Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

53 минуты назад, Orionus сказал:

Да я понял, просто думал может чего забыл упаковать в финальную версию русика, и хотел понять что )))

Там из непереведённого только надпись открытия двери и наличия предметов при зачаровании, но эти надписи зашиты в скрипты, не смог их перевести.

А вообще действительно, спасибо за работу, а главное прямо вот вовремя зашло. Я недавно для себя открыл мир китайских 3дшных мультиков, я уже старый пердун анимешник, еще те времена помню, когда это не было мэйнстримом, когда новый сериал доставался через боль, страдание и унижения, был праздником и раздавался друзьям на болванках (ах эти бесконечные сумки с болванками… Романтика...). xD Так вот в последние лет 5 современное аниме не вызывает ничего кроме раздражения… А тут от нечего делать, запустил китайский сериал на кинопоиске пару недель назад и… выпал нафиг из жизни на несколько дней… Такое ощущение, что китайцы нашли что-то такое, что японцы давно потеряли.))) Вчера перед сном добил свой второй сериал и так захотелось во что то эдокое поиграть, китайско фентезийное, а уже сутра наткнулся на новость на зоге! Прям идеальный тайминг! xD

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Orionus сказал:

Меню дополнения берётся из основной игры, поэтому и переведено. Само дополнение ещё нет.

А что значит кое-где переведены текстуры, вроде все переводил, какие возможно?

Дополнение в игре отдельно или вплетено в основную игру ?

25 минут назад, Lehgard сказал:

А вообще действительно, спасибо за работу, а главное прямо вот вовремя зашло. Я недавно для себя открыл мир китайских 3дшных мультиков, я уже старый пердун анимешник, еще те времена помню, когда это не было мэйнстримом, когда новый сериал доставался через боль, страдание и унижения, был праздником и раздавался друзьям на болванках (ах эти бесконечные сумки с болванками… Романтика...). xD Так вот в последние лет 5 современное аниме не вызывает ничего кроме раздражения… А тут от нечего делать, запустил китайский сериал на кинопоиске пару недель назад и… выпал нафиг из жизни на несколько дней… Такое ощущение, что китайцы нашли что-то такое, что японцы давно потеряли.))) Вчера перед сном добил свой второй сериал и так захотелось во что то эдокое поиграть, китайско фентезийное, а уже сутра наткнулся на новость на зоге! Прям идеальный тайминг! xD

Да мне понравился китайский мульт про таракановых воинов.

Share this post


Link to post
55 минут назад, poluyan сказал:

Дополнение в игре отдельно или вплетено в основную игру ?

 

Дополнение лучше проходить после основной игры, чтобы понимать кто такие персонажи, и как они связаны друг с другом.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post
7 минут назад, Orionus сказал:

Дополнение лучше проходить после основной игры, чтобы понимать кто такие персонажи, и как они связаны друг с другом.

Спасибо за ответ, буду ждать перевода адонна.

Share this post


Link to post
2 часа назад, Lehgard сказал:

Поиграл пол часика, пока перевод хороший

какая у вас версия игры подскажите

Share this post


Link to post
26 минут назад, vadik989 сказал:

какая у вас версия игры подскажите

Перевод делался под версию 1.23.81.81 (в Steam тоже такая).

Share this post


Link to post
51 минуту назад, Orionus сказал:

Перевод делался под версию 1.23.81.81 (в Steam тоже такая).

ага совпадает спс и слава Чернушке

ps в игре мелковат текст но можно прописать в файле engine.ini 

[/Script/Engine.UserInterfaceSettings]
ApplicationScale=1.250

и будет получше хоть на телеке читаемо будет

Edited by vadik989

Share this post


Link to post
19 минут назад, vadik989 сказал:

ага совпадает спс и слава Чернушке

:D Она скоро попросит её так не называть

25 минут назад, vadik989 сказал:

ps в игре мелковат текст

Шрифт взят такой из-за ограничения по длине текстовых полей. Китайцы не планировали перевод на другие языки и поэтому не учитывали, что фраза на иероглифах в два, а то и в три раза меньше, чем на других языках.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
4 часа назад, Lehgard сказал:

А вообще действительно, спасибо за работу, а главное прямо вот вовремя зашло. Я недавно для себя открыл мир китайских 3дшных мультиков, я уже старый пердун анимешник, еще те времена помню, когда это не было мэйнстримом, когда новый сериал доставался через боль, страдание и унижения, был праздником и раздавался друзьям на болванках (ах эти бесконечные сумки с болванками… Романтика...). xD Так вот в последние лет 5 современное аниме не вызывает ничего кроме раздражения… А тут от нечего делать, запустил китайский сериал на кинопоиске пару недель назад и… выпал нафиг из жизни на несколько дней… Такое ощущение, что китайцы нашли что-то такое, что японцы давно потеряли.))) Вчера перед сном добил свой второй сериал и так захотелось во что то эдокое поиграть, китайско фентезийное, а уже сутра наткнулся на новость на зоге! Прям идеальный тайминг! xD

