Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышла еще одна (поразительно хорошая) нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty

Рекомендованные сообщения

В 10.12.2023 в 10:14, Сильвер_79 сказал:

если вы с серьезным видом сравниваете машинную и проф.студийную озвучку, дело ваше.

Я не занимаюсь сравнением машинной озвучки и не машинной. Я оцениваю озвучку с точно зрения ее качества. Качество этой озвучки дерьмовое настолько, но нет смысла с ней играть вообще. Всё. Мысль ясна? Есть еще одна мысль. Отдельная мысль. Она заключается в том, что еще недавно в комментариях в т.ч. и на данном сайте все обсуждали качество той или иной не машинной озвучки, зачастую с жесткой придирчивой критикой, докапываниями и даже откровенными выдумками на тему качества озвучки. В т.ч. и в Киберпанке. Вплоть до того, что мол раз голос не совпадает с “английским оригиналом”, то всё — это брак. И вообще лучше играть с оригинальной английской озвучкой и т.д. и т.п. И вот проходит чуть времени и теперь люди обмазываются нейроговном. И если гурманы говна сказали бы бы сказали мол “да, это дерьмецо получше той срани, при чем значительно, но кал по прежднему говно, поэтому в оставим это свиньям”, вопросов бы у меня не вызвало. Но тут ребятки же весело обмазываются и радостно похрюкивают, что вызывает у меня недоумение. Это вторая мысль.

В 10.12.2023 в 10:14, Сильвер_79 сказал:

Это тоже самое, что сравнивать спортивное фехтование и реальный бой на шпагах/саблях, при этом предъявлять последнему, что там спортивные правила не соблюдаются. Или сравнивать кукольный спектакль и спектакль с живыми актерами, при  этом предъявлять кукольному спектаклю за отсутствие эмоций на лице.

Только вот я не вижу в этом “это тоже самое”. Я по прежнему слышу дерьмовую озвучку. И осознание того, что это “машинная озвучка”, не превращает дерьмо в павидло. Вот никак.

В 10.12.2023 в 10:14, Сильвер_79 сказал:

Сравнивать стоит сопоставимое. Машинную озвучку сравнивают именно с машинной озвучкой.

Да без проблем. Я могу провести дегустацию говна… и может быть(!!!)… я тоже решу, что это дерьмо высшей пробы (по меркам говна разумеется). Спору нет, такое может быть. Но догадайся сам, перестанет ли это данная озвучка быть для меня дерьмом. ) И буду ли я ей обмазываться. ) Особенно когда можно нормально поиграть с английской озвучкой и русскими сабами. ) И куда делись все те,  кто предпочитали человеческую английскую озвучку человеческой русской озвучку? Почему остались только те кто готовы обмазываться дерьмом? Ведь человеческая английская озвучка никуда не делать.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будущее за нейросетями . Мне понравилась озвучка, лучше стало, чем было раньше. Раньше невозможно было слушать. 

14 минут назад, Неадекват сказал:

Качество этой озвучки дерьмовое настолько, но нет смысла с ней играть вообще.

Что? Послушала сейчас озвучку, мне лично понравилось. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Неадекват сказал:

Качество этой озвучки дерьмовое настолько, но нет смысла с ней играть вообще.

Качественное превосходство или недостаток может быть только в сравнении с чем-то. Даже если это отдельная мысль. Мысль ясна?

2 часа назад, Неадекват сказал:

еще недавно в комментариях в т.ч. и на данном сайте все обсуждали качество той или иной не машинной озвучки, зачастую с жесткой придирчивой критикой

Вот именно что сравнивали “живую” озвучку. И претензии предъявляли к “живой” озвучке.

2 часа назад, Неадекват сказал:

Вплоть до того, что мол раз голос не совпадает с “английским оригиналом”, то всё — это брак.

Это уже были отдельные неадекваты.

2 часа назад, Неадекват сказал:

И вот проходит чуть времени и теперь люди обмазываются нейроговном. И если гурманы говна сказали бы бы сказали мол “да, это дерьмецо получше той срани, при чем значительно, но кал по прежднему говно, поэтому в оставим это свиньям”, вопросов бы у меня не вызвало. Но тут ребятки же весело обмазываются и радостно похрюкивают, что вызывает у меня недоумение. Это вторая мысль.

То есть это не сравнение? Вот эта “вторая мысль”?

2 часа назад, Неадекват сказал:

Только вот я не вижу в этом “это тоже самое”.

А я вижу.

2 часа назад, Неадекват сказал:

Да без проблем. Я могу провести дегустацию говна… и может быть(!!!)… я тоже решу, что это дерьмо высшей пробы (по меркам говна разумеется).

Вы сразу скажите — для меня любая машинная озвучка — дерьмо. Вопросов не будет.

