Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышла украинская локализация Star Wars: Jedi Knight — Jedi Academy

Рекомендованные сообщения

145421-maxresdefault.jpg

Команда Traductores Sin Fronteras или TSF выпустила украинскую локализацию классического экшена Star Wars: Jedi Knight — Jedi Academy.


Команда Traductores Sin Fronteras или TSF выпустила украинскую локализацию классического экшена Star Wars: Jedi Knight — Jedi Academy.

Она же несколько лет назад перевела и Jedi Outcast.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только зачем? чтобы пройти классику ещё раз, только в смешном переводе?

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ого, антифашисты смотрю подтянулись, богом избранные. Странно, что еще мизулиной доносик не написали о такой гадости

  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, gnwp1987 сказал:

Странно, что еще мизулиной доносик не написали

займись, раз больше всех надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 17.09.2023 в 05:05, marduk6 сказал:

Ну так то сайт посвящен переводам….

Я ничего не имею против самого украинского перевода. Но я вот не вижу тут переводов на мандаринский или китайский!

Выглядит это как провокация и демонстрация.

Зачем его ЗДЕСЬ выкладывать? Только не надо говорить что это нормально.

Для этого языка есть своя площадка .UA

Повторю, проблема не в украинском переводе а в самой ситуации. Зачем?!

 

Изменено пользователем ~GOLEM~
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, ~GOLEM~ сказал:

Для этого языка есть своя площадка .UA

а она есть? Именно переводческая?

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Freeman665 сказал:

а она есть? Именно переводческая?

А у мандаринского?! 

Я про это и говорю… Сделай, если есть спрос будет и предложение. Ой! А его нет?! 

Укротурбопатриоты в Стиме к каждой игре приделали на странице переводы на мову, не удивлюсь если переделанные с Русского.

Просто представь например американский ресурс с переводами игр на Английский. А местами парочка переводов на Пакистанский язык Урду. У него же нет своего ресурса.

Еще раз, зачем он тут? 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, ~GOLEM~ сказал:

Укротурбопатриоты в Стиме к каждой игре приделали на странице переводы на мову, не удивлюсь если переделанные с Русского.

приделали и ладно, чем бы дитя не тешилось. Тут другое забавно — лет 5-6 назад на форуме многие возмущались, когда на релизе не было русского, и бежали на страницу разраба с возмущениями. Сейчас роли поменялись — теперь тем же занимаются наши соседи. Правда, они и здесь не могли не внести щепотку национального колорита — не только клянчат перевод на украинский, но и требуют отмену русского.:laugh::lol:

Спишем это на пещерный менталитет. Хотя могли бы подсуетиться и создать свой аналог зога, вместо этого зачем-то бегают на русскоязычные форумы, трекеры, ролики, нет бы свои обсуждать. Неужели это потому, что своих либо нет, либо никто не смотрит (как с некоторыми каналами укросми, которые за неделю с трудом несколько тысяч просмотров собирают, в то время как условная Панченко — десять тысяч за несколько часов)? Да не, быть такого не может)

Изменено пользователем Freeman665
  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем на портале посвященном русификаторам нужны новости о мовафикаторах? Такое должно оставаться на сайтах палаты номер 404.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexFrozen сказал:

Зачем на портале посвященном русификаторам нужны новости о мовафикаторах?

Очевидно. Чтобы трафик создавать. Ведь отлично получается, правда?:laugh:

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mc-smail не уверен, что украинизатор игры 20-летней давности особо повлияет на трафик)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, ~GOLEM~ сказал:

Но я вот не вижу тут переводов на мандаринский или китайский!

А я не вижу на форуме ни одного китайца. Зато украинцы имеются. 

6 часов назад, ~GOLEM~ сказал:

Повторю, проблема не в украинском переводе а в самой ситуации. Зачем?!

Что бы эта локализация была и не потерялась, как вариант. 

6 часов назад, Freeman665 сказал:

Хотя могли бы подсуетиться и создать свой аналог зога, вместо этого зачем-то бегают на русскоязычные форумы, трекеры, ролики, нет бы свои обсуждать.

Как подсказывает жизненный опыт, те, кто больше всех требует, сами ничего делать не хотят. Они знают только слово "дай!".

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, ~GOLEM~ сказал:

Зачем его ЗДЕСЬ выкладывать? 

Их здесь выкладывают с середины нулевых. 

