Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@White_Rabbith там ошибка грамматическая, когда Томас угрожает. Что значит поимейте?

 

Может он хотел сказать так: Имейте в виду, если вы вытворите какой-нибудь трюк, то очень сильно об этом пожалеете. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, White_Rabbith сказал:

А что здесь?

должно быть “но имейте в виду”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принято.
Ошибки здесь нет — обычное повелительное наклонение.

  • Поисследуйте этот вопрос
  • Попробуйте наши новинки
  • Подумайте о последствиях, прежде чем выкинуть какой-нибудь фортель

Обсудим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, White_Rabbith сказал:

Принято.
Ошибки здесь нет — обычное повелительное наклонение.

  • Поисследуйте этот вопрос
  • Попробуйте наши новинки
  • Подумайте о последствиях, прежде чем выкинуть какой-нибудь фортель

Обсудим

за всю жизнь ни разу нигде не видел чтобы писали “поимейте в виду” можете пример из какой нибудь литературной книги предоставить пример? очень интересно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Airat_2015 сказал:

пример из какой нибудь литературной книги

Быстрый гуглёж:

  • Едва ли. Умрёт девочка… Возраст поимейте в виду. (Тихий Дон, 1932)
  • А момент таков, что мне пора бы уже собственную участь поиметь в виду. (Ненаглядный призрак, 2018)
  • А чтобы тебе легче думалось, поимей в виду вот ещё что. (Детектив из Мойдодыра, 1999)
  • Представьте себе культ американской исключительности в степени культа женского превосходства… а теперь прошу поиметь в виду, что это всего лишь один миллитомпсон. (Ужас из глубин, 2021)

Лично сталкивался с этим выражением, но оставлять не вижу смысла, т.к. в этом контексте нет разницы между “имейте” и “поимейте”. Второй вариант чуть более грозный.

Поправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, White_Rabbith сказал:

Быстрый гуглёж:

  • Едва ли. Умрёт девочка… Возраст поимейте в виду. (Тихий Дон, 1932)
  • А момент таков, что мне пора бы уже собственную участь поиметь в виду. (Ненаглядный призрак, 2018)
  • А чтобы тебе легче думалось, поимей в виду вот ещё что. (Детектив из Мойдодыра, 1999)
  • Представьте себе культ американской исключительности в степени культа женского превосходства… а теперь прошу поиметь в виду, что это всего лишь один миллитомпсон. (Ужас из глубин, 2021)

Лично сталкивался с этим выражением, но оставлять не вижу смысла, т.к. в этом контексте нет разницы между “имейте” и “поимейте”. Второй вариант чуть более грозный.

Поправил.

Какая интересная тема. А если для более грозного варианта использовать.

Но имейте в виду

А так это скорее всего кокой то вариант привычный в неком регионе. Что-то типа (греча, гречка, подъезд, парадная).

Изменено пользователем Kowat
Зачем то было лишнее слово =))
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Kowat сказал:

Какая интересная тема. А если для для более грозного варианта использовать.

Но имейте в виду

А так это скорее всего кокой то вариант привычный в неком регионе. Что-то типа (греча, гречка, подъезд, парадная).

это игра связана с литературой? то какой? я обозначил те слова в которых я увидел непонимание, и большинству игроков так и будет, поэтому и обозначил, ну насчет  “поимейте” я скажу это ваш перевод вы так видите, спорить дальше не вижу смысла.. просто спасибо за перевод…

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Airat_2015 сказал:

большинству игроков так и будет

Очень не хочу начинать холивор, но считаю себя обязанным спросить, почему вы так смело отвечаете за большинство?)

2 часа назад, Airat_2015 сказал:

это игра связана с литературой? то какой?

С любой художественной, разве нет?

3 часа назад, Kowat сказал:

А если для более грозного варианта использовать.

Но имейте в виду

Такой вариант тоже подходит, однако с “но” обычно предложения не начинают. Если уж так плющит от “поимейте”, то лучше заменить на "Если выкинете какой-нибудь фортель - сильно пожалеете". Это, как по мне, звучит несколько более угрожающе, чем простое “имейте в виду”.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Silversnake14 сказал:

Очень не хочу начинать холивор, но просто обязан спросить, почему вы так смело отвечаете за большинство?

С любой художественной, разве нет?

Такой вариант тоже подходит, однако с “но” обычно предложения не начинают.

ок, вам виднее...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра то вообще проходима с нынешними багами? Особенно учитывая что к ней приклеили перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мысли в слух это так… “поимейте в виду….” нигде не встречалось может это ваша забава?)

