Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

ExclusivE Studio собирает 1 миллион рублей на готовый текстовый перевод Xenoblade Chronicles 2

Рекомендованные сообщения

Как стать миллионером? :D

А так не знаю, чем эта игра так хороша, может я просто не втянулся, но пробовал играть на протяжении полутора десятков часов в первую часть и даже сюжетом не проникся, а боевка вообще ужас… ну на мой вкус.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хз,хз, чет мне не верится что они наберут лям, на непонятно кому нужный перевод данной игры , ее даже на пк нет, только эмуль.  Ладно -ладно, я может быть поиграл бы, так как для меня эмуль не проблема,а сколько  таких как я,  десяток , те кто хотели наверное уже давно с промт.. прошли.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, КазябазяO_o сказал:

Ну хз,хз, чет мне не верится что они наберут лям, на непонятно кому нужный перевод данной игры , ее даже на пк нет, только эмуль.  Ладно -ладно, я может быть поиграл бы, так как для меня эмуль не проблема,а сколько  таких как я,  десяток , те кто хотели наверное уже давно с промт.. прошли.

На эмуле вторая часть работает весьма паршиво, к тому же на обоих. Хорошо эмулируется первая, особенно на юзу, очень плавно работает с модом на честные 1080p.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, LoneWolf999 сказал:

На эмуле вторая часть работает весьма паршиво, к тому же на обоих. Хорошо эмулируется первая, особенно на юзу, очень плавно работает с модом на честные 1080p.

В 4к играл на эмуляторе, на обоих проверял, всё хорошо работает. Зависит от системы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чисто теоретически, а если не соберут 1 лям, то что будет с переводом и что будет с теми кто уже скинул деньги?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker 

7 минут назад, Dusker сказал:

Чисто теоретически, а если не соберут 1 лям, то что будет с переводом и что будет с теми кто уже скинул деньги?

В группе задали аналогичный вопрос, поэтому цитата.

2. Довольно странный вопрос. Сборы - это разновидность добровольных пожертвований (донатов), просто оформлена с общей суммой и отслеживанием общего прогресса. Пожертвования (донаты) не предполагают никакой политики возврата или компенсации (собственно, поэтому они и называются пожертвованиями).

Все деньги, которые мы собираем идут на вознаграждение за труд, переводчиков, редакторов, художников, разработчиков и других лиц, выполняющих определённую работу.

Поэтому, не переживайте и отправляйте столько, сколько не жалко) В любом случае, вы получите специальное уведомление на указанный вами почтовый ящик о том, сколько, когда и на что вы нам отправили. 

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переводы нужно смотреть, ну серьезно — сейчас началась эпоха авто-перевода, это конечно тоже работа, но совсем не та, что у обычных переводчиков.

Нужны демки того, что предлагают. Ну хоть пару маленьких роликов

А вообще труд переводчиков ценю , очень. Вложусь чуток.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Фри сказал:

Нужны демки того, что предлагают.

У этого перевода есть демо, его можно поставить и оценить качество.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SerGEAnt сказал:

У этого перевода есть демо, его можно поставить и оценить качество.

о… супер. Найти демо там легко?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ex0t1pe сказал:

Довольно странный вопрос. Сборы - это разновидность добровольных пожертвований (донатов), просто оформлена с общей суммой и отслеживанием общего прогресса. Пожертвования (донаты) не предполагают никакой политики возврата или компенсации (собственно, поэтому они и называются пожертвованиями).

Все деньги, которые мы собираем идут на вознаграждение за труд, переводчиков, редакторов, художников, разработчиков и других лиц, выполняющих определённую работу.

Да нифига он не странный. На кикстартере если цель не выполняется сборов, то деньги возвращаются. Люди же скидывают не “отблагодарить” за перевод, а за то чтобы он “вышел”. Это разное. Поэтому вопрос в том, что будет с переводом если они не соберут 1 лям? Деньги повиснут, а перевода так и не будет?

Изменено пользователем Dusker
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Фри сказал:

о… супер. Найти демо там легко?

демку не нашел, но и особо не искал пока. Но нашел кучи скринов, этого пока хватило. Поддержал немного. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 minutes ago, Dusker said:

Да нифига он не странный. На кикстартере если цель не выполняется сборов, то деньги возвращаются. Люди же скидывают не “отблагодарить” за перевод, а за то чтобы он “вышел”. Это разное. Поэтому вопрос в том, что будет с переводом если они не соберут 1 лям? Деньги повиснут, а перевода так и не будет?

Тоже очень интересует этот вопрос. Я два года им на бусти по 500р в месяц отстегивал…

Сумма в лям как-то не приносит надежд на скорый релиз

Изменено пользователем Solidor_Hawke
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Dusker сказал:

Деньги повиснут, а перевода так и не будет?

Деньги то навряд ли зависнут. Уйдут переводчикам, как сказано выше:

1 час назад, ex0t1pe сказал:

Все деньги, которые мы собираем идут на вознаграждение за труд, переводчиков, редакторов, художников, разработчиков и других лиц, выполняющих определённую работу.

А вот перевода в открытом доступе не будет. И таки да, опасения довольно обоснованные. Сумма немалая, а вот целевая аудитория небольшая.

