Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

TUROK 3 SHADOW OF OBLIVION REMASTERED.

Год выпуска: 2000 (оригинал N64)/ 2023 (переиздание)


Жанр: Экшены, Приключенческие игры

Разработчик: Nightdive Studios, Iguana Entertainment


Издатель: Nightdive Studios


Платформа: Windows


Версия: 1.0.2208


Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский


Язык озвучки: английский

 

Завершите охоту в эпическом финале трилогии о Туроке. Действие начинается сразу после событий Turok 2: Seeds of Evil, где главные герои Джозеф и Даниэль Огненное Семя из генеалогического древа Турок сражаются с главным антагонистом Обливиона и его последователями, Пожирателями плоти.
Turok 3 Shadow of Oblivion Remastered — это точная реставрация классического шутера от первого лица, первоначально выпущенного в 2000 году для Nintendo 64, обновленного с помощью фирменного движка KEX от Nightdive для игры на современных игровых устройствах с разрешением до 4K и частотой 120 кадров в секунду.
Он присоединится к популярным ремастерам Turok и Turok 2: Seeds of Evil завершая трилогию. Ремастер отличается улучшенным игровым процессом, текстурами высокого разрешения, улучшенным освещением и рендерингом, а также поддержкой геймпадов.

Я понимаю что тут примитивный сюжет и минимум текста, но всё-же хотелось-бы перевод.
0ede43f23062030ac27b8864675317ee.jpeg?r=

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движок использует обычный ttf, а также обычный текст в формате utf8.

Файл локализации содержит  где то 1100 строк текста.

Система модов kpf работает также как и в первой части. Game\mods\mod_name.kpf
Kpf это обычный zip архив.

 

Скрытый текст


bc37a7b36dff2ab109b92c89b09f998f.jpeg

 

 

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот машинный в DeepL сделал весь текст + шрифт GDrive  (Ха 40кб!)

Положить в Turok 3 - Shadow of Oblivion\mods\

e2b5adaf9d64a718075ea8d389a8381b.jpeg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Соревнование кто быстрее сделает машинный перевод обьявляется открытым

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вижу

6 часов назад, jdPhobos сказал:

Продолжаю ковырять перевод, v0.5.

-Ачивки
-Диалоги
-Локации
-Настройки
-Описание заданий
-Предметы

https://drive.google.com/drive/folders/1Q9wOqtSabqeic0zHmt0P_pLWkj5E-rGs?usp=sharing

Вижу, уже  0,6 есть.Оперативно. оставил ссылку под раздачей игры на рутрекере и указал тебя как автора

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какой прогой ты открываешь двигло игры что бы туда вставить русский язык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@jdPhobos  Очень жаль что моя активность возможно решила вас сна.

Я не собирался не с кем соревноваться. Быстренько сделал для себя и просто решил поделится.  :D

Но использовать для русификации основной архив ресурсов игры довольно плохая идея. Данный подход может повлечь к конфликтам с будущими версиями игры. Обратите внимания на моё решение с маленьким модом.

13 минут назад, SaintsEagle сказал:

А какой прогой ты открываешь двигло игры что бы туда вставить русский язык?

@SaintsEagle   Common.kpf это обычный zip архив. Любой архиватор решит проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kowat Я под новостью о релизе игры выложил первую версию перевода и пообещал его допилить. Вот выполняю обещанное. А сна меня не лишили, разные часовые пояса.

Что касается мод-версии русика, то я его не делаю по причине того, что он отключает получение ачивок в стиме, в отличие от прямой модификации ресурсов. Во всяком случае так было когда занимался Shadow Man, на этом же движке.

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот бы еще перевод Postal Brain Damage)А то последняя версия руссификатора от REdteam(единственный существующий русик для этой игры на данный момент) не работае с последней версией игры.А автор русика мало того что не обновляет его,так еще и донаты скорее всего будет собирать за банальное обновление версии

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.1 от 19.02.24
•    Внесены правки в текст согласно исправлениям в патче v1.1.2381.
•    Внесено несколько корректировок в перевод.
•    Заменен основной шрифт.

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то дошли руки пощупать эту локализацию. Ну что могу сказать, перевод необходимо допиливать. Проблемы начинаются уже с титульного экрана

D74nK3LOzno.jpg?size=1920x1080&quality=9

Во-первых, откуда взялось “затмение”, если там “забвение”? Во-вторых шрифт. Нужно либо взять оригинальный шрифт с кириллицей, либо подобрать похожий. 

Кредиты заменить на ТитрыAewtouNjwCQ.jpg?size=1920x1080&quality=9

Иисус Навин… прости, господи. Я сейчас ковыряю файл с переводом и даже не могу найти, где это и откуда взялось. В списке имен персонажей он не числится. Версия перевода сама последняя.  

QIL3FFvQrV4.jpg?size=1920x1080&quality=9

Очень много где женские персонажи говорят о себе в мужском роде или к ним обращаются в мужском роде. 

fvJC3ykYtXY.jpg?size=1920x1080&quality=9

Масло масляноеDX1jEmwm8iY.jpg?size=1920x1080&quality=9

И ещё куча всяких шероховатостей, вроде отсутствия единообразия (к Эйдон обращаются то “оратор”, то “говорящий”). Но это я могу поправить, а вот то, что на первых трёх скринах не в моей компетенции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@dinaton Насчет титульника согласен. Остальное из какой-то древней версии русика, установите актуальную, они всегда у меня в облаке.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
    • Сериал с полным отсутсвием “межличностной чуши”, будет пустым и неинтересным, я бы такое даже не откапывал.
    • @Dusker Вавилон 5 советовать не стоит, наверное уже отсмотрен. Там с межличностной чушью все в порядке. Где она есть, там она обоснована сюжетом и дальше сюжета не вылезает. А так, на вскидку. и вправду мало что в голову приходит...
    • @Alex Po Quest @SerGEAnt Короче сделал для пк выше перевод, работает на релизной, не знаю какая эта версия для пк v196608, но вроде пока в начале все нормально https://disk.yandex.ru/d/lSlki_r_j-TMzw добавлен апдейт v196608 до версии 1.1.2 у пк есть только  14 January 2025 Tue 13:43 Patch Notes (1.1.1)     17000358 пробуйте, не гарантирую 100% совместимость) не нашёл в сети свежую версию
      установка: кинуть файлик в D:\Games\Guayota\GUAYOTA\Content\Paks
    • бомбит как раз у них раз каждый день пишут что-то обо мне и других.  Да, у меня много очень много свободного времени и при этом я успеваю всё делать. Проблемы у вас?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×