Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Третий ролик, посвященный процессу озвучивания слэшера The Suffering

Рекомендованные сообщения

234940-KWsdyF6mlps.jpg

«Сегодня вы увидите Дмитрия Поляновского и Максима Дахненко за надзирателей тюрьмы Эббот, а также Андрея Вальца (русский голос Джокера Хоакина Феникса) в роли Гермеса Т. Хайта — призрака беспощадного палача, жажду убивать которого не остановила даже смерть».


Mechanics Voiceover опубликовала третий ролик, посвященный процессу озвучивания слэшера The Suffering.

Цитата

«Сегодня вы увидите Дмитрия Поляновского и Максима Дахненко за надзирателей тюрьмы Эббот, а также Андрея Вальца (русский голос Джокера Хоакина Феникса) в роли Гермеса Т. Хайта — призрака беспощадного палача, жажду убивать которого не остановила даже смерть.

Роль Гермеса была записана лишь пробно, но уже в мае добьётся до конца».

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Chillstream said:

Не знаю чтобы я вот сейчас посмотрел что-то в Володарском на серьезной основе, вряд ли

Ну, это я чисто про 90-ые говорил. Володарского я бы и сам СЕЙЧАС смотреть не стал. Другое дело — Гоблин, который для меня актуален до сих пор: конкретно Lock, Stock and Two Smoking Barrels и Snatch смотрю только в его переводе. Других локализаторов для этих картин не воспринимаю от слова совсем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучивание The Suffering на русский, качественно- это просто прекрасно...осталось понять, как игру купить (в steam её нет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Trueman сказал:

Озвучивание The Suffering на русский, качественно- это просто прекрасно...осталось понять, как игру купить (в steam её нет).

Вас на торрентах забанили?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, DedMoroz сказал:

Ну, это я чисто про 90-ые говорил. Володарского я бы и сам СЕЙЧАС смотреть не стал. Другое дело — Гоблин, который для меня актуален до сих пор: конкретно Lock, Stock and Two Smoking Barrels и Snatch смотрю только в его переводе. Других локализаторов для этих картин не воспринимаю от слова совсем.

Гоблина еще можно посмотреть, недавно вот у него смотрел теда 1

@Trueman ну если хочется лицензию, то на GOG продается за 250р, а если GOG не воспринимаешь как норм площадку, то на торренты там релизы не пропадают)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Вас на торрентах забанили?:D

...ожидал подобный ответ, но хотелось официально. Но, если нельзя официально никак купить (вообще), то µTorrent в помощь, что логично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

от меня всем переводчикам

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Chillstream сказал:

@Trueman ну если хочется лицензию, то на GOG продается за 250р, а если GOG не воспринимаешь как норм площадку, то на торренты там релизы не пропадают)

...в России не купить в GOG, к сожалению. И через Казахстан не купить…, подарком, хотя...возможно я ошибаюсь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Trueman сказал:

...в России не купить в GOG, к сожалению. И через Казахстан не купить…, подарком, хотя...возможно я ошибаюсь?

ну да, походу нельзя, ну тогда со спокойной совестью на торренты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Chillstream сказал:

ну да, походу нельзя, ну тогда со спокойной совестью на торренты

...именно, когда другого пути нет в принципе. Значит, придётся так, что и хотел выяснить, собственно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Сильвер_79 сказал:

только в озвучке Михалёва

Ну Михалёв это талант, он мало того что переводил он дорабатывал переводы причём весьма талантливо. Помнится мне очень нравились “Горячие головы 1-2”. Как то пересмотрел , какая то хрень. Потому пересмотрел с переводом Михалёва как “тада” — совсем другое дело, хотя и в переводе масса отсебятины) 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Trueman сказал:

...ожидал подобный ответ, но хотелось официально. Но, если нельзя официально никак купить (вообще), то µTorrent в помощь, что логично.

Для меня в этом плане все проще — где-то лежит диск от Нового диска с Володарским. Так что игру я официально купил и теперь с чистой совестью могу качать торрент-эдишн.:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Для меня в этом плане все проще — где-то лежит диск от Нового диска с Володарским. Так что игру я официально купил и теперь с чистой совестью могу качать торрент-эдишн.:D

Аналогично, у меня, по многим позициям так (куплены официально, всякое старое, а в цифровых библиотеках нельзя купить, ну вообще никак).

Изменено пользователем Trueman
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Trueman сказал:

...именно, когда другого пути нет в принципе. Значит, придётся так, что и хотел выяснить, собственно.

Можете тогда перевод  и озвучку материально поддержать, раз есть желание потратить деньги)

30к минимум необходимо для дозаписи главных ролей.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, OldGoodDog сказал:

Можете тогда перевод  и озвучку материально поддержать, раз есть желание потратить деньги)

А где-то можно увидеть, сколько собрано всего на проект? Хоть на этот, хоть на другой. Группу в ВК перелопатил — только на главной видны сборы на Макса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, OldGoodDog сказал:

Можете тогда перевод  и озвучку материально поддержать, раз есть желание потратить деньги)

Не вопрос, когда дело косается качества конечного продукта. Я только за то, чтобы была возможность выразить свою благодарность тем, кто старается над русской качественной локализацией.

Изменено пользователем Trueman
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×