Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

124301-maxresdefault.jpg

По многочисленным просьбам @PeterRodgers выпустил синтезаторную озвучку Baldur’s Gate 3, выполненную в закадровом формате, чтобы было слышно оригинальные английские голоса.


По многочисленным просьбам @PeterRodgers выпустил синтезаторную озвучку Baldur’s Gate 3, выполненную в закадровом формате, чтобы было слышно оригинальные английские голоса.

Впрочем, версия с дубляжом никуда не делась.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот такую уже можно юзать хоть как то. Но... Все еще проблема сохранилась, что загрузка игры из за нее раза в 3-4 дольше стала. 

А есть возможность озвучку оставить только на репликах во время геймплея? Которые пропускаешь из за расположения камеры. Или это сложно рахделимые файлы с озвучкой в условных катсценах? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Реально так круто, синтезированный дубляж по сравнению с такой озвучкой полная лажа. Я еще несколько лет назад задавался тут вопросом, почему так не делают. Оригинальный звук можно чуть погромче сделать и вообще норм будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, To@D сказал:

Реально так круто, синтезированный дубляж по сравнению с такой озвучкой полная лажа. Я еще несколько лет назад задавался тут вопросом, почему так не делают. Оригинальный звук можно чуть погромче сделать и вообще норм будет.

В одним случае ты тупо создал новую дорожку. В другом надо гемороится накладывать их друг на друга, надеясь с длиной не шибко напортачить. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тема занятная, но слишком баланс громкости сдвинут на русский. Лучше если перевод будет слышен, но не будет перекрывать английский - интонации, тембр должны восприниматься с оригинала, а смысл от робота.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому нужны закадровые английские голоса? Лучше дубляж.

26 минут назад, ttam сказал:

Лучше если перевод будет слышен, но не будет перекрывать английский - интонации, тембр должны восприниматься с оригинала, а смысл от робота.

Если не услышать перевод не будет понятен смысл перевода, а смысл от робота в самом переводе. Что хорошего читать все время субтитры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Мухаморыч сказал:

Кому нужны закадровые английские голоса?

Так ты слышишь интонации и понимаешь о чем говорят не читая субтитры, а дубляж роботом это по сути кусок говна т.к. вся атмосфера улетучивается и персонажи превращаются в даунов. Сам сравни, там ссылка на дубляж есть, разница в восприятии огромна.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, To@D сказал:

Так ты слышишь интонации и понимаешь о чем говорят не читая субтитры, а дубляж роботом это по сути кусок говна т.к. вся атмосфера улетучивается и персонажи превращаются в даунов. Сам сравни, там ссылка на дубляж есть, разница в восприятии огромна.

Не все знают английский язык, а озвучка робота лучше чем никакая. В Хогвартс Наследие мне вполне хватает машинной озвучки пока нет настоящей. Местами смешная, но отвращений не вызывает.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще нормально в целом, но русскую дорожку надо бы малеха притушить. 

Английскую практически не слышно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

Английскую практически не слышно

Английская нужна не более чем для понимания интонаций и эмоций, а на этом уровне ее громкости достатрчно. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Bkmz сказал:

Английская нужна не более чем для понимания интонаций и эмоций, а на этом уровне ее громкости достатрчно. 

Так буквально не слышно. Что бы разобрать интонации, приходится прям вслушиваться.

Или это в ролике звук так пережат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу покаяться. Последние 3 дня, ~ 15 часов. Я играл в BG3 с русской закадровой озвучкой:) 

И вот в таком виде, слыша английские интонации, это весьма даже приемлемый вариант, дабы не задалбываться с чтением сабов. Правда иногда реплика заканчивается раньше, чем русский голос, и тогда обрывается речь. Но гораздо чаще русская речь заканчивается заметно раньше и можно полноценно услышать всю английскую игру актеров. Этот вариант прям значительно удобоваримее, чем дубляж. Ну и в целом большинсиво пиратских озвучек 90х и 00х качеством были аналогичным, только дубляжем. Хотя помню как озвучка Деус Икс 1 выдилелась именно закадровым вариантом и это было круто. Жаль пираты крайне редко, а точнее почти ни когда, закадровый не использовали.