Понятно, что в это дело вложено много труда и цена, если сравнивать с проф.переводом невысока. Но собрать миллион…

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Перевод основан на работе ныне несуществующей группы FaceOff.
      @efimandreev0 смастерил русификатор для Xenoblade Chronicles 3D — порта первой части именитой серии jRPG на консоль Nintendo 3DS.
      Перевод основан на работе ныне несуществующей группы FaceOff.
      Известные проблемы:
      Не переведена графика (Меню, обучалки и тому подобное) Улучшение навыков работает нестабильно, бывают вылеты, сохраняйтесь перед улучшением. Какая-то часть текста выходит за рамки диалогов, но большинство встало как нужно. Где-то остались ошмётки английского текста который я не смог найти.


    • Автор: SerGEAnt

      «Работа над Xenoblade Chronicles 2 окончательно показала, что качественные локализации просто не могут появляться из воздуха. Нужно очень много работать и на это нужно очень много времени».
      Exclusive Studio сдалась и объявила о релизе перевода Xenoblade Chronicles 2 у себя в паблике.
      Правда, есть нюанс: вместо того, чтобы выпустить перевод бесплатно по достижении сборами отметки в 1 миллион рублей, она отдаст его всем, кто сделал или сделает донат в размере 2000 рублей. То есть, продаст его всем желающим.
      2000 рублей — общая сумма платежей, необходимых для получения перевода. То есть, если вы уже задонатили эту сумму, то получите перевод автоматически, а если задонатили меньшую сумму, то можете «добить» ее до 2000 рублей.

      Сборы на перевод стартовали в конце октября 2023 года с 200 тысяч рублей: таким образом, за год с небольшим было собрано 181 176 рублей.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Насчёт игр не знаю, не в курсе, а насчёт фильмов, эту хрень продвигают наши “мега специалисты” официального дубляжа. Им заказывают дубляж, они заказчикам в уши ссут, что мат в РФ не пойдёт в кино и его надо заменять. Они же и закон продвигали “без мата в кино”, такие вот у них загоны.
      А владельцем фильмов то чего, они нашу культуру не знают и доверяют оф. студиям-переводчикам. Хотя тот же гоблин, со своими показами фильмов с “правильным переводом”, доказал, что это всё профанация.

      Думаю, что и с переводом Dispatch вышло так же, заказали перевод и доверили всё решения переводчикам.
    • @\miroslav\ HL3 возможно на финальной стадии и будет грандиозный анонс где габен досчитает до 3 
    • Я не играл в последние эпизоды. Из всего что ты перечислил, только обнаженка попадает под рейтинг 18+. Остальное 16+. Мат вообще непонятно как у нас расценивается. Он официально запрещен, но на игры закрывают глаза. Забыл об этом совсем.  Насколько я знаю что для ведьмака, что для кп2077 разрабам важно было чтоб в русской локализации был мат, это их хотелка. Тем более что они хорошо знакомы с русским матом. Я могу допустить что иногда издатель/разработчик может отдать локализацию на самотек, но как правильно что в фильмах, что в играх требования ставятся именно от самой студии, а не студии локализации. В стиме и вовсе есть примеры, когда локализацию отдают любителям, такое случается у мелких инди разрабов (условно 1 человек работает над игрой и финансирование нулевое), он либо ищет энтузиастов, либо они сами находят его, но файлы игры он не дает до релиза. Здесь явно не такой пример, да и деньги у студии есть, такой мультик нарисовать не из дешевого, еще и многие актеры озвучки как понимаю важные ребята в англоговорящем мире. 
    • Ага, кроме мата, кровищи, жесткости (ломания конечностей и тд.), обнаженки и откровенно порно сцен (ну ладно, одной сцены). А ну да, там еще курят и бухают…  А так да, максимум PG13… А если серьезно, то да. перевод несколько хромает, были места, когда слышишь что говорят в игре, смотришь на сабы и недоумеваешь, как можно было так перевести.
    • Ну я вот сейчас поставил текст+звук. В файлах есть эти клипаки, всё поставилось. 
    • Машинный русификатор с редактурой для двух gog версий — 1.0.3.3 и 1.0.3.7 Полостью прошёл на версии 1.0.3.3, после подправил для версии 1.0.3.7 (дальше меню не смотрел) Папку Coz_Data закинуть в папку с игрой. https://drive.google.com/file/d/1h6kC-h6Sx8KtdiHOqChveBb8PtcWxfOq/view?usp=sharing
    • Можно было бы дополнить, что также есть русификация песен из игры в виде отдельных каверов (чтобы не заменять оригинальные треки).
    • Уже нашёл. Allcorrect. Локализовывали такие игры как Age of Conan: Hyborian Adventures, Flashback, Rayman Legends, Star Conflict, The Crew, Valiant Hearts: The Great War, Steep, The Crew 2
    • о чём ты вообще? 
      Там в самом начале показывают “мужской половой орган”, когда бой идёт с голым “токсиком”.
      Вставил бы скрин, да боюсь забанят. В меню не нашёл, видимо посмотреть можно только в конце эпизода. 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×