Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Quaid 

У нас просто “Себастьян Пок” и “Деднеттл”, и “доктор Морея “, и “мистер Крэддок”, и “Таллула Леру”, и “Полковник Блум”,  и “Мэллори Уисп”, но тут тоже можно по разному транслитерировать, к примеру не Уисп, а Висп.

Но наш перевод тоже не идеален, ибо нейросеть)) У меня даже была мысль сделать новый перевод, но

1)смысла особого нет, с учётом официальной/неофициальной локализации

2)я не любитель переводить текстуры))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, allodernat сказал:

но тут тоже можно по разному транслитерировать, к примеру не Уисп, а Висп.

Это да. Тот же “Уильям” и “Вильям”. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Quaid сказал:

От тебя всплывает информация, что перевод убран только из-за лицензии и перевод правиться не будет (по крайне мере твоё “делай” я понял именно так

Моё делай, это просто ответ, там нет никакого смысла)

5 часов назад, Quaid сказал:

я переводчик — я так вижу. 

Если что я не переводчик данной игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

Если что я не переводчик данной игры)

А шо ты так тогда впрягаешься в теме, словно ты часть команды мастера)) И поддерживаешь курс партии:D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, allodernat сказал:

А шо ты так тогда впрягаешься в теме, словно ты часть команды мастера)) И поддерживаешь курс партии:D

я отвечаю в тех где что либо делал)

Ну челы там адекватные и с ними работать приятно. И не бросают своё дело как некоторые)

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza кстати говоря, почему он сам сюда не захаживает?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allodernat сказал:

@DjGiza кстати говоря, почему он сам сюда не захаживает?) 

не хочет участвовать в этом фарсе. Некоторые тут есть.

Группой управляют сразу 5 человек(те кто могут писать посты). И я в телеге на которую забил хер)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2026 в 01:20, DjGiza сказал:

Моё делай, это просто ответ, там нет никакого смысла)

Тогда просто жду перевод и буду смотреть. 

 

В 08.02.2026 в 01:20, DjGiza сказал:

Если что я не переводчик данной игры)

Я знаю. Это больше было к группе, которая пролоббировала такое решение разработчикам, если они не брешут конечно. 

Просто вспомнилось: в том году играл в “RoboCop: Rogue City” и там персонаж Пиклз. Ну как Пиклз:) Переводчики всю игру не могли определиться — он у них Пиклз или Огурчик:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Quaid сказал:

Просто вспомнилось: в том году играл в “RoboCop: Rogue City” и там персонаж Пиклз. Ну как Пиклз:) Переводчики всю игру не могли определиться — он у них Пиклз или Огурчик:D

Обычно нейронка не может определиться, если в глоссарий/промт пиклз/огурчик не попал.

25 минут назад, Quaid сказал:

Я знаю

Гизмастер часть группы мастера)) И к этой игре он точно приложил руку. Также существует теория, что Гиза это и есть сам мастертранслит))) При чём не я автор теории)) В первый раз слышал её от админа zog) А уж насколько правда... Единственное если понаблюдать за постами гизы тут и на бусти мастера, то есть что-то схожее :D Ладно, это всего лишь теория, но даже, если и правда гиза всё равно не признается, что мастер его альтерэго :D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allodernat сказал:

Обычно нейронка не может определиться, если в глоссарий/промт пиклз/огурчик не попал.

Надеюсь, что “Nacon” всё же не поскупились на переводчиков. 

 

2 часа назад, allodernat сказал:

Гизмастер часть группы мастера)) И к этой игре он точно приложил руку. Также существует теория, что Гиза это и есть сам мастертранслит))) При чём не я автор теории))

Я такие глубины местного лора не знаюo_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, allodernat сказал:

И к этой игре он точно приложил руку

Технический. Решение я не принимал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редко пишу в темах, но тут не могу остаться в стороне. Квест прикольный, а вот дальше претензии или к самим разработчикам (возможно игра так собрана, что не один перевод ровно не можт вставать) или к самим переводчикам (к чему я склоняюсь больше, так как перевод именно нейросетевой, а не ручной). Сейчас такая не хорошая тенденция, что каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик), но в этом и кроется главная проблема. Данная игра ломается во многих местах и не надо говорить про Gog версию, потому что тестировалось и на Steam версии тоже. Да она стабильней, но это не спасает игру от вылетов и проблем. Уже давненько с таким не сталкивался в плане игр. Ко всему нужен грамотный подход, чтобы работало стабильно на разных версиях от начала до конца (да порой надо будет проходить несколько раз), а для это нужен хороший технический специалист. Тут же на лицо факт — сделаем на скорую руку, потому что умеем (простите, так вот показалось)

Ну а то, что Вы устроили в этой теме -это отдельные вопросы. Чёрный пиар или просто времени много свободного?)