Два технических минуса, как минимум на Стим дэДэке.
1. Установка русика (распаковка) занимает на Стим Дэке порядка 7 часов ввиду ОГРОМНОГО количества звуковых файлом ни чем не запакованных в общий архив как оригинальный звук. (Какой гений вообще придумал заархивировать в архив инсталятор? Архив в ахрив в архив... 
2. Стартовая загрузка игры по этой же причине увеличилась с ~1 минуты до ~7 минут. Все внутриигровые загрузки не увеличились.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уже несколько лет жду перевод игры. Надеюсь все получится.
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Psychroma Coming soon Jun 11 2024 [Cyberpunk; Pixel Graphics; Side Scroller; Story Rich; Psychedelic]     CONSCRIPT Coming soon Jul 23 2024 [Survival Horror; Horror; Atmospheric; World War I; Isometric]     Streets of Rogue 2 2024 Aug 14 2024 [Simulation; Action Roguelike; Open World Survival Craft; Open World; RPG]     New Arc Line 2024 Coming soon [Tactical RPG; Steampunk; CRPG; Story Rich; Choices Matter]

      Актуальный календарь на июнь:


      Ориентировочный календарь на июль:
    • Что вы не поняли? Не особо, это где-то процентов пятнадцать. Вот ей богу, как дети малые, всё вам надо разложить. Дальше ещё сложнее будет, если сейчас это не освоите. Смотрите, есть чуть-чуть, это значит незначительно, в процентах где-то пять-десять. Дальше идёт вот это самое не особо, это те самые десять-пятнадцать процентов. Далее идёт заметно, это уже ближе к двадцати-двадцатипяти. Ещё дальше ощутимо, это уже тридцать. После значительно, это уже сорок и это если человек скромный, если нет, то сорок пять. Ещё дальше не хило так, то это уже сорокпять-пятьдесят. Капец, это уже больше половины, то есть ближе к шестидесяти. Дальше уже не цензурная лексика, это мы пройдем позже. Важно ещё знать, что в каждой сфере свои обозначения процентов. Например, в политике или медицине там есть свои нюансы. Простой пример из жизни, если политик говорит о предстоящем незначительном снижении уровня жизни, то это следует понимать как капец.
    • Это даже на DA не похоже. Какой-то слэшер, с дизайном и цветогаммой из Фортнайт. Вспомните DAO, мрачное, жесткое фэнтези отдающая чем то на Властелин Колец. Крутая партийная РПГ. А это, что? Для кого это делают? От партийности ничего не осталось, от атмосферы мрачного и жестокого мира тоже. Осталась одна мультяшность и слэшерная механика. 
    • @SoldierBaumi есть. Нужно активировать мод, перезайти в игру чтобы локализация включилась, деактивировать мод НО игру не перезапускать и вуаля. 
      по крайней мере на иксбоксе так
    • Ещё тогда вопрос по крейшен, можно как то обойти блокировку достижений?
    • @whitearm нету, ждите пока допилят)@whitearm
    • Прошел Alters, в принципе понравилась, хотя есть опасение что быстро наскучит. Но пока что очень хочется узнать продолжение демки. Разрабы правда зажопили локализации и в демке доступны только английский и китайский. Но… Они любезно оставили в файлах игры все остальные. Поэтому я активировал для вас русский перевод (хоть он и не полный, но интерфейс, задания, разговоры с альтерами и переговоры по радио здесь переведены) Скопировать в папку \TheAlters\Content\Paks\ и переименуйте существующие там файлы как показано на картинке:

      https://qiwi.gg/file/gjNe8054-pakchunk2-Windows
      https://pixeldrain.com/u/6C663qfe
    • Срань господня (с) RIP DA 
      Так всрать атмосферу — это уметь надо. Я думал хуже 2 части уже не будет, но нет предела “совершенству”. Хотя на что надеяться? В нонешние то времена… Что сделают с МЕ даже представить страшно 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×