Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

В ремейке Persona 3 Reload не будет возможности играть за женского персонажа

Рекомендованные сообщения

225841-persona3reload-1-blogroll-1686511

Об этом в интервью IGN заявили продюсер и геймдиректор проекта.


Стало известно о том, что в анонсированном на мероприятии Xbox ремейке Persona 3 Reload будет отсутствовать содержимое из Persona 3 FES и Persona 3 Portable.

225841-persona3reload-1-blogroll-1686511

Об этом в интервью IGN заявили продюсер и геймдиректор проекта. Они также сообщили, что хотели «детально поработать над воссозданием опыта Persona 3» в грядущем ремейке. Игра «практически вся» был переделана с нуля, у нее будет обновленная графика и современный интерфейс. 

Напомним, что оригинальная Persona 3 увидела свет на PlayStation 2 в 2006 году. В 2007 была выпущена обновленная и дополненная версия игры под названием Persona 3 FES. Что касается Persona 3 Portable — релиз этого проекта для PSP состоялся в 2009 году, он также включал в себя новые функции, в том числе возможность играть за женского персонажа. 

Выход ремейка намечен на начало следующего года. Журналисты предполагают, что в будущем разработчики могут выпустить еще одну версию Persona 3 со всеми обновлениями и вырезанным содержимым, как это было с Persona 5 Royal и Persona 4 Golden.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А жаль, мне жгг больше нравилась 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как все разработчики кинулись сразу и старые игры ремейкать и содержимое вырезанное возвращать “какие молодцы”, жду как минимум три ремейка каждой персоны, и ведь ни разу не из — за денег вкалывают, всё же ради фанатов :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то ущербно, что ли. После визуального стиля 5ки — ремейк третьей выглядит как-то блекло и абсолютно невзрачно. Будто бы натянули на игру интерфейсы и графику из 5ки, вырезав при этом весь стиль. И всё это при том, что ремэйкают игру на Анриле :dntknw:

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ФЕС это конечно хорошо, но… И без неё игра имеет логический, открытый конец. Мол, додумай сам, что было дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть разрабы проверят свои привилегии. :D

Очень жду ремейк. Недавно перепрошел персону 3 на деке. Начал играть в псп версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жаль, что фес не будет. Это было очень красивое послесловие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше б уж с первой части начали ремейки по очереди делать.

Я на первой плойке в них играл — впечатление было супер. Сейчас правда геймплей сильно устарел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Resetera говорят, что игра получит локализацию на 13 языков, правда без упоминания каких именно. Не исключено, что будет и Русская. Что впрочем было бы крайне необычно для данной серии. Потому что если и были переводы, то только силами фанатов.

Но если подтвердят, то будет просто шик.

Изменено пользователем lordik555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

В ремейке Persona 3 Reload не будет возможности играть за женского персонажа

Осуждаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      OTTYSS и Hutmen_AZ смастерили русификатор для вышедшей намедни гачи Persona5: The Phantom X.
      OTTYSS и Hutmen_AZ смастерили русификатор для вышедшей намедни гачи Persona5: The Phantom X.
      Его установка нетипична:
      Сначала качаем и устанавливаем актуальные dotnet и vcredist; Потом распаковываем содержимое русификатора в папку, где лежит PSX.exe; И запускаем First.bat.


    • Автор: SerGEAnt

      Бюро переводов «Котонэ» обновила русификаторы для ПК-версии и Switch-версии Persona 3 Portable до статуса «беты».
      Бюро переводов «Котонэ» обновила русификаторы для ПК-версии и Switch-версии Persona 3 Portable до статуса «беты».







  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×