P.S. Меня в последнее время (точнее год-полтора) сильно подбешивать стал прием определенной части форумчан в диалоге: приравнивать то или иное суждение/действие (использовать машинную озвучку, купить ключ/гифт на игру, заблокированную в РФ) к обмазыванию дерьмом, тому, что кому-то там, якобы, на лицо нассали/насрали и т.д. Всякие “вам ссут в лицо. срут на голову, обмазываетесь говном” и т.д. И пишущий это человек зачастую искреннее считает, что открывает людям глаза, режет правду-матку. Вот вы реально думаете, что такими аналогиями вы до кого-то свою мысль донесете? Мне такое просто читать противно. И желания адекватно реагировать на такие “откровения” тоже не возникает. Хотите что-то доказать — делайте это аргументированно. Вылить на оппонента (и не только на него, к слову, а на весь форум, по сути) ушат дерьма — не тот способ, что бы вас услышали и с вами согласились. Это, собственно, не только к Неадеквату относится, а к многим другим.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Качественное превосходство или недостаток может быть только в сравнении с чем-то.

Вот серьёзно, взял мотанул выборочно на 4:46 наткнулся на диалог, где полицейская озвучена, как персонаж из кукольного театра. Это переигрывание даже не 80-ого, а 180-ого уровня. И это дерьмище заметно и без всяких сравнений.

4 часа назад, Diana Visilkova сказал:

Что? Послушала сейчас озвучку, мне лично понравилось. 

Это потому, что у вас стандарты занижены. Я часто хаю озвучки реальных актёров, но там порой приходится слух напрягать, а тут и без особых усилий слышны неправильные интонации в голосах.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, CyberEssence сказал:

Это потому, что у вас стандарты занижены.

У меня стандарты не занижены. Сейчас озвучка нейросетей на много лучше чем раньше. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

В случае же, если сгенерированные голоса принадлежат или похожи на голоса других актёров, не связанных с нашими играми, мы можем предпринять меры, если получим официальную жалобу от их уполномоченных представителей

Эти CD Project Red как собака на сене, и сами не делают, и другим не дают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Dicur3x сказал:

Эти CD Project Red как собака на сене, и сами не делают, и другим не дают.

По мне они просто щеки раздувают. Ничего они делать не будут. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нахожу ироничным что на Зоге такое выкладывают. Но боясь каких-то психованным кустарных переводчиков которые грозят их засудить за выкладывания их пиратского перевода всё удаляют. А тут буквально корпорация говорит что нельзя так делать. Ну этого мы не боимся! Они ж свалили.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Озвучка хороша до такой степени, что даже возникают сомнения, что это работа нейросетей.

Озвучка полицейской на 4:46 — нет никаких сомнений. Хотя, других вариантов всё равно нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прохожу потихоньку и скажу что довольно не плохо, эмоции конечно не хватает, но поклон за Cильверхенда он иногда очень хорош прям как будто реальный актёр озвучил.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Недавно компании Paraglacial и THQ Nordic анонсировали духовного наследника Dark Messiah of Might & Magic.
      Недавно компании Paraglacial и THQ Nordic анонсировали духовного наследника Dark Messiah of Might & Magic под названием Fatekeeper.
      Проект представляет собой экшен от первого лица с продуманной и тактильной боевой системой.
      Даты выхода у проекта нет.
    • Автор: james_sun

      Дата релиза пока не известна.
      THQ Nordic и Gunfire Games на днях представили ролевой экшен Darksiders 4. 
      Страница игры уже есть в Steam. Дата релиза пока не известна.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ты бы скинул для начала чтобы люди посмотрели что к чему. А то по твоему описанию ничего не понятно толком как устроено это
    • Один из жирных плюсов программы: при сохранении в любом месте перевода прога автоматом сохраняет и делает НОВЫЙ файл постоянно, т.е. можно увидеть, сравнить и вернуться к прошлым переводам.
    •   Как раз для этого формата в программе есть отдельная вкладка. Т.е. для таблиц идёт отдельно. В общем и целом, я долго думал, что ещё добавить в прогу, единственно, не затрагивал японские игры. Возможно, вы посоветуете их текстовые расширения. На настоящий момент в программе присутствуют, но не реализованы в полной мере следующие темы:  - Маркеры работают лишь визуально
      - Поиск не подсвечивает результаты лишь переходит по ним
      - Упрощенный вид не работает и не существует в текущей реализации
      - Создание проектов требует строгого наименования, каждый раз (функционал не был взят из прошлой версии) Но, думаю, это решаемые вопросы, постепенно мы выровняем функционал. Да, ещё. Программа полностью сделана на русском языке, для иностранцев мы поставили небольшое условие. Хотят на буржуйском, нужна будет небольшая доплата. Но это — мелочи,  программа для русскоязычных будет полностью бесплатна.
    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×