можно сделать полную, цивильную версию. Как раз за одно можно и ваши косяки, если они есть, поискать и сказать, чтобы исправили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так досталась мне пиратка и вроде руссик в ней приличный вроде не промт есть конечно ошибки но всё читаемо кто с промтом играет напишити свое мыло мне в личку я отправлю руссик проверити.

Руссик- голимейший промт!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как там дела с переводом?

Действительно дайте хоть то что есть, а то очень погамать хочется!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так как там дела с переводом?

Действительно дайте хоть то что есть, а то очень погамать хочется!

Согласен, просим то что есть :) А то скоро выйдет лицензия и ваши труды тогда вообще пропадут даром :(

Изменено пользователем Ioann

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласен, просим то что есть smile.gif А то скоро выйдет лицензия и ваши труды тогда вообще пропадут даром sad.gif

Не согласен! Первая версия лиц перевода будет текстовая, если будет успех, то будет звук. С русской озвучкой конечно очень весело. но не факт. что она появиться, а если и появиться то хз когда. А народные переводы ИМХО на порядок выше, пример Невервинтер 2. Так, что народка нужна! :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а вот у меня появилась такая мысля

Насколько я знаю эта игруля выходила на X-box и в этой версии довольно таки приличный перевод, а что если выдрать текст из X-box версии и адоптировать его под ПС!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну уж это экстремальный метод(ИМХО). Ты говоришь про пиратку(рус) для x-box360?

Мне кажется сложновато будет ломать версию игры для x-box360, легче самым перевести, или дождаться Буки.

Да и апаптировать. - просто текст оттуда копирнуть сюда. А если там скрипт на один сдвинут?

Может там чуть больше/меньше? Ну пусть как с Fable( x-box и PC - просто пример)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты говоришь про пиратку(рус) для x-box360?

для x-box

Ну пусть как с Fable( x-box и PC - просто пример)

там игры совершенно разные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, а вот у меня появилась такая мысля

Насколько я знаю эта игруля выходила на X-box и в этой версии довольно таки приличный перевод, а что если выдрать текст из X-box версии и адоптировать его под ПС!!!

Не переводили x-box версию никогда :-(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не переводили x-box версию никогда :-(

Черт я пока дождусь русика так мне расхочется играть :( Походу придется в промт версию мучаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
для x-box

там игры совершенно разные

Здесь в принципе тоже - не знаю играет ли роль в названии Спешел Эдишен. Но, если действительно была русская версия, то можно попробовать.

ЗЫ Переводить сами это мы будем до второго пришествия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь в принципе тоже - не знаю играет ли роль в названии Спешел Эдишен. Но, если действительно была русская версия, то можно попробовать.

ЗЫ Переводить сами это мы будем до второго пришествия

Ну в обзоре написано, что в СЕ версию добавлены новые квесты, пару новых боевых стилей и еще кое какие доработки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я с промтом уже почти всю игру прошел..

Может и не всю, по крайней мере мне так кажется..

До пиратов добрался надо завалить там пахана того дибила, что в школе с сыном его дрался..

Когда он там еще запрещенный прием использовал и его выгнали..

Короче игра ппц зацепила...Нехватает только нормального перевода..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Черт я пока дождусь русика так мне расхочется играть :( Походу придется в промт версию мучаться.

