Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию The Punisher

Рекомендованные сообщения

005751-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0


Команда Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию классического шутера The Punisher, вышедшего в 2005 году.

Цитата

«The Punisher — это хороший пример игры по фильму, где вы можете повстречать огромное количество уже знакомых вам героев, таких как Железный Человек, Сорвиголова, Черная Вдова, Кингпин и другие. Эта игра знаменита своей жестокостью, атмосферной музыкой, мрачным главным героем и, увы, не самой лучшей русской озвучкой от Руссобит-М (не говоря уже о переводе, который также включает в себя кучу ошибок)».

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Чел, который курировал The Suffering, ушел в ГеймсВойс

Мда, а вот это печальное известие. Ну что поделать, как-то так оно и бывает. Посмотрим хватит-ли им сил и усидчивости на Карателя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, AlexTrash404 сказал:

Мда, а вот это печальное известие. Ну что поделать, как-то так оно и бывает. Посмотрим хватит-ли им сил и усидчивости на Карателя.

В ВК писали, что к ним новый человек пришел, как раз с проектом переозвучить Карателя, и что на остальных проектах эта озвучка не скажется.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

В ВК писали, что к ним новый человек пришел, как раз с проектом переозвучить Карателя

Спасибо за информацию камрад. За ВК как-то не слежу, поэтому не в теме всего происходящего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, AlexTrash404 сказал:

За ВК как-то не слежу, поэтому не в теме всего происходящего.

Да я тоже особо не слежу, просто в обсуждении под новостью пару десятков комментов прочитал, там кто-то из Механиков и отписался по этому поводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, AlexTrash404 сказал:

И снова кто-то проспонсировал сие действо:big_boss:

А можно узнать кто и куда деньги ушли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, spider91 сказал:

А можно узнать кто и куда деньги ушли?

Это было лишь предположение, на истину в последней инстанции, оно явно не претендовало.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше бы первый Watch Dogs нормально перевели. А то до сих пор на хорошую игру нет нормального перевода

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ээээ вы чё. А как же Дюжев?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, PirateMartin сказал:

но ведь… ну ладно!

Не впервой.

10 часов назад, AlexTrash404 сказал:

И снова кто-то проспонсировал сие действо:big_boss:
Хорошая новость, но лично я жду от них The SufferingКаратель был неплох, но играть в него сегодня лично меня не затянешь, а вот в “СТРАДАНИЯ” с RU озвучкой, погрузился-бы вновь.

Так что мешает? Русской озвучке, как и игре, уж почти двадцать лет стукнуло, а вы всё ждете.

P.S. Играйте с оригинальной озвучкой, ибо наша, какой бы прекрасной она ни была, в большинстве случаев, напрочь убивает атмосферу. С учётом того, что озвучку делают механики - будет обилие мата где уместно и где нет. Недавно приходилось слышать пару озвучек в исполнении этой команды, поэтому я знаю о чем пишу.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Schnee сказал:

С учётом того, что озвучку делают механики - будет обилие мата где уместно и где нет

Не будем так строги камрад, механики вполне себе отлично озвучили 2-й и 3-й резидент, и в оригинале мат был. В “страданиях” в оригинальной озвучке, аналогично ненормативная лексика присутствует, ибо игра 18+, но что воздух сотрясать, как сообщили выше, озвучки уже не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, AlexTrash404 сказал:

Собственно как и игра про Карателя, но кто-то проспонсировал, а стало быть кому-то это надо.

никто не спонсировал. пришёл новый человек в команду и захотел сделать. как если бы пришёл я или ты и записали бы озвучку любимой игры в качестве пилотного проекта. сами админы и кураторы говорят, что это инициатива нового парня и никто не спонсировал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×