6 часов назад, ~GOLEM~ сказал:

Просто представь например американский ресурс с переводами игр на Английский. А местами парочка переводов на Пакистанский язык Урду. У него же нет своего ресурса.

Конечно ситуация не по переводам. Но был, и вроде еще есть, сайт по крякам на игры, NonCD, NonDVD. Сайт американский, но там не брезговали выкладывать взломы на игры с уникальной российской защитой. 

 

От куда у вас эта тупое желание разделения? Вы ни чем не отличаетесь от ушибленных мозгом майданутых нахрюков, коль задаетесь такими вопросами. 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал я предыдущие страницы… Ну выложили и выложили. С чего такое активное обсуждение мне непонятно.
Даже создаётся ощущение, что эта “новость” была сделана с какой-то провокационной целью, но это уже мои теории заговоров. Долгое время я сайт данный не посещал, какую сейчас политику он ведёт — я не знаю, но до определённых событий прошлого года эту новость, мне кажется, никто бы и не заметил.
Я считаю, что не нужно опускаться до уровня своего “оппонента”. Да и в правилах вроде нет пункта, указывающего на то, что сюда допускаются только ру-локализации.

P.S. Как же хорошо иногда пожить без интернета и телевидения, есть свои плюсы — не видишь этих срачей. xD

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Salty tuna сказал:

Даже создаётся ощущение, что эта “новость” была сделана с какой-то провокационной целью, но это уже мои теории заговоров.

Сержант такие "провокации" периодически выкладывает. И обычно они проходят незамеченными, в смысле без бурных обсуждений. А тут как-то так звезды сошлись, видимо, и понеслась. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Некие VanO3i и HATOSHI выпустили украинскую локализацию провального украинского шутера You Are Empty.
      Некие VanO3i и HATOSHI выпустили украинскую локализацию провального украинского шутера You Are Empty.
      Переведены текст, текстуры и звук. Она ставится только на версию, которая выпускалась компанией «1С».
      Некоторая информация, нарушающая российское законодательство, была вырезана из описания.





    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию легендарного экшена Star Wars Jedi Knight: Jedi Academy.
      Ссылки на донаты здесь, дата выхода — само собой — не известна.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотрел. В StringTool просто ставите плагин utf-8 В целом вот скомпилированные готовые https://mega.nz/file/GFVR1CbC#DVOvdvJh1ihNgkp7K3mOe3XNRA7ZJ9eknCE2hYKX3uQ  
    • короче вечерком еще попробуем с chatgpt обнулить catalog.json, почему то все варианты которые есть не работают и игра бесконечно грузится, а главные шрифты походу именно в бандлах вот залил два оригинальных файла, может кто поможет
      https://workupload.com/archive/5b9UKLeupt
    • Русификатор обновился до версии 1.0.1, поправлены ошибки, проведена редактура
      Прямая ссылка на S3
      Релиз на GitHub
    • @Alex Po Quest это общий текст, отделять муторно будет, я щас шрифты делаю
    • @Chillstream Ага. На английском такого нету. P.S. По мне, так и субтитров достаточно, то что первое фото.
    • Прикольно выглядит, надо шрифт наверное делать или этот уменьшать
    • Собрал текст+озвучку в один архив, а также перенёс русскую звуковую дорожку из роликов оригинала в ремастер.
      В начальном ролике отсутвует русская озвучка новых фраз, поэтому было решено оставить кусочек английской с русскими субтитрами. Скачать текст+звук без русской озвучки роликов: https://drive.google.com/file/d/1JaYWqyvUCU01nIgK_SZc2MQvEmo0BVp7/view?usp=sharing Скачать текст+звук с русской озвучкой роликов: https://drive.google.com/file/d/1NgFZkti0QKhxR9-HeyeVahhxW9H6OzLy/view?usp=sharing Установка: Распаковать файлы из архива в корневую папку с игрой; Выбрать русский язык в настройках игры. Все благодарности BroFox86, @Wiltonicol и @RockRebel. Вы лучшие, ребята! Теперь более чем играбельно, приятной всем игры!
    • Чтобы вкрутить озвучку,
      1) создаем папки res\snd и res\snd2 в папке с игрой
      2) берем snd.crf snd2.crf (тоже зип архив) из озвучки классики, и распаковываем содержимое в res/snd и res/snd2 соответственно Ну и до кучи, консоль открывается ctrl-alt-тильда, если в ярлык добавить -skipmovies все стартовые ролики пропускаются и грузимся сразу в меню. удобнее для тестирования)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×