Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел перевод «Антологии Doom» на украинский язык

Рекомендованные сообщения

141612-maxresdefault.jpg

Во всех играх переведена текстовая и графическая части, а также озвучка, «где это было уместно».


Объединение TSF выпустило украинский перевод «Антологии Doom», состоящей из классических игр на соответствующем движке.

141612-maxresdefault.jpg

Перед установкой необходимо установить движок GZDoom g4.8.2 (он тоже будет переведен) с соответствующими играми:

  • DOOM
  • DOOM II
  • TNT: EVILUTION
  • THE PLUTONIA EXPERIMENT
  • BRUTAL DOOM
  • HERETIC
  • HEXEN
  • CHEX QUEST (1, 2 & 3)

Во всех играх переведена текстовая и графическая части, а также озвучка, «где это было уместно».

СКРИНШОТЫ:

141025-a0c618_759f20e3564f43358170fefd83

141025-a0c618_439b10cb832b437ab22f944579

141025-a0c618_62b3a841f4bb46c9887790317e

141025-a0c618_eb7b74d4117b416cb5bcc773ff

141025-a0c618_feecc452b51943ecb6d27fb869

141025-a0c618_673ae229ace2472d84633991a7

141025-a0c618_2848fb6f98ab42d5bef885cd68

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt , если смотреть на сам форум “Релиз русификаторов и других переводов”, тег у темы некорректный.

P.S. Ждём новости по “другим переводам”, либо опять придётся ветку переименовывать :D

Изменено пользователем MaxysT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MaxysT сказал:

если смотреть на сам форум “Релиз русификаторов и других переводов”, тег у темы некорректный.

А чем перевод на украинский не “другой перевод”?o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А оно зачем? Свидомые и на русском замечательно размовляют. Не видел ни одного украинца который не знает русский язык. А западэнцам проще сразу на польский переводить, они его лучше знают.

  • +1 4
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, puhatech сказал:

А оно зачем? Свидомые и на русском замечательно размовляют. Не видел ни одного украинца который не знает русский язык. А западэнцам проще сразу на польский переводить, они его лучше знают.

На западе Украины мало кто говорит по Русски. Ивано-Франковск, Львов и еще там какие то, и так было всегда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

А чем перевод на украинский не “другой перевод”?o_O

Теги у темы: doom и релиз русификатора. В заблуждение публику вводит уважаемый админ, украинизатор по тегам не найти, одни русификаторы.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, playboy85 сказал:

На западе Украины мало кто говорит по Русски. Ивано-Франковск, Львов и еще там какие то, и так было всегда

Да норм все там говорят,не раз там  был.

Ну как минимум понимают.

А когда говорят,ну  совсем русскоязычный  будет некоторые лова не понимать,но и то из контекста можно понять что такое условные”стрибати” да “ бачить”.

1 час назад, puhatech сказал:

А оно зачем? Свидомые и на русском замечательно размовляют. Не видел ни одного украинца который не знает русский язык. А западэнцам проще сразу на польский переводить, они его лучше знают.

Ну если хочется им украинский перевод ну пусть делают,это их дело.

Изменено пользователем edifiei
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, playboy85 сказал:

На западе Украины мало кто говорит по Русски

Так я ж так и сказал, для них сразу на польский переводить нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы хотите услышать как думгай кричит курва ? В принципе тоже вариант ))

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Daggoth сказал:

Вы хотите услышать как думгай кричит курва ? В принципе тоже вариант ))

По украински емнип будет “повiя” а не “курва”.

Скрытый текст

Курва -это  проститутка,ну или грубей ,там где картинка с медвдем)

 

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, playboy85 сказал:

На западе Украины мало кто говорит по Русски. Ивано-Франковск, Львов и еще там какие то, и так было всегда

Разве что “на западе Украины” из альтернативной реальности...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хочу серьезный сем 3 с укр озвучкой XD 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не знаю, я бы поиграл. Я иногда комедии(сериалы) положения смотрю на украинском языке. Вроде понятно что говорят, но ещё забавно как-то. Как будто русский язык смешно коверкают и с жаргоном каким-то. Без обид, братья и сёстры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.08.2023 в 14:19, SerGEAnt сказал:

Во всех играх переведена текстовая и графическая части, а также озвучка, «где это было уместно».

это была очень сложная работа. наняты профессиональные переводчики, актёры озвучания. надо было ещё тонко передать сюжетные повороты… =))

а что вообще за сборник, что то не встречал готового набора под одной обложкой (репаки не в счёт)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что там переводить? Пункты меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×