Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

170001-1.jpg

Для A Plague Tale: Requiem вышла уже третья по счету озвучка или вторая, если не считать машинную.


Для A Plague Tale: Requiem вышла уже третья по счету озвучка или вторая, если не считать машинную. Сегодня состоялся релиз локализации от GamesVoice.

 Основная команда:

  • Ярослав Егоров: куратор проекта, звукорежиссёр, кастинг, редактура текста, тестирование
  • Сергей «Hogart» Петров: режиссёр озвучания и звукозаписи
  • Александр Лозбень: звукорежиссёр
  • Андрей Вайдорра: звукорежиссёр
  • Иван Солонинкин: звукорежиссёр
  • Александр Киселев: распаковка и запаковка ресурсов, инсталлятор
  • Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи
  • Филипп Робозёров: кастинг
  • Кирилл Надежин: спонсор проекта
  • Иван Богданов: спонсор проекта

   Актёры озвучания:

  • Елизавета Аистова — Амиция де Рун
  • Виталия Корниенко — Юго де Рун
  • Никита Жбанов — Лука
  • Ирина Киреева — Софья
  • Артур Иванов — Арно Мальпар
  • Владимир Зайцев — Виктор де Арле
  • Елизавета Шэйх — Эмили де Арле
  • Татьяна Абрамова — Беатрис де Рун
  • Владислав Копп — Водэн
  • Алексей Колган — Мило
  • Сергей Пономарёв — Жозэф, Солдаты, Горожане
  • Пётр Гланц-Иващенко — Зверь, Солдаты
  • Андрей Вальц — Перрэ, Солдаты
  • Тимофей Звягольский — Тона
  • Сергей Чихачёв — Солдаты
  • Александр Груздев — Бандиты
  • Игорь Попов — Бандиты
  • Денис Некрасов — Бандиты
  • Андрей Гриневич — Бандиты
  • Николай Зозулин — Горожане
  • Антон Эльдаров — Горожане, Бандиты
  • Леонид Белозорович — Бандиты
  • Егор Васильев — Бандиты
  • Константин Карасик — Солдаты, Горожане
  • Илья Крутояров — Солдаты
  • Александр Трошин — Солдаты
  • Михаил Мартьянов — Солдаты
  • Алексей Гнеушев — Солдаты
  • Михаил Георгиу — Солдаты
  • Михаил Глушковский — Солдаты, Горожане
  • Александр Баринов — Горожане
  • Сергей «Hogart» Петров — Горожане
  • Василиса Эльдарова — Горожане
  • Анастасия Жаркова — Горожане
  • Кристина Шерман — Горожане
  • Анна Галицкая — Горожане
  • Жанна Никонова — Горожане
  • Михаил Белякович — Горожане
  • Ева Финкельштейн — Горожане
  • Андрей Мишутин — Горожане
  • Маргарита Корш — Горожане
  • Максим Лукин — Горожане
  • Александр Новиков — Горожане

   Отдельная благодарность:

  • Студии звукозаписи Ravencat
  • Александру Яковлеву за помощь с сопоставлением субтитров
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой ахрененный каст!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо :clap:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, мне тоже каст очень хороший, но эмоции иногда очень зашкаливают. это же обычная история про средневековье, чего так истерить то? вы думаете там все так разговаривали? вряд ли, скорее всего интонации были ± такие же, чего же так надрываться то))

театр уместен в театре)

женские/детские голоса понравились больше мужских

ps может ролик так смонтирован, говорю, что вижу.

Изменено пользователем Tranquillo_P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня вообще в последнее время складывается очень сложное отношение к русской озвучке, она стала лучше, это точно. но. вот где то 50/50 получается мискаст всегда, это было и в ведьмаке, это было и в киберпанке, где вообще то бездарных ютуберов пригласили, я сейчас вспоминаю озвучку старую старую blade runner, звуковую, то что они там в переводе ахинею несли это да, но как же были подобраны голоса, это что то и это для того, бедного времени. 

