Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Segnetofaza сказал:

В игре нет разделения на ГГ мужчину и женщину в диалогах. Никаких тегов, никаких возможностей это исправить.

Предлагаю не мучаться и делать перевод в контексте ОНО, и на него же озвучку замутить, думаю аутентично получится, тк во вселенной, ИМХО, инопланетяне, скорее всего бесполые/двуполые, тем более все разрабы игры ОНО, да и лет через 5 все они там друг к другу будут на ОНО обращаться, вот увидите...o_O

  • Хаха (+1) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Segnetofaza сказал:

В игре нет разделения на ГГ мужчину и женщину в диалогах. Никаких тегов, никаких возможностей это исправить.

В этой теме вроде писали что есть разные фразы для м/ж. То-есть, целиком заготовленные под пол, а не тэгами и т.п. В пример приводили “выкрики” пиратов при бое. Что-то вроде “я убью тебя, женщина”. (сам я за разные пола не играл, не скажу как там)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Segnetofaza сказал:

В игре нет разделения на ГГ мужчину и женщину в диалогах. Никаких тегов, никаких возможностей это исправить. Только делать 2 разных перевода для ГГ мужчины и ГГ женщины если вам критически важно обращение

В прошлых играх беседки, в случае необходимости делались разные строчки диалогов в зависимости от пола, т.к. там текст напрямую всегда связан с озвучкой, и невозможно в  озвучке заменить в середине предложения, поэтому были двойные записи. Тут наверняка также, просто без официального редактора используя текущий инструментарий сложно их отделить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, xpank сказал:

В прошлых играх беседки, в случае необходимости делались разные строчки диалогов в зависимости от пола, т.к. там текст напрямую всегда связан с озвучкой, и невозможно в  озвучке заменить в середине предложения, поэтому были двойные записи. Тут наверняка также, просто без официального редактора используя текущий инструментарий сложно их отделить.

Дело не в инструментарии. В игре есть строки на английском, которые обращены к конкретному полу, их не сложно отследить, просто их очень мало, меньше 1%, судя по всему. Потому что в английском языке в подавляющем большинстве диалогов не учитывается пол, в отличие от русского (как пример Are u ready? — на русском будет уже два варианта: Ты готов? и Ты готова?).

И если вспомнить те же официальные локализации Облы и Скайрима, там переводчики в данном случае максимально уходили от конкретизации пола различными конструкциями вроде “Тебе следует”, “Ты мне поможешь” и т. д. Можете посмотреть и удостовериться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, walter_fall сказал:

И если вспомнить те же официальные локализации Облы и Скайрима, там переводчики в данном случае максимально уходили от конкретизации пола различными конструкциями вроде “Тебе следует”, “Ты мне поможешь” и т. д. Можете посмотреть и удостовериться.

Интересно, я как то раньше об этом не задумывался, но в других языках, французком, немецком, итальянском, японском, китайском, переводчики также выкручиваются, или же для них специально в играх как то делают разделения текста для пола, или других нюансов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Overmind сказал:

переводчики также выкручиваются

Унифицируют — сводят текст к нейтральному полу. @Segnetofaza вроде писала, что у неё есть какие-то идеи, или способы, как массово решить эту задачу. Видимо работа над этим постепенно идет.

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, walter_fall сказал:

Дело не в инструментарии. В игре есть строки на английском, которые обращены к конкретному полу, их не сложно отследить, просто их очень мало, меньше 1%, судя по всему. Потому что в английском языке в подавляющем большинстве диалогов не учитывается пол, в отличие от русского (как пример Are u ready? — на русском будет уже два варианта: Ты готов? и Ты готова?).

И если вспомнить те же официальные локализации Облы и Скайрима, там переводчики в данном случае максимально уходили от конкретизации пола различными конструкциями вроде “Тебе следует”, “Ты мне поможешь” и т. д. Можете посмотреть и удостовериться.

