Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, Sutsuko сказал:

Есть проблема!
Когда Белиал и Небирос разговаривают с Алисой, возле телефонной будки, игра зависает. Если удалить перевод и вернуть оригинальные файлы - игра продолжается нормально.

а можно поподробнее, в каком моменте это именно и какое там предложение. А то без скринов и какой момент сложно что-то сказать. Весь текст проверяли и ни одного вылета не было, разве что во время финальной сборки что-то пошло не так. А если есть сейв вообще было бы лучше

Изменено пользователем Perevodi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Perevodi сказал:

а можно поподробнее, в каком моменте это именно и какое там предложение. А то без скринов и какой момент сложно что-то сказать. Весь текст проверяли и ни одного вылета не было, разве что во время финальной сборки что-то пошло не так. А если есть сейв вообще было бы лучше

Как я уже писал, Белиал и Небирос говорят по телефону с Алисой...она им говорит мол — “я уже тут...” Алиса появляется и после сразу должна начаться битва с ней, но игра зависает прям перед битвой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Sutsuko сказал:

Как я уже писал, Белиал и Небирос говорят по телефону с Алисой...она им говорит мол — “я уже тут...” Алиса появляется и после сразу должна начаться битва с ней, но игра зависает прям перед битвой.

Спасибо. Исправили ошибку

Перевод RAIDOU Remastered: TMOTSA (финальная версия) - Perevodi | Boosty

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор виснет на загрузочном экране (версия игры 20294993 через обход демоверсии)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.11.2025 в 02:53, macross сказал:

Русификатор виснет на загрузочном экране (версия игры 20294993 через обход демоверсии)

Получилось запустить и выяснять причину зависаний, — русификатор работает с основной игрой и виснет, если перевод DLC скопировать
wo7AyXikHagFgxCKJmKUXFPIR1UIVmkUGt1AwLzf

Изменено пользователем macross

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы, команда новичков-переводчиков Daily Translators, взялись переводить эту игру в ручную, потому что никто не брался за нее и существуют только ИИ переводы. Если кому-то интересно, можете зайти в ТГК: https://t.me/daily_translators

Изменено пользователем OpkaGame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, OpkaGame сказал:

Мы, команда новичков-переводчиков Daily Translators, взялись переводить эту игру в ручную, потому что никто не брался за нее и существуют только ИИ переводы. Если кому-то интересно, можете зайти в ТГК: https://t.me/daily_translators

Перевод на ИИ там очень хороший. Даже сложно порой отличить от ручного. Лучше бы переводить то, на что нет никакого перевода.

Изменено пользователем Python
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Python сказал:

Перевод на ИИ там очень хороший. Даже сложно порой отличить от ручного. Лучше бы переводить то, на что нет никакого перевода.

Я только пролог посмотрел, а там столько ошибок, которые в ручном переводе сложно допустить. Я считаю, что наш перевод сможет лучше передать дух и характер персонажей, а также демонов. ИИ это попросту не сумеет сделать.
https://imgur.com/a/5Lj2PEC
Там приведены примеры ошибок ИИ.
Плюсом Кузуноха  и Гото — неправильное написание. Правильное — Кудзуноха и Гоуто.

Изменено пользователем OpkaGame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, OpkaGame сказал:

Мы, команда новичков-переводчиков Daily Translators, взялись переводить эту игру в ручную, потому что никто не брался за нее и существуют только ИИ переводы. Если кому-то интересно, можете зайти в ТГК: https://t.me/daily_translators

Вот несколько скриншотов из уже проделанной работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, OpkaGame сказал:

Вот несколько скриншотов из уже проделанной работы.

Ну, выглядит вполне годно, в принципе, есть резон подождать именно ваш русик и пройти с ним. 
Хотя, тут ещё зависит от срока разработки русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, OpkaGame сказал:

Плюсом Кузуноха  и Гото — неправильное написание. Правильное — Кудзуноха и Гоуто.

Сразу видно не японисты. Ошибка во втором.
ゴウト (Го:то), при латинской транскрипции долгота звука передаётся через gouto, в кириллической такого нет. Там обычный долгий звук «о», при художественном переводе долготу не передают, остаётся только Гото. 

Изменено пользователем xBGLx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, xBGLx сказал:

Сразу видно не японисты. Ошибка во втором.

Мы переводим с английского. Так то Вы правы. К тому же, машинный перевод выдает в одних местах Гоуто, а в других Гото, если брать этот перевод в пример. 
Мы решили брать привычный вариант из английского языка — Гоуто.

Скрытый текст

Также в сюжете еще присутствуют альтернативные Гоуто (Гото) и Райдо (ещё не решили как именно его назвать, один из варинтов — Райду).

 

Изменено пользователем OpkaGame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Мы решили брать привычный вариант из английского языка — Гоуто.

И это будет правильно только в том случае, если вы будете писать имя латиницей. Gouto. А на кириллице теоретически возможны варианты с диакритиком над буквой «о», Го̄то или просто Гото. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.01.2026 в 10:23, OpkaGame сказал:

Мы, команда новичков-переводчиков Daily Translators, взялись переводить эту игру в ручную, потому что никто не брался за нее и существуют только ИИ переводы. Если кому-то интересно, можете зайти в ТГК: https://t.me/daily_translators

Потихоньку началась русификация текстур.

https://imgur.com/a/O2fAlgu

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      SPY×ANYA: Operation Memories

      Дата выхода: 27 июн. 2024г. Разработчик: GrooveBoxJapan Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Приключение Платформы: PC PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2170370/SPYxANYA_Operation_Memories/
      SPY×ANYA: Operation Memories ставит вас на место очаровательной Ани Форгер, которой поручено задание чрезвычайной важности: создать фотодневник. Эта адвенчура - не типичный шпионский триллер, а очаровательная смесь повседневной жизни и странных задач. Вам предстоит провести Аню через школу, семейные праздники и увлекательные путешествия, и все это с целью запечатлеть те самые моменты, достойные фотоснимков.
      Машинный перевод под steam  Build.14955101 https://drive.google.com/file/d/1lpCJZ6vFVCvR9lgiPiW6nZa2emiUIkuN/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.



       
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×