Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Quaid 

У нас просто “Себастьян Пок” и “Деднеттл”, и “доктор Морея “, и “мистер Крэддок”, и “Таллула Леру”, и “Полковник Блум”,  и “Мэллори Уисп”, но тут тоже можно по разному транслитерировать, к примеру не Уисп, а Висп.

Но наш перевод тоже не идеален, ибо нейросеть)) У меня даже была мысль сделать новый перевод, но

1)смысла особого нет, с учётом официальной/неофициальной локализации

2)я не любитель переводить текстуры))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, allodernat сказал:

но тут тоже можно по разному транслитерировать, к примеру не Уисп, а Висп.

Это да. Тот же “Уильям” и “Вильям”. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Quaid сказал:

От тебя всплывает информация, что перевод убран только из-за лицензии и перевод правиться не будет (по крайне мере твоё “делай” я понял именно так

Моё делай, это просто ответ, там нет никакого смысла)

5 часов назад, Quaid сказал:

я переводчик — я так вижу. 

Если что я не переводчик данной игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

Если что я не переводчик данной игры)

А шо ты так тогда впрягаешься в теме, словно ты часть команды мастера)) И поддерживаешь курс партии:D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, allodernat сказал:

А шо ты так тогда впрягаешься в теме, словно ты часть команды мастера)) И поддерживаешь курс партии:D

я отвечаю в тех где что либо делал)

Ну челы там адекватные и с ними работать приятно. И не бросают своё дело как некоторые)

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allodernat сказал:

@DjGiza кстати говоря, почему он сам сюда не захаживает?) 

не хочет участвовать в этом фарсе. Некоторые тут есть.

Группой управляют сразу 5 человек(те кто могут писать посты). И я в телеге на которую забил хер)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2026 в 01:20, DjGiza сказал:

Моё делай, это просто ответ, там нет никакого смысла)

Тогда просто жду перевод и буду смотреть. 

 

В 08.02.2026 в 01:20, DjGiza сказал:

Если что я не переводчик данной игры)

Я знаю. Это больше было к группе, которая пролоббировала такое решение разработчикам, если они не брешут конечно. 

Просто вспомнилось: в том году играл в “RoboCop: Rogue City” и там персонаж Пиклз. Ну как Пиклз:) Переводчики всю игру не могли определиться — он у них Пиклз или Огурчик:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Quaid сказал:

Просто вспомнилось: в том году играл в “RoboCop: Rogue City” и там персонаж Пиклз. Ну как Пиклз:) Переводчики всю игру не могли определиться — он у них Пиклз или Огурчик:D

Обычно нейронка не может определиться, если в глоссарий/промт пиклз/огурчик не попал.

25 минут назад, Quaid сказал:

Я знаю

Гизмастер часть группы мастера)) И к этой игре он точно приложил руку. Также существует теория, что Гиза это и есть сам мастертранслит))) При чём не я автор теории)) В первый раз слышал её от админа zog) А уж насколько правда... Единственное если понаблюдать за постами гизы тут и на бусти мастера, то есть что-то схожее :D Ладно, это всего лишь теория, но даже, если и правда гиза всё равно не признается, что мастер его альтерэго :D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allodernat сказал:

Обычно нейронка не может определиться, если в глоссарий/промт пиклз/огурчик не попал.

Надеюсь, что “Nacon” всё же не поскупились на переводчиков. 

 

2 часа назад, allodernat сказал:

Гизмастер часть группы мастера)) И к этой игре он точно приложил руку. Также существует теория, что Гиза это и есть сам мастертранслит))) При чём не я автор теории))

Я такие глубины местного лора не знаюo_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, allodernat сказал:

И к этой игре он точно приложил руку

Технический. Решение я не принимал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:

    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×