Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Phan1om

Лучшая официальная локализация

Лучшая официальная локализация - 2006  

118 пользователей проголосовало

  1. 1. ???????????

    • Advent Rising
      0
    • Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth
      1
    • Call of Juarez: C???????? ??????? (Call of Juarez)
      3
    • Dark Messiah of Might and Magic
      13
    • Dreamfall: ??????????? ??????????? (Dreamfall: The Longest Journey)
      11
    • Dungeon Siege 2
      2
    • F.E.A.R.: ????????? (F.E.A.R. Extraction Point)
      3
    • Fable: The Lost Chapters
      5
    • Fahrenheit
      5
    • Fallout 2 / Fallout Tactics: Brotherhood of Steel
      0
    • Gothic 3
      20
    • Half-Life 2: Episode One
      11
    • Icewind Dale / Heart of Winter
      0
    • Max Payne 2: The Fall of Max Payne
      4
    • Medieval 2: Total War
      0
    • Movies: ??????? ????, The (Movies, The)
      0
    • Need for Speed: Underground / Need for Speed: Underground 2
      0
    • Prey
      5
    • Psychonauts
      4
    • Quake 4
      0
    • SWAT 4: ???????? ???????? (SWAT 4: The Stetchkov Syndicate)
      0
    • SiN Episodes: Emergence
      0
    • Sid Meier's Civilization 4
      2
    • Sims 2: ??????, The / ?????? ????? / ??????? / ???????????
      0
    • Star Wars: Empire at War / Forces of Corruption
      2
    • Stubbs the Zombie in Rebel without a Pulse
      0
    • Titan Quest
      7
    • Tomb Raider: ??????? (Tomb Raider: Legend)
      1
    • Warhammer 40.000: Dawn of War - Dark Crusade
      3
    • X3: ????????????? 2.0 (X3: Reunion)
      5
    • ??????????? ??????????? (Longest Journey, The)
      4
    • ????????? ?????: ????? ?? ?????????? / ????? ?? ?????????? 2 / ??? ???????? ??????-???????
      0
    • ???????????????? (Sacrifice)
      0
    • ????? ??????: ??? ????? (Prince of Persia: The Two Thrones)
      5
    • ????????? ???: ????? ?????? (Broken Sword: The Angel of Death)
      1
    • ?????? 4 (Caesar 4)
      0
    • ????? (Scratches)
      1


Рекомендованные сообщения

Предлагаем Вам проголосовать за лучшую Локализацию 2006 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Считаю Мессию самым достойным из всех

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мессия.

Хотя и софтклаб не подкачал с FEAR:XP.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 2ух словах - Мессия лучшая!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу одно - сам стим меня убивает(диск и так 300р стоит, надо ещё и закачивать за дополнительные... вывод: мы не на западе где в каждом доме интернет сверхскоростной стоит), поэтому готика3 - озвучка порадовала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готика 3, главная локализация этого года, не побоюсь этого слова, и скажу, один из лучших переводов за всю историю издания зарубежных игр в России.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принц Персии: Два трона (Prince of Persia: The Two Thrones)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне понравились Empire at War и Settlers 2: 10AE, не смотря на некоторые огрехи, в них мне было приятно играть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.Dreamfall: Бесконечное путешествие (Dreamfall: The Longest 2.Journey) от Нового Диска!

3.Fable: The Lost Chapters от 1С

4.Prey от 1С

5.Бесконечное путешествие (Longest Journey, The) от 1С\Сноуболл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Готика 3, главная локализация этого года, не побоюсь этого слова, и скажу, один из лучших переводов за всю историю издания зарубежных игр в России.

Согласен что перевод отличный, но от Снежков был лучьше (или я привык просто к нему после бесчисленных прохождений).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это какой-то бред, свое есть почти во всех областях, да кое-что не дотягивает, но оно есть, в отличие от большинства стран мира, к слову говоря. Конечно некоторые действия не назовешь приятными, у нас есть свои привычки и так далее, но мы не можем не замечать, как многие из этих платформ ведут жесткую информационную войну против любого инакомыслия со стороны любой другой страны не поддерживающей демократию цивилизованного запада. Да мы можем говорить что этому никто не верит, но практика показывает обратное. Я бы наверное радовался бы как Own3df1x если бы кроме борьбы с либерально
    • Нет текста для этого, либо я его не нашёл. Этот текст кажется в текстуре находиться. Кнопка сама же на русском.    
    • Чтобы не испортить себе удовольствие от прохождения, подскажите, сильно нейронкой пахнет? Не будут встречаться подобные фразочки?
    • Воу-воу, такие длинные названия крайне редко встречаются. Только ради этого стоит пройти Интересно, раз игра в раннем доступе, что-то критичного пока нет? Или можно считать это уже полноценным релизом? @edifiei Она напомнила мне две другие игры: Game of the Year: 420BLAZEIT vs. xxXilluminatiXxx и 420BLAZEIT 2: GAME OF THE YEAR -=Dank Dreams and Goated Memes=- [#wow/11 Like and Subscribe] Poggerz Edition. И нет, не подумайте, что я наугад на клавиатуре это набрал. Поищите  
    • Красавчик) @parabelum  Меню — Хранилище — не переведено Меню — Титры — не переведено Надпись над оранжевой кнопкой в интерфейсе описания предметов — не переведена Некоторые шрифты все еще слишком крупные (Морская пехота) (Хотя в целом уменьшение шрифтов — пошло на пользу) https://postimg.cc/Ppv4CYSR
      https://postimg.cc/8shRx19M
      https://postimg.cc/30C2GBmn
      https://postimg.cc/30HgW64k   Вечером еще погоняю
    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared

      Есть небольшие танцы с бубном если у вас MacOS. Но это я тоже описал в README По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×