- тот кто что-то делает может сам решать как и что ему делать! хоть тяп-ляп, хоть грамотно! тут другая сторона вопроса, а зачем вообще что-то делать если делать плохо. на сайте много опытных переводчиков и всегда можно спросить и посоветоваться.фразы не купил — молчи или сделай своё и тогда говори — это фразы показывающие слабость собеседника. 

- но каждый попробующий имеет право на свой конструктивный комментарий! и не важно где и как он познакомился с работой! мы оставляем наши отзывы, а дальше уже разработчикам/переводчикам решать продолжать ли заниматься этой деятельностью на основе наших отзывов. 

перевод нормальный, за что нейросети спасибо! всего один раз было замечано, что не совпадает фамилия и это никак не помешало пройти игру, но я не буду строить из себя дотошного игрока и устраивать тут бешенные палемики из-за этого. насколько мне известно существует еще как минимум один перевод данной игры, но там добро пожаловать на бусти. надеюсь не такой же нейросетевой (или этот же) с толикой ручных правок, но диким желанием заработать).

тем не менее, надеюсь не переведутся еще (игра слов) грамотные переводчики и технические специалисты, которые будут переводить не только крупные проекты, но и такие небольшие как этот (чисто для себя и души), чтобы показать мамкиным переводчикам, которые считают, что можно просто скачать программу и заменить файлы и всё — кто тут король! а у людей у самих будет желание их благодарить! искренни! 
:cool:

  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Universal312 

3 часа назад, Universal312 сказал:

Сейчас такая не хорошая тенденция, что каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик), но в этом и кроется главная проблема.

Здрасте, добро поржаловать в клуб мамкиных переводчиков)) 

3 часа назад, Universal312 сказал:

анная игра ломается во многих местах и не надо говорить про Gog версию, потому что тестировалось и на Steam версии тоже.

Понятия не имею с каким переводом играли и на какой версии)) А самое главное когда. Потому что к примеру сейчас в стиме уже несовместимый перевод с русификатором в шапке. И как раз таки могут вызывать разные проблемы при прохождении. Поэтому прежде чем ставить русификатор надо немного подумать, а совместим ли скачиваемый русификатор с той версией игры на которую вы хотите его ставить. Может для это и нужно немного быть мамкиным специалистом:D

3 часа назад, Universal312 сказал:

перевод нормальный, за что нейросети спасибо! 

А вот попробуйте сами что-то перевести нейросетью, потому что если с уверенностью говорите, что любой может “прогнать нейросетью”. Так возьмите и прогоните))) Квестов без перевода просто уйма, где же все мамкины переводчики, почему ещё есть квесты без перевода?)

Я вам даже квесты подкину:

https://store.steampowered.com/app/1650590/Nightmare_Frames/

https://store.steampowered.com/app/2474030/An_English_Haunting/

https://store.steampowered.com/app/3566870/The_Dark_Rites_of_Arkham/
Вот вам три квеста, если всё так просто, возьмите и переведите) Игроки скажут спасибо и за перевод нейросетью сделанный мамкиным переводчиком))

3 часа назад, Universal312 сказал:

еще как минимум один перевод данной игры, но там добро пожаловать на бусти. надеюсь не такой же нейросетевой (или этот же) с толикой ручных правок, но диким желанием заработать).

Кхм…

Именно этот перевод сейчас включили(пока временно отключили) в игре.

И он же в gog-версии на рутрекере.

3 часа назад, Universal312 сказал:

тем не менее, надеюсь не переведутся еще (игра слов) грамотные переводчики и технические специалисты, которые будут переводить не только крупные проекты, но и такие небольшие как этот (чисто для себя и души), чтобы показать мамкиным переводчикам, которые считают, что можно просто скачать программу и заменить файлы и всё — кто тут король! а у людей у самих будет желание их благодарить! искренни! :cool:

Эпичная концовка достойная мамкиного критика:D

Истинные пять копеек))) 

Ей богу, иногда лучше промолчать и пройти мимо, чем такое писать)

И вообще непонятно, т.е. ты видишь, что русификатор нейросетевой. Т.е. его сделал “мамкин переводчик”, соответственно согласно твоим словам русификатор “некачественный”… Зачем ты его качаешь? Зачем с ним играешь?))

Что за мазохизм? Мыши плакали, кололись, но продолжали играть с нейросетевым русификатором, так что-ли?) Можно же спокойно отложить игру до лучших времён.