и сейчас, спустя многие годы озвучка br я считаю одна из лучших

ps театр уместен в театре. peace

Изменено пользователем Tranquillo_P
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Tranquillo_P сказал:

да, мне тоже каст очень хороший, но эмоции иногда очень зашкаливают. это же обычная история про средневековье, чего так истерить то? вы думаете там все так разговаривали? вряд ли, скорее всего интонации были ± такие же, чего же так надрываться то))

театр уместен в театре)

женские/детские голоса понравились больше мужских

ps может ролик так смонтирован, говорю, что вижу.

Это просто монтаж такой, а игра, да — очень эмоциональная, там именно все так. Ради озвучки я постараюсь еще раз игру перепройти, но уж очень она эмоционально тяжелая. Это как еще раз Босоногого Гэна посмотреть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Много озвучек не бывает)

Изменено пользователем DeVeD
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, SerGEAnt сказал:

Виталия Корниенко — Юго де Рун

Почему Юго? По Французски верно Гуго, Американски-глобально Хьюго. Юго то почему? 

12 часов назад, Tranquillo_P сказал:

где вообще то бездарных ютуберов пригласили

Хватит эту чушь даунов писать. Это была сознательная пиар акция самих разработчиков, и было это во всех озвучках без исключения. Звали известных ютуб блогеров на озвучку со всего мира. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Bkmz сказал:

Почему Юго? По Французски верно Гуго, Американски-глобально Хьюго. Юго то почему? 

Хватит эту чушь даунов писать. Это была сознательная пиар акция самих разработчиков, и было это во всех озвучках без исключения. Звали известных ютуб блогеров на озвучку со всего мира. 

ну тогда мне очень жаль, что их пригласили, потому что ютубер не значит хороший голос озвучки и хороший актер, чаще всего это бездарные кривляки на камеру, что и было подтверждено русской озвучкой.

Изменено пользователем Tranquillo_P
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Tranquillo_P сказал:

да, мне тоже каст очень хороший, но эмоции иногда очень зашкаливают. это же обычная история про средневековье, чего так истерить то? вы думаете там все так разговаривали? вряд ли, скорее всего интонации были ± такие же, чего же так надрываться то))

театр уместен в театре)

женские/детские голоса понравились больше мужских

ps может ролик так смонтирован, говорю, что вижу.

в плаге оч много жёстких моментов происходит (если без спойлеров) вот так и эмоциально получается.

Изменено пользователем Pekarb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Pekarb сказал:

в плаге оч много жёстких моментов происходит (если без спойлеров) вот так и эмоциально получается.

я и не спорю, просто до игры еще не добрался и ролик видимо так скомпилирован, пока первую часть бегаю.

3 часа назад, Bkmz сказал:

Почему Юго? По Французски верно Гуго, Американски-глобально Хьюго. Юго то почему? 

Хватит эту чушь даунов писать. Это была сознательная пиар акция самих разработчиков, и было это во всех озвучках без исключения. Звали известных ютуб блогеров на озвучку со всего мира. 

и я вас очень прошу мне не указывать, когда мне заткнуться или писать или не писать чушь от лица даунов всего мира это я сам решу, ок?  видимо, для вас светочи русского дубляжа, это и есть те самые блогеры, дебильноватый поперечный,  тупая, как пробка настюшка и кривляка фрик гудков, так держать. уважаю.

ps очень жаль, что джарахова еще не позвали, было бы ваще.

Изменено пользователем Tranquillo_P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Невероятно круто! Поиграем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Bkmz сказал:

Почему Юго? По Французски верно Гуго

По-французски Югó.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мощный каст, сильно надеюсь на качественную игру актёров озвучания и перевод, без отсебятины.

В 22.07.2023 в 09:50, DeVeD сказал:

Много озвучек не бывает)

Свобода выбора — это всегда хорошо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.
      Некий (или некая) Jade смастерила русификатор для визуальной новеллы Without a Dawn.
      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.

    • Автор: SerGEAnt

      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.
      @Олдгеймер смастерил русификатор для хоррора Remorse: The List.
      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.






  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×