Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

18 hours ago, QweSteR said:

Игру прошёл ещё позавчера (на тот момент последняя версия русика и игры). Всем сопричастным спасибо за русик. 

  1. были расхождения в терминах.
  2. местами отсутствие русской озвучки, соответственно и титров.
  3. были и ошибки в тексте.
  4. низкое качество текста на картинках.

А что касается самой игры. Геймплейно почти ничем не отличается от СС1Ремейк. Но значительно хуже по графики, секретов меньше и интерактивности, так же можно потеряться, пазл всего один и примитивный, противники тупые. Зато уровне меньше и игра проходится значительно быстрее, в этом и заключается супер-плюс. Я бы мог посоветовать СС1Р за красоту, а вот СС2 советовать бы не стал. СС2 очень уж устарела, вместо неё лучше поиграть в БиоШок1\2 (ну или те же новые ДэусЭксы).

Корпорация ТриОптимум приняла это к сведению.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.07.2025 в 06:44, FriendyS сказал:

@Chief Радуйся:)
Пофиксил отображения текста в Игросвине и собрал озвучку+текст в один архив.

UPD: Пофиксил отображения текста в “Vault”.

Русификатор текста: https://drive.google.com/file/d/1QCCOHujvuW77997A6lJJfaq67ppHSUhC/view?usp=sharing

Русификатор текста и звука Фаргус: https://drive.google.com/file/d/19cdv7Rt_BWGSXxp_5SmEXAidkUXd5cJt/view?usp=sharing

Русификатор текста и звука 7 Волк: https://drive.google.com/file/d/1U5VZ_56yMyMuQH5Tcz3A12SONhotk_I_/view?usp=sharing

На этом я свою работу над портом заканчиваю, но буду дополнять архивы различными фиксами, если они будут. Всем приятной игры!

 

Подскажите пожалуйста, а в игре есть возможность отключать озвучку оставляя только субтитры? Интересует Фаргус/Волк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь, если уже поднимался вопрос, но что посоветуете для аниверсари эдишн, фаргус или седьмой волк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LexMercer сказал:

 

Подскажите пожалуйста, а в игре есть возможность отключать озвучку оставляя только субтитры? Интересует Фаргус/Волк.

В таком случае, вам нужно установить лишь русификатор текста, при этом удалив папки snd и snd2 из папки res, если ранее уже ставили версию с озвучкой. Текст в каждой версии идентичен, отличается только озвучка.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 hours ago, Pozuzu said:

Заранее извиняюсь, если уже поднимался вопрос, но что посоветуете для аниверсари эдишн, фаргус или седьмой волк?

Играл лет 20 назад на фаргусе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.06.2025 в 23:44, FriendyS сказал:

@Chief Радуйся:)
Пофиксил отображения текста в Игросвине и собрал озвучку+текст в один архив.

UPD: Пофиксил отображения текста в “Vault”.

Русификатор текста: https://drive.google.com/file/d/1QCCOHujvuW77997A6lJJfaq67ppHSUhC/view?usp=sharing

Русификатор текста и звука Фаргус: https://drive.google.com/file/d/19cdv7Rt_BWGSXxp_5SmEXAidkUXd5cJt/view?usp=sharing

Русификатор текста и звука 7 Волк: https://drive.google.com/file/d/1U5VZ_56yMyMuQH5Tcz3A12SONhotk_I_/view?usp=sharing

На этом я свою работу над портом заканчиваю, но буду дополнять архивы различными фиксами, если они будут. Всем приятной игры!

Ссылки сломались (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.07.2025 в 16:35, FriendyS сказал:

Фиксы текста от @Wiltonicol

Русификатор текста: https://drive.google.com/file/d/1g-1AVueky0ed7Znwe_0JgC1csW1d6XEN/view?usp=sharing

Русификатор текста и звука Фаргус: https://drive.google.com/file/d/1KWdeqHTMJ4KTt67a4G9eDO478iMn0Tsx/view?usp=sharing

Русификатор текста и звука 7 Волк: https://drive.google.com/file/d/1vbQKYBJLK_8QYZyBVkNi1s1eWmxiU3Xn/view?usp=sharing

@RocketmaN Тут актуальные русификаторы.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отсутствует перевод для кепки (описание), сигарет (применение) и бутылки спиртного (применение).

https://fastpic.org/fullview/125/2025/0704/_3f2f66061cbc0d6cda6a3bda72cccec6.jpeg.html

https://fastpic.org/fullview/125/2025/0704/_bf9d15873fa2652cf9d0f57706327015.jpeg.html

https://fastpic.org/fullview/125/2025/0705/_3929ded06d2024c54243a89ef4fd241a.jpeg.html

Не хватает некоторых пунктов перевода в Хранилище.

 

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла версия для СВИЧ. Многие ждали именно консольную версию с возможностью играть в портативе.

Планируется ли порт русификатора ? Хотя бы текст)

Изменено пользователем Grooomy
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Grooomy сказал:

Многие ждали именно консольную версию с возможностью играть в портативе.

Вряд-ли поклонники франшизы System Shock жаждут поиграть в этот иммерсив-сим в кооперативе.

Может я конечно и ошибаюсь, но.

Изменено пользователем lordik555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@popanzza21 @Grooomy Насчет свитч версии, хотел попробовать портануть, но у меня игра на эмуле не запускается на ruyjinx и sudachi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@popanzza21, @Grooomy
Должно работать (сугубо сабы, без озвучек), проверьте пожалуйста, никогда с свитч не имел дело, но вроде должно заработать

Скопировать папку из скачанного архива в atmosphere/contents

https://disk.yandex.ru/d/2U-tdI0rhIRp6A

Изменено пользователем Wiltonicol
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Wiltonicol прошел пол игры на SWITCH и текст работает нормально за исключением некоторых косячков, из того что заметил. 

- описание сейвов слишком мелкое, практически не читаемое

- надписи на кнопках (например ПРИОСТАНОВИТЬ во время исследования) вылазит за кнопку

- названия игр в КПК перестали отображаться после пары запусков

Изменено пользователем Grooomy
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.07.2025 в 23:24, Wiltonicol сказал:

@popanzza21, @Grooomy
Должно работать (сугубо сабы, без озвучек), проверьте пожалуйста, никогда с свитч не имел дело, но вроде должно заработать

Скопировать папку из скачанного архива в atmosphere/contents

https://disk.yandex.ru/d/2U-tdI0rhIRp6A

Прошел всю игру. Кроме указанных выше проблем не обнаружил. Игра полностью проходима. Прошу добавить перевод в шапку.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   WarFollowsMe Спасибо большое ! все заработало по вашей инструкции. Не сочтите за наглость, а с этой игрой The Crimson Diamond можно провернуть подобное?
    • @estek @rohindanil Продолжаю работу над переводом Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game Что сделано: — Переписал и подправил большую часть диалогов. Теперь они звучат живее, по‑хоббитски, с теплом и лёгким юмором.
      — Исправил имена и фамилии персонажей и игрока; оформил их в духе Толкина, сверяясь с лором.
      — Подчистил большое количество ошибок в интерфейсе, часть элементов переделал заново.
      — Решена проблема с русским шрифтом (спасибо wolvovic за файл). Теперь символы отображаются корректно.
      Из‑за этого русификатор стал немного тяжелее.

      Бусти /// Яндекс диск
    • Как слеп я был не найдя эту тему раньше… Спасибо вам всем!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×