Чё то я не понял чё вы возмущаетесь,товарищь,если уж так рвётесь поиграть в нормальный перевод то тогда уж или помогайте или ждите спокойно!Специально для таких как вы мы ещё раз объесняем,что мы делаем нормальный,играбельный перевод,корректируем промт + словарный перевод с английского,а иногда и заново переводим что происходит чаще!И в связи с нехваткой рабочего времени над переводом(всё таки учимся что я в универе что гридза) мы просим всех кто владеет английским языком,писать в личку мы с Гридзей выдадим вам текст(естесно на английском,и вы будите погать с переводом)который после вашего перевода вставим в общий перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там Like a Dragon Kiwami выпустили первую версию перевода Yakuza 6
    • Подходит и для ПК, только надо добавить в конец имени “_P”английская буква, чтобы получилось Dreamscaper-Switch_ru_P.pak
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Сделано. В агрегатор цен добавлена возможность переключаться на USD. В анализаторе цен такая функция уже была. В помощнике подарков используется валюта региона пользователя - если он в СНГ, то у него должны быть доллары. Был придуман более изощрённый способ. Этому способу посвящено обновление 2.1.0.
    • Прошло уже очень много времени так что все не вспомню. Но по памяти чего мы не сделали: 1)не перевели статусы, 2) сноски на кого-то в тексте (он она его и тд может не совпадать или не быть переведено), 3) иногда лестница и другие предметы то по руски пишется то по английски (косяки с наложением текста). Иногда не втавали шрефты у некоторых пользователей. 4) Занимались иногда отсебятиной в переводе имен так как нужно было на уровне программиста менять размеры рамок имен нпс и героев на разных размерах экрана. (Так как помощник главной пятки левой банды в 10 букв на руском не вместишь и ставал такой нпс просто бандитом или гл.бандит.)  Также при разных выборах екрана текст и имена начинал вылазить за размеры рамок(нужно менять эти параметры в игре но программиста у нас не было). 5) Мы не делали 2 варианта перевода на женского и мужского персонажа, а сделали только для мужского. (Разделения в английском тексте нету, а делать постоянно обращение в среднем роду на русском языке невозможно.) Пока больше не вспомню…. Если обобщить как я писал выше:  мы перерисовали некоторые баннеры (парочку изменили), перевели и перерисовали возможные панельки. и перевели диалоги. По диалогам, если найдется кто-то с большим терпением и кучей времени который их перепроверит и поправит соответствуя личности оригинала было бы уже не плохо.(были не очень добросовестные переводчики и те кто специально убирал или смягчал ругательства или наоборот их добавлял что меняло в каком-то смысле личность персонажа). Лучше всего насколько помню был сделан перевод по сбору информации (телефоны и флешки вроде) но вроде там была проблема с паролями их надо писать на английском (поддержка кириллицы не была сделана изначально, а ее добавления требовало менять большой кусок игры на что тот разработчик который с нами общался и занимался поддержкой сказал что это невозможна и у него уже нет желания так как если перефразировать основные деньги с игры они уже получили), и вроде не везде понятно какой код надо вводить в связи с чем на форуме был выложен скрин со всеми паролями (их также можна найти в файле игры).   ЗЫ. вроде игра с последней нашей версией перевода проходилась без косяков, все персонажи были кликабельные, никто не пропадал и со всеми можна было взаимодействовать. Ошибки которые я допускал при замене текста (иногда заменялись скобки или добавлялись лишние что приводило в вылету при заходе на локацию где этот текст вставлялся) везде поправил. Так что с последней версией нашего перевода игра проходилась со всеми вариантами концовок без проблем. ЗЫЫ. Не поправил точно в 1 или 2х локациях лишнюю цифру в названии предмета но это было не критично.
    • Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. NetEase Games и 24 Entertainment Studio на днях представили Blood Message, сюжетный приключенческий экшен на движке Unreal Engine 5. Сообщается, что данный проект сочетает в себе продуманные «жестокие бои на выживание с глубоким восточным повествованием». Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. Безымянному главному герою нужно во что бы то ни стало доставить некое важное послание, которое сыграет важную роль в жизни всей страны. Дата релиза еще не объявлена.
    • Если ты про события первой книги, то дом Атрейдес уничтожен не был. Да и покушение, которое расписывалось в первой книге планировалось десятилетиями, о чём подробно там же и расписывается, то есть это было отнюдь не быстро. Про то, почему определённые черты характера у определённых домов были в таком явно виде закреплены на генетическом уровне в первом же томе опять-таки весьма подробно расписано. Если кто-то жесток от природы там, то это не с бухты-барахты как бы (про то условия воспитания и виляние этих условий тоже был отдельный нюанс, но не суть). Даже если специя — восполнимый ресурс, но он есть только на одной планете, а нужен всей их вселенной, а для определённых фракций он и вовсе жизненно необходим. Это как если бы у нас на Земле яблоки выращивались в одном саду в мире, а их есть хотела бы вся планета, при этом яблоки были бы не простыми, а молодильными, делающими своих едоков сверхлюдьми.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×