Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dungeon Siege 1 будет ещё один патч

Карта обретёт перевод имени как при сохранении, так и при загрузке через DSLOA.exe (имени и описание)

Смещение в исполняемом файле ($MSG$Дальность)

И возможно добавлю ещё шрифт или два шрифта, чтобы закодировать кириллицу под латиницу

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, а шрифт как то можно увеличить? А то с современными разрешениями цифры и буквы очень мелкие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@iRn 

Чтобы увеличить шрифт, надо его для начала перерисовать.

Необходимо знать через что идёт запуск Dungeon Siege 1, если играете непосредственно в неё (Программа или какой-то мод) — это необходимо чтобы проверить у себя в том же варианте и при тех же настройках, что и где возможно ли изменить настройки шрифта (хотя они меняются).

 

По обновлению.

В требованиях к предмету, есть текст такой как: Природная магия, Боевая магия, Стрельба, Ближний бой, Ловкость, Сила, Интеллект.

Технически через параметр $MSG$ — нет возможности перевести и вывести текст, и код используется только в верхней части экрана в ANSI, в то время как в предметах и при наведении мышью на ячейку предмета возле иконки персонажа работает в Кириллице.

Но все эти изменения взаимосвязаны между собой, поэтому перекодировал шрифт под ANSI (который так же используется и для ввода имени персонажа)

Время пару дней ушло на то, чтобы найти как работает система вывода текста и где ожидать подводные камни в виде выкидывания из игры или не появления текста как в верхней части экрана, так и на предмете в требованиях.

Сейчас первый тест прошёл над Melee (Ближний бой) — успешно, и были найдены 3 смещения в исполняемом файле, а также где необходимо внести перевод текста, чтобы предметы и повышение навыка заработало.

Помимо этого, пришлось ещё добавить файлы, поскольку необходимо было найти все места с шрифтами.

P.s Работа над патчем 1.50 продолжается.

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного о смещении Ближнего бой

000a144f Повышение уровня навыка 
000a14a9 При открытие инвентаря
000a1890 При наведении на иконку предмета в верхней левой части экрана возле иконки персонаж
000a1ed3 При просмотре персонажа группы, перед взятием в группу
001a54e8 При надевании предмета с умением к повышению к ближнему бою
001aa60a Всплывающий текст в верхней части экрана при повышении уровня
001ab897 Получение ранга для персонажа

Как оказалось, смещений не три было а семь.

Так же пришлось много провести тестов, где необходимо внести закодированный текст, а где лучше оставить.

И будет ли создаваться в мире генерируемый предмет.
 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.

 

Обновление

Ведётся работа над новым патчем 2.00

Состав:

Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres

Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний.

Так же поддержка кириллицы и латиницы-1

(Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры)

Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2

Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будущее обновление

Встроенная карта Ледяные ветра (15 мб. для русификатора, не такая уж проблема)

Изменение в исполняемом файле и библиотеке. (часть текста перенёс в файл, а часть оставил, из-за двойных скобок)

Два патча для внесения изменений в карту и ресурсы DSLOA английской версии с фиксом (не верные байты).
(Скачать можно будет с сайта Моддингов)

Поддержка карты Return to Arhok (необходимо карту и файлы перенести в папку DSLOA)
(Скачать можно будет с сайта Моддингов)

Поддержка DSLOA c фиксом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

p.png

555c30b2-d72e-45d4-a7e6-dae08bcbc0b6.jpg

Жмём на изображение и переходим на Dropbox для скачивания

Самораспаковывающийся архив

DungeonSiege.exe (Королевство Эйб)

DSLOA.exe (Легенда Арана)

Language.dll (библиотека для работы локализации)

Language.dsres (архив содержащий локализацию как DS1 так и DSLOA)

Language_DSLOA.dsres (озвучка и текстуры для DSLOA)

Установка

Извлечь в корневую папку Dungeon Siege согласившись на замену. (новая игра обязательна)

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновил, ссылка выше

Исправлены диалоги из DSLOA и добавлены часть переведённых имён в Дневник — Журнал разговоров.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.05.2024 в 19:56, Tericonio сказал:

p.png

555c30b2-d72e-45d4-a7e6-dae08bcbc0b6.jpg

Жмём на изображение и переходим на Dropbox для скачивания

Самораспаковывающийся архив

DungeonSiege.exe (Королевство Эйб)

DSLOA.exe (Легенда Арана)

Language.dll (библиотека для работы локализации)

Language.dsres (архив содержащий локализацию как DS1 так и DSLOA)

Language_DSLOA.dsres (озвучка и текстуры для DSLOA)

Установка

Извлечь в корневую папку Dungeon Siege согласившись на замену. (новая игра обязательна)

А эта версия русификатора всё ещё для Steam? Просто как я знаю, в Steam-версии отсутствует дополнение “Легенда Арана”. Или это дополнение где-то отдельно можно скачать и накатить на Steam-версию?

Кстати, уже заметил косяк с описанием сложностей: На Средней пишется описание сложной и наоборот, у сложной написано описание средней сложности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gruu 

Ссылка на форум в Steam, в этом топике найдёшь ссылку на скачивание Legends of Aranna Killah Fix

15 часов назад, Gruu сказал:

Кстати, уже заметил косяк с описанием сложностей: На Средней пишется описание сложной и наоборот, у сложной написано описание средней сложности.

Поправил пока у себя, как до пройду и поправлю все места в DSLOA, сделаю новый патч.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 2.7 ссылка выше

Внесено порядка 300+ правок: UI, имена мобов, диалоги, имена персонажей, предметы, комплекты,  префиксы и суффиксы.

Ссылка не изменилась

Чтобы увидеть все правки, необходима игра с 0.

Дальнейшая работа будет вестись для трёх — четырёх модов.

Все ошибки присылаем мне лично.

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начались работы над Dungeon Siege 2

Распаковка файлов, сверка текста, редактирование шрифтов, фикс Steam версии для курсора и извлечение текста из исполняемого файла.

Broken World будет после, как с DSLOA.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.05.2024 в 15:42, Tericonio сказал:

Можно изменять разрешения экрана GUI при игровом процессе от 640*480 до 1920*1080

Можно ли через HEX-редактор добавить поддержку разрешений 2K и 4K?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×