Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
elaveS

Resident Evil 4

Рекомендованные сообщения

Субтитры в ролики может добавить человек, у которого даже нету специализированных программ. Обычный Movie Maker на все 100 подойдет для этого.

А ты не в курсах, что папка весит 2 гига? Хорош рус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты не в курсах, что папка весит 2 гига? Хорош рус

Угу, такой русик к мувикам врядли кто захочет качать ) . Я вот шас доделываю как раз субтитры к мувикам, а потом выложу на местный торрент у себя. Жалко, что формат mpeg это всеже не mkv :(

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у кого субтитры будут, хоть просто дайте а не то чтоб патч(слабо представляяю себе патч), я и сам их запихну в видео.....))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у кого субтитры будут, хоть просто дайте а не то чтоб патч(слабо представляяю себе патч), я и сам их запихну в видео.....))))

Зайди на фенский сайт резидента - ссылка выше - там есть все субтитры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот дают рус.озвучку для версси от ПС2 (http://nextstage.ru/archive/index.php?t-1252-p-2.html )..может оттуда можно выдрать звук или хотяб ролики отснять тем же фрепсом и прилепить к мпегам для версии на ПС.. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вставить субтитры в ролики и сделать патч нельзя?
Естественно нельзя, это ж видео файлы, получится тот же размер.

Сarter, да, вообще можно сделать из PS2 полную русскую озвученную версию для PC, тока придется повозиться в видео редакторе. Сам голосовой перевод на PS2 достаточно неплох, но кое где переводчик несет отсебячину. Поэтому, я считаю, лучше субтитры.

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть как я понял субтитров в видеороликах в 4 Residente нет... смысл брать лицензию?? если мне не изменяет память, то Новый Диск не собирается полностью переводить игру, а только введёт субтитры там где возможно.... разленились ребята однако :warning2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть как я понял субтитров в видеороликах в 4 Residente нет... смысл брать лицензию?? если мне не изменяет память, то Новый Диск не собирается полностью переводить игру, а только введёт субтитры там где возможно.... разленились ребята однако :warning2:

Новый диск вставит в видеоролики субтитры. А речь героев они не переводили, так как Capcom запретил это делать. Во всех странах мира игра будет с английской озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новый диск вставит в видеоролики субтитры. А речь героев они не переводили, так как Capcom запретил это делать. Во всех странах мира игра будет с английской озвучкой.

А ну если субтитры будут в видео - тогда хорошо.... Жду 22 или 23 февраля

:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот дают рус.озвучку для версси от ПС2 (http://nextstage.ru/archive/index.php?t-1252-p-2.html )..

А вот прямая ссылка, если захотите скачать :buba:

http://ksw.gaz.ru/web/FILES/PS2/R2E/0088/SLES_537.02(E-R).7z

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Естественно нельзя, это ж видео файлы, получится тот же размер.

Сarter, да, вообще можно сделать из PS2 полную русскую озвученную версию для PC, тока придется повозиться в видео редакторе. Сам голосовой перевод на PS2 достаточно неплох, но кое где переводчик несет отсебячину. Поэтому, я считаю, лучше субтитры.

считаеш субтитры теоритически или кто то взялся за то чтоб их прикрутить (ну подскажет какой прогой и как)-благо тект их есть на http://www.gamefan.ru/residentevil/ .. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и скинул руссификатор (промтовский). Текст, субтитры, инвентарь

http://www.rapidshare.ru/178344

для установки скопируйте в корень с игрой и запустите (по другому не запускается)

Изменено пользователем baser1979

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик конечно ничего, вроде бы даже и не промт.. Все вполне читаемо и понятно... Но подправить не мешало бы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А документы или описания к предметам в инвентаре нормально отображаются?

++

ясно, значит то последствия предыдущего перевод "только меню"..

Изменено пользователем carter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Indie / Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Mars Equinox. Издатель: Mars Equinox. Дата выхода на PC: 12 фев. 2026    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 16.02.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      The Prisoning Fletcher's Quest

       
      Дата выхода: 10 фев 2026 г. Разработчик: Elden Pixels Издатель: Acclaim Inc Жанр: Приключения, Платформер, Инди Платформы: PC, PS5, XBOX https://store.steampowered.com/app/2725470/The_Prisoning_Fletchers_Quest/
      The Prisoning: Fletchers Quest, сюрреалистичные декорации которого сотканы из страхов и переживаний центрального персонажа, представляет собой эклектичную смесь платформера и метроидвании. Оказавшись в ловушке собственного разума после неудачного визита к психологу, протагонист вынужден пробиваться сквозь орды ментальных проекций. Геймплей фокусируется на точной стрельбе из револьвера и акробатических этюдах, где любая оплошность наказывается мгновенно. Система выживания здесь крайне сурова: потеря любимой шляпы оставляет героя беззащитным перед следующим ударом, превращая каждую стычку в испытание на прочность.
      Машинный перевод под steam Build.21655248 https://boosty.to/erll_2nd/posts/4e01cd0f-fc21-496c-bac7-624d28888338
      В настройках выбрать французский язык.



       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×