Поделитесь, пожалуйста, что за сериалы смотрели? От старого пердуна старому пердуну, так сказать :laugh:

Share this post


Link to post
4 часа назад, Lehgard сказал:

когда новый сериал доставался через боль, страдание и унижения

Так сейчас ощущается любое аниме , уже набило аскому избитые сюжеты и анимация, с китайцами как то бодрее, в том числе из-за новой культуры и поведения (главное оф локализацию не смотреть)

Share this post


Link to post

Спасибо, А то я на китайском её начинал проходить)

Share this post


Link to post

А как поменять язык я русификатор поставил ?

Share this post


Link to post
21 минуту назад, poluyan сказал:

А как поменять язык я русификатор поставил ?

Хреново поставил, ибо язык автоматом меняется 

Share this post


Link to post
2 часа назад, poluyan сказал:

А как поменять язык я русификатор поставил ?

Если по умолчанию стоит китайский, то тут:

Faith-of-Danschant-Screenshot-2023-11-26

Share this post


Link to post
1 час назад, Orionus сказал:

Если по умолчанию стоит китайский, то тут:

Faith-of-Danschant-Screenshot-2023-11-26

Спасибо,я так понимаю карты в игре нет вобще ? Ато взял доб квест и тупо ее провалив прошев дальше в другую локацию с ожерельем матери его так и не нашел.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      @Infected_Dreamer взял и сделал русификатор для 3D-головоломки Shirone: The Dragon Girl.
      @Infected_Dreamer взял и сделал русификатор для 3D-головоломки Shirone: The Dragon Girl (Steam).






  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • С FilePub качать? На яндексе файл вроде от 29 числа.
    • "Я не знаю, кто ты, но предупреждаю, у меня есть много необычных способностей, которые я приобрёл за свою долгую карьеру, которые сделали меня кошмаром для таких ублюдков как ты..."

      Присоединяйтесь к приключениям крутого слоняры Тембо и надерите зад супостатам, посмевших вторгнуться в Скорлупку, в пальцедробительном платформе в духе старой школы!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 17.02.2024
      Версия игры для установки: b.638691 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================

      Скачать: https://vk.cc/cv5gI2

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • игры Spiders на удивление нормально зашли. Прка в первый Greedfall не довелось поиграть. У студии вполне нормальные и по геймплею и по сюжетам игры. Не шедевры, и не шлак. Уверенные середнячки, но в которые вполне нормально играется. Некоторым современным высокобюджетным игрулям (АААаааа, сколько там уже этой буквы навставляли ) до их уровня даже не дотянуться
    • Звучит, как Довакин. Собственно, исходя из перевода слова Дова из свитков — слова-синонимы.
    • @QuestLion Рику прав, вообще-то. Это вы ему предъявы кидаете, что он за 5 лет что-то забыл, а вот вы помните. Ну ещё бы - видать, так припекло, что до сих пор печет одно место. Про восприятие критики смешно читать от человека, который на здравое замечание отвечает с язвой в тексте. Адекватное поведение адекватного человека, ага. Не надо публичные срачи разводить, переводы переводами, а личные разборки уже не по теме.
    •   Будут. Вносим постепенно. В следующем обновлении (появится в общем доступе через несколько дней) уже больше исправлений. Вся актуальная инфа по обновлению у нас в ВК.
    • @QuestLion Ну а вас отличает токсичность.
      Да, по скриншоту выше видно как вы "насамосовершенствовались" за эти 5 лет.
    • @RikuKH3 Деньги на перевод VLR собирались, чтобы выкупить у "некого гражданина", который смиренно работает бесплатно и не ноет про свой же дерьмовый перевод, удобные проги для перевода за какие-то 20к рублей. Всё остальное - донаты по желанию. Никто из-под палки их не собирал. Некоторых людей отличает способность переживать критику, принимать и исправлять ошибки, самосовершенствоваться и не банить добровольцев-помощников, а общаться с ними и объяснять, где они были неправы. Исправляться, а не тырить чужие наработки, объявляя их "плохими", чтобы потом их самому использовать. По мне, так лучше понятная тавтология, чем использование в основе японской версии игры, где есть непонятная аудитории игра слов и абстрактные японские термины, про которые знают только востоковеды-задроты, заставляют сбиваться на каждой пятой строке и искать объяснение в интернете.
    • А, не проверял. У меня "МТС Банк" стоит. Там норм.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×