Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Square Enix вернула упоминание русских субтитров на страницу с локализациями Final Fantasy 16

Рекомендованные сообщения

111344-FFXVI_Clive.jpg

Зато из списка пропали китайские и корейские субтитры.


Square Enix уже во второй раз отредактировала страницу со списком языков, на которые будет переведена Final Fantasy 16.

11 июня из него пропали русские субтитры, а сегодня они вернулись в список, зато из него пропали китайские и корейские субтитры.

192614-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

В демоверсии игры русские субтитры присутствуют, так что можно быть уверенным, что они будут присутствовать и в финальной версии игры.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всё никак не определяются, щупают реакцию аудитории, как жены некоторые, живут за счёт мения их “подружек”

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Составь и выложи список локализаций.

- Сделаю!

Косоглазый прикол - 73 фото

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Square Enix вернула упоминание русских субтитров на страницу с локализациями Final Fantasy 16

Скрытый текст

Square Enix,

 

Скрытый текст

Square Enix, (вместо ситхов — орки)

 

:dance4:Ах же ты двуличная сука, Square Enix. Училась бы у лучшей прошмандовки игровой индустрии, у польской #fuckCDPR и шла бы до конца… конца российских геймеров и как бы заглотнула :blush: Что же так то :( Ну зачем

Скрытый текст
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе - науке неизвестно" (с)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко что вся серия в слешер скатилась. Больше предпочитаю классические серии.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, конечно, но я подожду ремейк 9 части. Вот это мы ждём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команды «Енотий Дом» и BitModding выпустили полную русскую локализацию хоррора Five Nights at Freddy’s: Security Breach.
      Команды «Енотий Дом» и BitModding выпустили полную русскую локализацию хоррора Five Nights at Freddy’s: Security Breach.
      Руководитель проекта: Хан Левинов Технический руководитель: Владислав Ханкест Техническая часть: Аксолот Арви, NiarchDSG, Faaulty Звукорежиссёры:
      Вячеслав Никитин Ubernoff Сергей Батарин Роли озвучивали:
      Глемрок Фредди - Владислав Любимов Грегори - Миранда Зейналова Ванесса / Вэнни - Варя Круглова Аллигатор Монтгомери - Вячеслав Никитин Волчица Роксана - Валерия Макарова Глемрок Чика - Герман Крауз Воспитатель (Солнце / Луна) - Богдан Нефотисевен Компьютерная система "Интерком" - Герман Каз Психолог - Наталья Ничепорук Полностью озвучены:
      Все кат-сцены и геймплейные диалоги Фредди, Грегори, Чика, Монти, Рокси, Вэнни, воспитатель, а также все интерфейсы и сообщения Сведённый, чистый звук — как будто игра изначально была на русском
    • Автор: SerGEAnt

      Студия FreedomHellVOICE выпустила русскую локализацию для первой Metal Gear Solid (версия для PlayStation).
      Студия FreedomHellVOICE выпустила русскую локализацию для первой Metal Gear Solid (версия для PlayStation).
      Она поставляется в виде образа с игрой, так что ищите ее в сети.

      ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ:
      Скачивайте эмулятор PS1 Качаем BIOS для эмулятора, открываем эмулятор и указываем путь к файлу BIOS. Скачиваем игру — устанавливаем в эмулятор.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×