Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, Chuvakstepan сказал:

а это вообще тоска, плюс ещё к тому же русофобская.

всмысле? в игре есть русские которых обижают?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, antoxa-kms сказал:

Просто какой то диссонанс получается текст русский, язык выбирает украинский. 

такое бывает, мне попадался любительский перевод, где для включения русского надо было выбрать испанский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight  В главном меню пункт “Начать игру”, можно ему аутентичное название сделать — ”Загрузить игру”?=).Немного сбивает с толку.  Понимаю что там много редактуры и правок по остальному тексту всей игры, но все же.

Спасибо за вашу работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KeinV я думал об этом, но не стал менять. Потому что при первом запуске игры без сохранений придется выбирать Загрузить игру.

Изменено пользователем Arklight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в русификаторе присутствует английский текст, в описании к предметам, например, то это ошибка самих разрабов, тк в украинской локализации он тоже на английском и даже перевод этих фраз в английской версии текста не помогает. Изменения в последнем патче еще не проверял.

Изменено пользователем Arklight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Arklight сказал:

@KeinV, я думал об этом, но не стал менять. Потому что при первом запуске игры, без сохранений придется выбирать Загрузить игру.

Вот оно что. Ясненько. Тогда ладно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KeinV хотя подожди, перепутал, там же Новая игра. Сейчас поменяю.

upd: поменял.

Изменено пользователем Arklight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, CoBEpeuH сказал:

в моем тоже. смени регион. на турцию

Плохой совет, сейчас с Турции кикает очень быстро, я успел только ре4 купить. Сидел на казахстане и в ус не дул. Через время вернусь туда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Saturianin сказал:

Плохой совет, сейчас с Турции кикает очень быстро, я успел только ре4 купить. Сидел на казахстане и в ус не дул. Через время вернусь туда.

Я в Турции сижу с самого начала. Уже год. И все хорошо. И карточки продавал и игры с них покупал. Я пополняю баланс гифтом или мне кошелек через подарок пополняют 

И как понять. Кикают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Скажите что обозначает строчка в описании предмета < увеличьте уровень Сияния, чтобы повысить прозорливость>.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CoBEpeuH сказал:

Я в Турции сижу с самого начала. Уже год. И все хорошо. И карточки продавал и игры с них покупал. Я пополняю баланс гифтом или мне кошелек через подарок пополняют 

И как понять. Кикают?

С Турцией и Казахстаном полный норм . Сижу на 3 х аках и меняю из переодически . Ничего не кикает . Пополняю аки продажей предметов .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, evg_f сказал:

Здравствуйте. Скажите что обозначает строчка в описании предмета < увеличьте уровень Сияния, чтобы повысить прозорливость>.

Полагаю, надо качать сияние, инферно и подобные, что бы прочитать, больше скила больше инфы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Maxeon сказал:

Полагаю, надо качать сияние, инферно и подобные, что бы прочитать, больше скила больше инфы.

А.. точно. Они же говорили. Что там лор спрятан из-за нехватки статов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Arklight сказал:

@CoBEpeuH, обновил. Ссылка на облако постоянная, туда все время обнову кидаю.

https://cloud.mail.ru/public/36E4/KLPKfvB6m

У Цепов в категории название правильное, а вот  в уникальных именах Цип.

и босс сестра Шмагана в английской версии Scourge Sister, что скорее Сестра Плети.

LpNldEW.jpg

Изменено пользователем Agod

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×