Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Doom: The Dark Ages получит полную русскую локализацию

Рекомендованные сообщения

234626-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0


Одновременно с датой выхода Doom: The Dark Ages в Steam обновился список локализаций игры.

Как и две последние игры, The Dark Ages получит полную русскую локализацию, включая озвучку.

234626-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

234812-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

ой, а что произошло?

мда, ни долго продержались нагибаторы и победители.
А ведь самое забавное им то в ответ на их ссаную дискредитацию в наш адрес никто ничем подобным НЕ отвечал :lol: а по итогу такое. Вот действительно хозяева, сами дискредитацию дали, сами же её сняли :lol:
В любом случае, если не будет Денуво, любые их игры сейчас и впредь в будущем только на торрентах.
А за перевод конечно спасибо, интересно, а что там озвучивать, охи-вздохи монстров? Так мне англоязычные крики от боли больше приятны, зачем и для кого, опять бабло отмывают, ох уж этот Фил:lol:

Изменено пользователем PermResident
дополнение
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень рад, что дятлы, которые считал русские локализации ненужными, пошли погулять и за дело взялись нормальные разрабы)

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, iWaNN сказал:

Очень рад, что дятлы, которые считал русские локализации ненужными, пошли погулять и за дело взялись нормальные разрабы)

Так это дело издателя, а он тут как раз еб**ый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, piton4 сказал:

Так это дело издателя, а он тут как раз еб**ый.

Да хрен их знает, Старфилд не стали локализоваывать, а Дум сделали) Тот же Фол 76 тож до сих пор на русском поддерживают. Мутная тема, и я рад, что в Дум завезли полную локализацию)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, iWaNN сказал:

 я рад, что в Дум завезли полную локализацию)

Я тоже… естественно )

 

@iWaNN ценник писец )

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, piton4 сказал:

ценник писец )

Ну да, я поглядел на плати. Нищеброское издание от 6 тыщ, четкое издание уже десятка. Норм, че)))
Ну в принципе да, это ж и есть 70 баксов.

 Блин, десять четких изданий дума и это уже неплохая видяха. Странно даже что та же 7-я финалка в эпике всего лишь 3500 стоила.   

  • Хаха (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, PermResident сказал:

им то в ответ на их ссаную дискредитацию в наш адрес никто ничем подобным НЕ отвечал

Как это не отвечали? А Смута только на русском эксклюзивно в ВКплей?:big_boss::sarcastic:

  • Хаха (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, PermResident сказал:

В любом случае, если не будет Денуво, любые их игры сейчас и впредь в будущем только на торрентах.

В  Doom: The Dark Ages будет Denuvo. Вот пруф.

https://www.reddit.com/r/CrackWatch/comments/1i8di9a/doom_the_dark_ages_has_denuvo_anti_tamper_drm/

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Умом Бесезду/Майков не понять. Ещё бы написали стоимость DLC отдельно, а то платить 3000 за скинчики неохота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, iWaNN сказал:

Очень рад, что дятлы, которые считал русские локализации ненужными, пошли погулять и за дело взялись нормальные разрабы)

сомневаюсь что разработчики хоть как то связаны с выбором языков на локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, iWaNN сказал:

Да хрен их знает, Старфилд не стали локализоваывать, а Дум сделали)

Возможно в трудоемкости дело. В старфилде сильно больше текста чем в думе. Посчитали что много русскоязычных не купят и забили болт. Насколько помню перестали в какой том момент локализовывать длс для Вархамера тотал вара 3, а там комунити ру оченно большое, получили минусы в стиме, начали локализовывать снова.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Как это не отвечали? А Смута только на русском эксклюзивно в ВКплей?:big_boss::sarcastic:

а что ВКплей блокирует человека если определяет что он не из России? Если поляк захочет купить Смуту, чтобы узнать правду о прошлом своей страны, то в ВКплей он увидит легендарное

Цитата

ОЙ, ИЗВИНИТЕ!

? Смута изначально задумывалась для реализации на территории СНГ, о каких ответных мерах речь?
СМУТА это классический пример распила и освоения бюджетных средств по средствам связей с нужными людьми, банальный проект современной российской действительности, ничего нового и уникального. 
На ответные меры, тем более в игровой индустрии здесь ни у кого нет ни мозгов, ни желания. Соевые куколды, пакаянцы и всёпропальщики, мечтающие о возвращении западных “партнеров”, чтобы снова присосаться к их рекламным бюджетам.

За редким исключением, которое никто и не заметит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость. Огорчает лишь одно — нет украинской локализации((( Буду с нетерпением ждать специалистов!!!

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ARXanykey сказал:

Возможно в трудоемкости дело. В старфилде сильно больше текста чем в думе. Посчитали что много русскоязычных не купят и забили болт. Насколько помню перестали в какой том момент локализовывать длс для Вархамера тотал вара 3, а там комунити ру оченно большое, получили минусы в стиме, начали локализовывать снова.

Может потому, фиг знает) Но тот же Фол 76, где текста тоже норм и выпускают новые локации и квесты в них продолжали локализовывать на русский без проблем все это время)

5 часов назад, ttam сказал:

сомневаюсь что разработчики хоть как то связаны с выбором языков на локализацию.

Ну это я в некоторой степени обобщенно, да. Там с Беседкой все очень неоднозначно — она сама и издатель и разраб. И на ID, который внутри нее, влияет) И при этом сама же для своих игр делает локализацию и не делает. Может, тут ID смогли их убедить, что в новом Думчанском локализация не сильно запарная, можно сделать и т.п. :D 

Изменено пользователем iWaNN
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В Steam обнаружилась редкая полная локализация адвенчуры Disney Pixar Finding Nemo, вышедшей в 2003 году.
      В Steam обнаружилась редкая полная локализация адвенчуры Disney Pixar Finding Nemo, вышедшей в 2003 году.
    • Автор: SerGEAnt

      «Игра не имеет официальной русской локализации, а соулслайк игры зачастую весьма динамичные и имеют замысловатый сюжет (уж точно не каждому будет удобно опускать взгляд вниз экрана и прислушиваться к английским речам). Для полного спектра впечатлений не хватает лишь русской озвучки, которая и погрузит вас в этот темный фэнтезийный мир».
      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала второй дневник локализации Lords of the Fallen.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×