Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver и GamesVoice почти одновременно анонсировали русские озвучки It Takes Two

Рекомендованные сообщения

173102-0bf4bf4215b0d8a0_original.jpg

Это не первый случай выпуска русских озвучек к одним и тем же играм от этих студий. Ранее нечто подобное случилось с римейком Resident Evil 3.


Забавный случай случился на днях с прекрасной игрой It Takes Two. Точнее, не совсем с игрой, а с локализацией.

Немаловажную роль в It Takes Two играет озвучка, и долгое время ни одна из известных вам команд за нее не бралась. Но этот день, наконец, настал: локализация была анонсирована, причем не одна, а сразу две.

173102-0bf4bf4215b0d8a0_original.jpg

Первой ее анонсировала студия Mechanics VoiceOver, а примерно через час в комментариях группы GamesVoice обратили внимание, что некий спонсор «заказал» озвучку и у них. 

172428-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Это не первый случай выпуска русских озвучек к одним и тем же играм от этих студий. Ранее нечто подобное случилось с римейком Resident Evil 3 — тогда озвучки вышли почти одновременно. На одном из стримов представитель GamesVoice утверждал, что из-за этой накладки студии начали обмениваться планами на будущие озвучки, и за последние 3 года пересечений действительно не было.

Видимо, теперь это не так.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на самом деле прикольно что есть выбор озвучки, но с другой стороны у многих игор и текстовой локализаций нет. Лучше бы ещё на них делать

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да хоть три конторы пусть одновременно озвучивают, если спонсор платит :)

Изменено пользователем CyberPioneer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, CyberPioneer сказал:

Да хоть три конторы пусть одновременно озвучивают, если спонсор платит :)

Спонсор только у ГВ. Анонс Механиков на эту тему:

Цитата

- It Takes Two: команда взяла в работу данную шикарную игру, так что после редактирования и укладки текста начнется этап записи актеров параллельно с другими проектами. Скорость выхода озвучки зависит от успеха сборов

Озвучка Механиков может подзадержаться, увы. Сборы только на Хогвартс прошли в сжатые сроки. На другие игры деньги собирали дольше, намного дольше. А тут еще и игра не новая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Сильвер_79 сказал:

А тут еще и игра не новая.

Не просто не новая, она еще и не одиночная. Это резко сужает количество донатеров. Я например из за этого не могу в нее поиграть хотя очень хочу. 

Изменено пользователем Bkmz
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, CyberPioneer сказал:

Да хоть три конторы пусть одновременно озвучивают, если спонсор платит :)

Так а геймерам то какой с этого смысл? Две озвучки… ну и на фига… Так бы одни взялись за что-то другое, а так будет две одинаковых.  

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все эти озвучки, это конечно хорошо, когда озвучка Dead Space Remake будет готова???

 

А то анонсов полно а толку нет, где Nier Automata?

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sarafan я сегодня как раз написал, что вообще не верю, что она выйдет в ближайшее время, а GV ответили: “зря сомневаетесь” :D

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, piton4 сказал:

я сегодня как раз написал, что вообще не верю, что она выйдет в ближайшее время, а GV ответили: “зря сомневаетесь”

“GamesVoice. Создаём озвучки с запахом Зака Снайдера”. ну кто понял — тот поймёт:smoke:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разве у третьей части был официальный перевод?
    • На что она точно повлияла, так это на то, что от такого визуала (будто в MS Paint нарисована) у меня появилось желание гнать её от себя ссаными тряпками.
    • Являясь редактором перевода Cold Steel 4, могу сказать, что переводы Cold Steel 3 и 4 идут полным ходом и в течение месяца (максимум двух) будут выпущены. Следите за обновлениями в ВК группе https://vk.com/tloh_tfz_rus
    • rails Cold Steel 4 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @ivoryking  Редактура: пролог   Trails Cold Steel 3 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @raidosensei  Редактура: пролог    .о каких пару лет речь? очевидно в ближайшем будущем уже выйдет
    • @SerGEAnt  если никто не будет против, то сделал реверс-порт русификатора… С порта  AlchemistLab, которые они сделали с русификатора  Nitablade, сделал русификатор для стим версии, но не ввиде мода. Проверил на версии 1.2.3 скачать на гугле Для установки скопировать папку Wildfrost_Data в папку с игрой с заменой файлов
    • Вот красавчик жи есть да. Осталось дождаться первую часть
    • TurretGirls   Метки: Action, Реальное-время, Рогалик, Шутер, На рельсах, Научная фантастика, Женский протагонист
      Платформы: PC (Windows, Mac, Linux, Steam Deck) 
      Разработчик: NANAIRO ENTERPRISE
      Издатели: DANGEN Entertainment, Game Source Entertainment 
      Дата выхода: 25.08.2025
      Отзывы Steam: «Очень положительные» — около 81 % отзывов положительные (из 963 отзывов)  Описание     Chieftain сделал русификатор(похож на нейронку с правками) ввиде мода для MelonLoader. Работает как я понял по схожему принципу, что и автотранслятор, только игра дольше запускается, на него матерится антивирус(ложные срабатывания) и у меня не завёлся на gog-версии, на актуальном билде steam (19821031) заработал. Скачать: Google | Patreon       
    • @SerGEAnt Chieftain 23 августа выпустил русификатор (вроде как нейронка с правками). И уже выпустил 2 обновления. Что изменилось в последнем:  Переведено 3457 новых строк диалогов, добавленных в последнем обновлении игры.  Внесены ручные правки части текста, в том числе тех строк, на которые вы указывали в своём фидбеке. Подчистил и улучшил некоторые формулировки, чтобы текст читался естественнее и ближе к оригинальному смыслу. Скачать последнюю версию русификатор можно на гугле . Инструкция по установке внутри архива. Проверил на версии 1.0.3f0e7ae6, работает.
    • В Крепости Галерия тоже вылет. После того как мех побеждаешь и с Крейгом встречаешься. Короч завтра поковыряю и посмотрю че этой падле не нравится. Ща уже хочу споть.
    • Привет! Сделай так же и с  Tokyo Xanadu eX+ тоже от фалькон нигде никакого перевода нет и пока никто не собирался.Движок там такой же и с твоим инструментарием особых проблем возникнуть не должно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×