Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

170001-1.jpg

Для A Plague Tale: Requiem вышла уже третья по счету озвучка или вторая, если не считать машинную.


Для A Plague Tale: Requiem вышла уже третья по счету озвучка или вторая, если не считать машинную. Сегодня состоялся релиз локализации от GamesVoice.

 Основная команда:

  • Ярослав Егоров: куратор проекта, звукорежиссёр, кастинг, редактура текста, тестирование
  • Сергей «Hogart» Петров: режиссёр озвучания и звукозаписи
  • Александр Лозбень: звукорежиссёр
  • Андрей Вайдорра: звукорежиссёр
  • Иван Солонинкин: звукорежиссёр
  • Александр Киселев: распаковка и запаковка ресурсов, инсталлятор
  • Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи
  • Филипп Робозёров: кастинг
  • Кирилл Надежин: спонсор проекта
  • Иван Богданов: спонсор проекта

   Актёры озвучания:

  • Елизавета Аистова — Амиция де Рун
  • Виталия Корниенко — Юго де Рун
  • Никита Жбанов — Лука
  • Ирина Киреева — Софья
  • Артур Иванов — Арно Мальпар
  • Владимир Зайцев — Виктор де Арле
  • Елизавета Шэйх — Эмили де Арле
  • Татьяна Абрамова — Беатрис де Рун
  • Владислав Копп — Водэн
  • Алексей Колган — Мило
  • Сергей Пономарёв — Жозэф, Солдаты, Горожане
  • Пётр Гланц-Иващенко — Зверь, Солдаты
  • Андрей Вальц — Перрэ, Солдаты
  • Тимофей Звягольский — Тона
  • Сергей Чихачёв — Солдаты
  • Александр Груздев — Бандиты
  • Игорь Попов — Бандиты
  • Денис Некрасов — Бандиты
  • Андрей Гриневич — Бандиты
  • Николай Зозулин — Горожане
  • Антон Эльдаров — Горожане, Бандиты
  • Леонид Белозорович — Бандиты
  • Егор Васильев — Бандиты
  • Константин Карасик — Солдаты, Горожане
  • Илья Крутояров — Солдаты
  • Александр Трошин — Солдаты
  • Михаил Мартьянов — Солдаты
  • Алексей Гнеушев — Солдаты
  • Михаил Георгиу — Солдаты
  • Михаил Глушковский — Солдаты, Горожане
  • Александр Баринов — Горожане
  • Сергей «Hogart» Петров — Горожане
  • Василиса Эльдарова — Горожане
  • Анастасия Жаркова — Горожане
  • Кристина Шерман — Горожане
  • Анна Галицкая — Горожане
  • Жанна Никонова — Горожане
  • Михаил Белякович — Горожане
  • Ева Финкельштейн — Горожане
  • Андрей Мишутин — Горожане
  • Маргарита Корш — Горожане
  • Максим Лукин — Горожане
  • Александр Новиков — Горожане

   Отдельная благодарность:

  • Студии звукозаписи Ravencat
  • Александру Яковлеву за помощь с сопоставлением субтитров
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально ждал профессиональную локализацию второй части данной игры и не проходил её. Всем принимавшим участие в озвучивание, отдельная благодарность, как всегда всё на высоком уровне:thumbsup:

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем столько внимания это игре которая во всех аспектах даже вполовину не дотягивает до 1 части. не игра, а сплошное разочарование, так ее ждал, а по факту недоигра получилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати перевод хороший.

В 29.07.2023 в 08:08, Begemotik сказал:

зачем столько внимания это игре которая во всех аспектах даже вполовину не дотягивает до 1 части. не игра, а сплошное разочарование, так ее ждал, а по факту недоигра получилась.

Кому как. Мне 2 часть больше понравилась.

В 24.07.2023 в 20:03, OneinchofAsh сказал:

Специально ждал профессиональную локализацию второй части данной игры и не проходил её. Всем принимавшим участие в озвучивание, отдельная благодарность, как всегда всё на высоком уровне:thumbsup:

Согласен. Во всех хороших играх озвучку такого профессионального уровня.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.07.2023 в 08:08, Begemotik сказал:

зачем столько внимания это игре которая во всех аспектах даже вполовину не дотягивает до 1 части. не игра, а сплошное разочарование, так ее ждал, а по факту недоигра получилась.

Мне тут больше постановка камеры понравилась, и музыка нагнетает хорошо, вместе драму нагоняют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.
      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.










    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×