1)разработчики отладять игру и исправят все баги

2)возможно кто-то выпустит ручной русификатор или русский официально в игре появится.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allodernat сказал:

https://store.steampowered.com/app/3566870/The_Dark_Rites_of_Arkham/
Вот вам три квеста, если всё так просто, возьмите и переведите) Игроки скажут спасибо и за перевод нейросетью сделанный мамкиным переводчиком))

По этому квесту хотел тему открывать, выглядит круто:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid она открыта) и эта серия квестов. Т.е. начинать надо с первого :)

 

Вот ждите теперь профессионального переводчика:D А то всё мамкины да мамкины!

 @DjGiza подскажет контакты))

@Universal312  полюбому скажет, что он занятой человек или ещё что-нибудь придумает, но не скачает прогу и не переведёт нейронкой))

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вопрос не понятен. Сейчас 6 частей и 7 на подходе. 
    • Оказавшись в ловушке на космической станции вместе с Убийцей на брелоке, вы должны разгадать эту тайну, иначе это будет ваша последняя попытка. Собирайте улики, допрашивайте подозреваемых и решайте головоломки, чтобы иметь хоть какой-то шанс на победу. Дата выхода: 25 сен. 2024 г. Разработчик: Made From Strings Издатель: Dionous Games Глубокая адаптация, графика: Джимми Хопкинс Материл полностью пройден, баги отловлены .Русификатор будет. Тема для отслеживания
       
    • Ну и нафиг они это делают, превратили дум в дикую аркаду, лично мне не понравилось такое безумие с геймплеем еще в основной игре, а читая про это копье и полеты так вообще даже подходить к игре страшно.) Еще и этот сюжет сказочно-фэнтезийный тоже не к месту. В общем пускай новую часть делают либо в стиле 3ки либо 2016г.
    • Шрифт, конечно, портит впечатление.
    • если вопрос о том другое это аниме или нет — то это то же что на постере чуть ниже, ссылка на постере если что) --- как ни странно, Но гаремника нет) классический сюжет обернули в относительно классическую постановку. Последнего из людей назначают на работу на военную базу где он сталкивается с достаточно жестокой реальностью которая осталась после людей , постепенно расследует всю интригу и влюбляется в одного из подростков… романтика абсолютно пассивная , на уровне мыслей, а остальные персонажи в романтику не лезут. единственный солидный минус данного аниме — похоже анимеха не доснята до конца. Т.е. она завершается относительно логично, но вероятно в оригинале (манга) есть еще главы продолжающие историю. Хз , мне так кажется.
    • Во первых она платная, хоть и не дорогая. Во вторых она даже с прошлыми частями работает относительно условно и очень поверхностно, ее для целей работы со звуком надо доробатывать. В третьих у каждой части своя кодировка форматов, то есть под новую часть ее вновь надо доробатывать.  Ну и в целом, сейчас все команды набрали себе очень много всякой работы и когда отвлекуться на Блек флаг не ясно. Может нейронщики уже к концу недели сделают, а может и нет. Надо же не только звук но и сабы выдергивать и по ним делать звук. А потом еще запаковать. А игпы Юбикоф еще любят послать на 3 буквы в случае лишних манипуляций с игрой. 
    • Ммм, так вот как надо определять, популярна серия или нет. Я то грешным делом думал, популярность определяется количеством аудитории у серии, количеством проданных копий и оценками, а оказывается, правильное мерило, это количество людей, которые ковыряются в движке, ведь если в нём не ковыряются, то серия не популярная, никому не нужна и ваще, ноунейм какой то.
    • Есть такое, довольно статичный с кучей болтовни. Первые самые "сложные" и дальше бывают просадки, но в последствии прибавляются постоянные и интересные персы, становится куда веселее. Одна семейка с котами, изгоняющая призраков, чего стоит  .   Что за "гаремник"?
    • скажите мне пожалуйста. КОГО ЧЕРТА ВАШ РУСИФИКАТОР НЕ РАБОТАЕТ, Я СКАЧАЛ ЕГО УСТАНОВИЛ НА DEFINITY EDITION ОТ GOG. В  ИТОГЕ ФАЙЛЫ РУССКОЙ ОЗВУЧКИ ЛОМАЮТ ИГРУ К *** И ОНА ВЫЛЕТАЕТ , А ЕСЛИ ОСТАВИТЬ ТОЛЬКО ЛОКАЛИЗАЦИЮ ТЕКСТА ТО В ПОЛОВИНЕ ИГРЫ ТЕКСТА ТУПО НЕ БУДЕТ.  
    • Разве AnvilToolKit не подойдет под эти цели?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×