4 минуты назад, Airat_2015 сказал:

мысли в слух это так… “поимейте в виду….” нигде не встречалось может это ваша забава?)

блин ни у Пушкина, ни у Ломоносова,Толстова, …..где так пишется?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Dusker сказал:

Игра то вообще проходима с нынешними багами? Особенно учитывая что к ней приклеили перевод.

а какие баги?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Airat_2015 сказал:

блин ни у Пушкина, ни у Ломоносова,Толстова, …..где так пишется?)

Выше ж White_Rabbith привёл несколько примеров)))

20 часов назад, White_Rabbith сказал:
  • Едва ли. Умрёт девочка… Возраст поимейте в виду. (Тихий Дон, 1932)
  • А момент таков, что мне пора бы уже собственную участь поиметь в виду. (Ненаглядный призрак, 2018)
  • А чтобы тебе легче думалось, поимей в виду вот ещё что. (Детектив из Мойдодыра, 1999)
  • Представьте себе культ американской исключительности в степени культа женского превосходства… а теперь прошу поиметь в виду, что это всего лишь один миллитомпсон. (Ужас из глубин, 2021)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могу не промолчать.

А на английском \ в оригинале какая фраза? Для меня “поимейте” воспринимается больше как попытка в каламбур, если в оригинале используется слово fuck. Но вряд ли оно там используется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
    • Так как не нашёл темы по игре, задам тут. Хотел пройти DLC от “The Ascent”. Но мне не даёт покоя один вопрос по основной игре. На свалке за аэропортом есть летающий робот. Я его не смог замочить. Никаких заданий по нему не было, когда я проходил основную игру. Вот сам вопрос, что даёт уничтожение данного робота? Может кто вспомнит и ответит. А то поиск ничего не дал. А ИИ говорит, что это сюжетное задание. Не было ведь никаких. А то я бы его прошёл бы. Вот как-то так. А нашёл по нему инфу. Необязательный он. Но если хочешь получить все аугментации — придётся его пройти. P.S. Хотя для заполнения базы данных, его прохождение и нужно. Уже и не помню. Но достижение по БД — я тоже не получил.
    • но там же окно?.лучи будут прорываться и слепить обзорв ночное время ,когда спадёт жара более безопасно 
    • +к типу “анти”, в данном случае антиРомантика
      Тайные желания отвергнутых / Kuzu no Honkai
      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен) Повседневность Драма
      Тип: ТВ (12 эп.), 25 мин. Выпуск: 2017
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) если посмотреть вовремя данную грязь, то выработается рвотный рефлекс на жанр “романтика”, да и в целом позволяет трезво посмотреть на романтические отношения. 
      А вот эта дрянь, стерва и шблда, просто ТОП подобных героинь  она не просто снимает со смазливого романтика розовые очки, она сносит их ногами, садится на его лицо и заставляет быть Мишей из IXBT.
      Достаточно отрезвляющий тайтл для тех кто излишне идеализирует романтические отношения, и хорошая демонстрация реалий -морковки.

      На порядок лучше херни
      domekano / Domestic na Kanojo

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен) Повседневность Драма
      Тип: ТВ (12 эп.), 25 мин. Выпуск: 2019
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) и туда же
      Город, в котором ты живёшь / Kimi no Iru Machi

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен) Повседневность Драма
      Тип: ТВ (12 эп.), 25 мин. Выпуск: 2013
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) И помните: “духовные скрепы” НЕ одобряют просмотр подобных вещей 
    • PS PLUS EXTRA И PREMIUM - ИЮЛЬ 2026

      PlayStation Plus Extra и Premium:
      • Avatar: Frontiers of Pandora (PS5) - доступна с 21 июля
      • Rise of the Ronin (PS5) - доступна с 15 июля
      • Firefighting Simulator: Ignite (PS5) - доступна с 21 июля
      • Mighty Morphin Power Rangers: Rita’s Rewind (PS5, PS4) - доступна с 28 июля
      • Dying Light (PS4) - доступна с 28 июля
      • Citizen Sleeper 2: Starward Vector (PS5) - доступна с 28 июля
      • Snow Bros. Wonderland (PS5) - доступна с 28 июля

      PlayStation Plus Premium:
      • Psi-Ops: The Mindgate Conspiracy (PS5, PS4) - доступна с 21 июля
      • Indigo Prophecy (PS5, PS4) - доступна с 21 июля
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×