Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Assassin’s Creed Mirage, The Crew Motorfest и Avatar: Frontiers of Pandora будут переведены только субтитры

Рекомендованные сообщения

135830-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

У остальных игр, включая Star Wars Outlaws, информации о локализациях пока нет.


Компания Ubisoft открыла предзаказы на представленные намедни игры. Помимо того, что нестандартные издания стоят подозрительно дорого, появилась информация о локализациях.

135830-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Судя по всему, Ubisoft больше не будет дублировать игры на русский язык, но субтитры в них по-прежнему присутствуют. По крайней мере, это касается Assassin’s Creed Mirage, The Crew Motorfest и Avatar: Frontiers of Pandora. У остальных игр, включая Star Wars Outlaws, информации о локализациях пока нет.

Скрытый текст

135530-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Скрытый текст

135746-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Скрытый текст

135613-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Таким образом, Assassin’s Creed Mirage станет первой «большой» игрой в серии без русской озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

Ну просто сократили затраты на локализацию и все , это нормально , думаю убрали дубляж там где продажи меньше и оставили там где покупают больше , имхо :unknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, ЛамповыйЭх сказал:

Ну просто сократили затраты на локализацию и все , это нормально , думаю убрали дубляж там где продажи меньше и оставили там где покупают больше , имхо :unknw:

Ну да, до этого ведь дюжины (больших) игр про ассассинов было недостаточно, чтобы понять количество продаж в РФ и стоит ли дальше заморачиваться с озвучкой. Тут дело скорее не продажах, а в отношении к стране и её жителям в целом, ходя да, соглашусь, что на это повлиял факт отсутствия возможности приобретения игры на территории РФ официально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

@Schnee Обычная оптимизация расходов , а тут и повод подвернулся отличный , и раньше они дубляж делали больше для пиара и заманухи клиентов в нашем регионе , а субтитры оставили 100% что бы их окончательно не послали у нас тут все . P.S сарказм у вас какой то сортирный получился :unknw:

Изменено пользователем ЛамповыйЭх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ЛамповыйЭх сказал:

@Schnee Обычная оптимизация расходов , а тут и повод подвернулся отличный , и раньше они дубляж делали больше для пиара и заманухи клиентов в нашем регионе , а субтитры оставили 100% что бы их окончательно не послали у нас тут все . P.S сарказм у вас какой сортирный получился :unknw:

Пойдем от обратного, стали бы они так “оптимизировать расходы”, не подвернись им для этого повод? Уверен, что они и дальше бы переводили полностью, как минимум, AAA-игры серии Assassin’s Creed на великий и могучий, не сложись сейчас такая ситуация в мире, ибо у нас хватает фанатов этой серии на всех платформах. А текстовый перевод оставили для русскоговорящих из других государств и тех, кто всё же умудриться приобрести игры из РФ или РБ.
P.S. Извините, я не специалист в сортирном сарказке, Вам виднее :unknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
1 минуту назад, Schnee сказал:

P.S. Извините, я не специалист в сортирном сарказке, Вам виднее :unknw:

Да нет , судя по этому вы в нем прям мастер :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко что озвучки не будет. Игры Sony и Ubi всегда получали полную локализацию каких бы масштабов не была игра.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У видел геймлей нового Ассасина и сразу же после первых 5 сек закрыл. Что там всем нравится ? Это уже как FIFA. Ничего не меняется из года в год. Лишь изредка состав NPC правят. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Zurb@g@n сказал:

Что там всем нравится ? Это уже как FIFA.

Возможно, поэтому и нравится. Фанаты не любят больших изменений)

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
12 минут назад, Zurb@g@n сказал:

У видел геймлей нового Ассасина и сразу же после первых 5 сек закрыл. Что там всем нравится ? Это уже как FIFA. Ничего не меняется из года в год. Лишь изредка состав NPC правят. 

Мне кажется это игры для опенворлд дрочеров просто , у кого фетиш именно такой ну и кому сетинг заходит , потому что опенворлдв много .  

Изменено пользователем ЛамповыйЭх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитры тоже не плохо, а потом подкадит машинная озвучка. А потом, если повезет, настоящая озвучка. Возможно. Может быть. Года через 2 (лет через 10).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ЛамповыйЭх сказал:

Да нет , судя по этому вы в нем прям мастер :D

Уверяю, Вы ошибаетесь. Я даже не догадывался какой это тип сарказма, а Вы прям взяли и сходу написали, что это сортирный, что как бы наталкивает на мысль — Вы в нём, как минимум, разбираетесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, ЛамповыйЭх сказал:

потому что опенворлдв много

Да ладно. Сколько резиков (и им подобного геймплея) вышло за последние пару лет? сколько дарксоулс подобного гов.а? Как раз таки больших, разнообразных, для соло прохождения, опенворлд вообще единицы (форспокен, ассасин вальгалла, фаркрай 6, хогвартс, ДЛ2, пауки еще может быть). По пальцам руки пересчитать можно.

Изменено пользователем Star_Wiking
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

@Schnee Неубедительно , совершенно … из вежливости рекомендую вам не писать мне более , не тратить силы , я вас закинул в игнор , с хамами не разговариваю . 

9 минут назад, Star_Wiking сказал:

Да ладно. Сколько резиков (и им подобного геймплея) вышло за последние пару лет? сколько дарксоулс подобного гов.а? Как раз таки больших, разнообразных, для соло прохождения, опенворлд вообще единицы (форспокен, ассасин вальгалла, фаркрай 6, хогвартс, ДЛ2, пауки еще может быть). По пальцам руки пересчитать можно.

Ну , это значит просто еще одна причина . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круче призрака цусимы атсосина нет. имхо.. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Авторы проекта: COOL-GAMES
      Куратор проекта: Андрей Лебедев Работа со звуком: Евгений Книга, Николай Кузнецов Техническая часть: spider91, Андрей Лебедев Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов Тестирование: Андрей Лебедев, Павел Борзенков  Особая благодарность: Александр Киселев Роли озвучивали: 
      Шейн - Артём Францук Деклан - Алексей Гнеушев Синтия - Зоркина Юлия Мистический голос - Людмила Ильина Орсон - Константин Федосеев Джози - Татьяна Борзова Лукас - Антон Алёхин Инна - Елена Понеделина Система - Ксения Никитина Неизвестный - Юлия Шишкина Диктор - Ислам Ганджаев костюм - Red Apple Бедствие-1 - Татьяна Перловская Бедствие-2 - Алексей Стоун
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver подготовила еще одно видео с процессом озвучки It Takes Two и напоминает, что ведутся сборы на локализацию A Way Out.
      Mechanics VoiceOver подготовила еще одно видео с процессом озвучки It Takes Two и напоминает, что ведутся сборы на локализацию A Way Out.
      Озвучка It Takes Two уже вышла — ее можно скачать здесь.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×