Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice анонсировала локализацию Star Wars Jedi: Survivor

Рекомендованные сообщения

2 минуты назад, iWaNN сказал:

Все же верно будет — русскоязычные) Вполне возможно, со всего мира. Вполне возможно, что из России вообще никто не платит :D Так что не переживай ты так за российские кошельки, все хорошо :D

Русские не из России наверняка знают другие языки, зачем им платить еще и за русский.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Mordgar сказал:

Потому что мне вполне достаточно того, что Вы просто поняли к чему я вел, а то что Вы свое мнение не изменили, на это я и не рассчитывал, и не призывал его менять, и свое не навязывал, как Вам тогда показалось.)

Реально считаете меня неспособным оценивать реальность и высказывать “правильные” мысли без Вашего чуткого руководства? Я сделал следующий шаг и работаю с тем, что имею. Вы всё ещё топчетесь на предыдущем и упорно тормозите остальных в этом состоянии, пережёвывая уже состоявшееся. За прошедший год только ленивый не проводил “глубокий анализ” и не показывал “ужасающие тенденции”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mordgar сказал:

Русские не из России наверняка знают другие языки, зачем им платить еще и за русский.)

Я тебе даже больше скажу — русские и в России знают другие языки, зачем им вообще платить :D Да и знание, к примеру, украинского, белорусского, прибалтийских языков в данной ситуации ничем не поможет :D

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Mordgar сказал:

Все правильно, я не считаю это достижением. Как Вы сами уже писали, раньше тоже были локализации, но теперь их стало больше, и они стали дороже для русскоязычного потребителя. Варианты не платить не принимаются, потому что другие русские платят, и то что у них не убудет тоже не делает позитивным факт многомиллионных сборов из российского кошелька.

Об чем я и говорю. Мы с вами видим ситуацию под разными углами. Я вижу развитие рынка локализаций и именно в этом позитив. Вы опять идете считать чужие деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, MaxysT сказал:

Реально считаете меня неспособным оценивать реальность и высказывать “правильные” мысли

Напускное и безосновательное бахвальство в Вашем первом комментарии позволило допустить такую возможность.)

И я здесь не один топчусь, если все всё давно поняли, можно просто закончить и разойтись.)

1 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Об чем я и говорю. Мы с вами видим ситуацию под разными углами. Я вижу развитие рынка локализаций и именно в этом позитив. Вы опять идете считать чужие деньги.

Не чужие, а наши, русские рубли.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mordgar сказал:

Напускное и безосновательное бахвальство в Вашем первом комментарии позволило допустить такую возможность.)

А то, что там была банальная ирония или сарказм уже не допускается? Правильная только ваша трактовка — бахвальство?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mordgar сказал:

Напускное и безосновательное бахвальство

Уже не “бравада”, а только “бахвальство”. Лёд тронулся, товарищи) Ещё 9 страниц и можно запускать победный салют :D

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Mordgar сказал:

Не чужие, а наши, русские рубли.)

Я попрошу ваши рубли с моими не смешивать.:nono: Нам тут новый великий раджа не нужен:big_boss::acute:

 

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Mordgar сказал:

Не чужие, а наши, русские рубли.)

А не депутат ли ты часом? :D

4 минуты назад, MaxysT сказал:

Уже не “бравада”, а только “бахвальство”. Лёд тронулся, товарищи) Ещё 9 страниц и можно запускать победный салют :D

Ты вспомни — на первой старнице мы там вообще с флагами парадом ходили! :D Салют заказали, так гордость распирала!

Изменено пользователем iWaNN
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5.
      Озвучена игра без дополнения.
      Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти
    • Автор: SerGEAnt

      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами.
      SEGA анонсировала Yakuza Kiwami 3 — полноценный римейк третьей части культовой серии. Как оказалось, культовой даже в наших краях.
      Игра получит очень много геймплейных и сюжетных изменений, ее релиз запланирован на 12 февраля 2026 года на всех актуальных платформах, включая Steam. Русские субтитры прилагаются, но продаваться игра в России не будет.
      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами. О том, что именно изменится в игре по сравнению с обычной версией, не сообщается, но это полноценная игра, которую придется покупать отдельно.
      Yakuza Kiwami и Yakuza Kiwami 2 до конца года также выпустят на консолях — тоже с русскими субтитрами, которые будут добавлены и в ПК-версии.

  • Сейчас популярно

    • 22 170
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @\miroslav\ А вы перевели игру на DX11, как советуют разработчики?
    • Вот как, у меня её в стиме нет. Попробую пиратку скачать. Если не выйдет (думаю будет очень медленно качаться) скиньте кто-нибудь файл.
    • Из игры Sword.Art.Online.Hollow.Fragment  переименовать какой- то  шрифт надо.
    • Ты сейчас серьезно? у меня 13 фпс в 4к таа низкое качество.)) либо игра с моей карточкой не дружит совсем, либо у тебя карта раз в 5 мощнее чтобы приемлемый фпс выдавать.)  и еще вот эту вот отвратительную модель напарницы уровня PS3 графики ты называешь “очень хороший графон” )) https://postimg.cc/qN3wB46Y
    • Офигеть. Только пару недель назад покупал и ничего не требовало. Это точно.
    • Официальный англофикатор будет 15 янв. 2026 г. вместе с выходом англоязычной версии игры  
    • “Мод на альтернативную озвучку рангов стиля”
    • На покупку теперь тоже нужно подтверждение. Только что проверил.  У меня появился запрос на покупку. Но радости такие избыточные новшества по безопасности не доставляют.
    • Написано — Русский дубляж + мод. Что за мод?
    • Разные это какие? мне уже кажется что мы не о любительских переводах говорим, а о каких то целых компаниях. Те кто перевел игру и пойдут проверять что они перевели, это логично. А какая разница? Или вот у нас все только порно игры любят в которых, ну очень важен сюжет переведенный, а обычные игры нет — пофигу на них? Факт есть факт, финансово мотивированные переводчики есть.

        Это бессмысленные примеры. Мой стэйт, это не то что нейросеть убила вообще все любительские переводы, а то что она их сократила. То есть кто-то будет переводить несмотря на нейросетевой перевод, а кто-то уже не станет из-за него. Эти стали, кто-то другой уже нет, как например в вашем примере выше уже нет. Перевести игру, и при этом не иметь возможности вставить обратно, это сильно. А как они тестили вообще что перевод работает? Или как всегда, потерялся кодер, который на релизе обещал вставить все обратно? Ну так надо было заранее просить инструмент или рассказать как вставить, а не рассчитывать на авось. Нейронку тоже вставить надо обратно если что, так что те же проблемы будут. У аниме обьемы в год текста который требует перевода значительно меньше чем у игр. При этом конкуренция на показ своего перевода, высокая. Серию онгоина переводят реально за ночь, и она уже готова на следующей день после выхода, максимум через день-два. В таких условиях, группы с нейронкой не имеют шансов и смысла. Подождать 2 дня нормальный перевод, вполне можно чем читать мусор нейросетевой. А вот ждать 5 лет с неизвестным результатом, получишь ты перевод или нет, готовы не все.  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×