В русском языке существует безполое обращение “Вы”, которое решает многие проблемы и имеет один недостаток. Для его использования в переводе необходимо понимание уровня эмпатии между собеседниками, что само по себе, без понимания сюжета и происходящих событий, довольно сложно. Но, в любом случае, это проще чем ломать мозг над диалогами с незнакомыми, малознакоыми персонажами и официальными лицами.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@romperstomper На это тоже найдутся свои недовольные. Точнее они уже даже были. Если правильно помню, в ранних версиях переводов было много обращений на “вы” и люди жаловались: что это такое, не в тему, некомфортно и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно сделать два перевода, для М и для Ж, но тогда работа умножится на 2. Но это наверно единственный вариант, который может устроить всех, кроме ОНО, для ОНО придется запиливать третий o_O

Изменено пользователем draugur34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.10.2023 в 14:04, romperstomper сказал:

В русском языке существует безполое обращение “Вы”, которое решает многие проблемы.

обращение "вы", как и "ты" никаких проблем не решает. уж точно не решает проблем, связанных с полом. Но я был бы рад услышать пример такого решения, если упустил что-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.10.2023 в 15:04, romperstomper сказал:

В русском языке существует безполое обращение “Вы”, которое решает многие проблемы и имеет один недостаток. Для его использования в переводе необходимо понимание уровня эмпатии между собеседниками, что само по себе, без понимания сюжета и происходящих событий, довольно сложно. Но, в любом случае, это проще чем ломать мозг над диалогами с незнакомыми, малознакоыми персонажами и официальными лицами.

Интересная интерпретация реальности, но это не так работает...оно игнорирует число субъектов к которым вы обращаетесь при официальном\вежливом обращении. Твоя логика подразумевает использование глаголов от третьего лица. Что не реашет проблему использования глаголов от первого лица. Не будут же НПЦ и строки гг в диалоге выглядеть как “мы уничтожили...” когда человек один.

Насчет русика звука...игнорируя само качество озвучки, я дико ржу, вспоминая сколько трудов еще надо вложить в допиливание диалогов на русском, и только потом можно делать по ним озвучку. И даже это будет ржачно звучать.

В 05.10.2023 в 22:45, Horton2014 сказал:

Унифицируют — сводят текст к нейтральному полу. @Segnetofaza вроде писала, что у неё есть какие-то идеи, или способы, как массово решить эту задачу. Видимо работа над этим постепенно идет.

я не представляю что эта лиса задумала даже….кроме ручной правки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Kacc сказал:

я не представляю что эта лиса задумала даже….кроме ручной правки.

Возможно, что это будет пакетная автозамена по шаблону, которая будет выбираться в Инсталляторе, также, как это сделано сейчас с Кидония/Сидония.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: G-M
      Summer Athletics

      Метки: Спорт Разработчик: 49Games Издатель: Новый Диск Дата выхода: 4 июля 2008 года Отзывы Steam: 34 отзывов, 64% положительных
    • Автор: xerx
      Очень амбициозный проект. Стоит ли ждать русик на эту игру?

  • Сейчас популярно

    • 21 483
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Touhou Artificial Dream in Arcadia  взял,попробую побегать на выходных)
    • Более того стим принимал карты мир  чрез банк партнер.Но я так понимаю что попал под банхамер (были слухи оп переговорах  с другим(но он то- же отлетел) Была ещё ифна о переговорах с ритейлерами (карты предоплаты) но они не сильно заинтересовались (но опять это все слухи) Закон был принят 1 января 2021 года стим 1.1 2021  и выключил все кроме карт.   Функция кошелька в Epic Games Store появилась 9 сентября 2021 года и была доступна только для владельцев учётных записей в США и Канаде Остальные получили только в средине 22 года https://store.epicgames.com/ru/news/epic-games-wallet-payment-option-expands а программа  Epic Rewards в магазине Epic Games Store.Была запущена 18 мая 2023 года 
    • Тут, совсем не то. Уж больно большой разброс. Тут похоже, если и нравится, то всё.
    • @Alex Po Quest ну очевидно, кому что нравится, то и предлагают )
    • @Gerald Как вы вообще игры, на перевод, выбираете, я так и не могу понять.
    • Malkyrs Метки: Инди, Карточная игра Платформы: PC Разработчик: Malkyrs Studio Издатель: Malkyrs Studio Дата выхода: 3 декабря 2016 года Отзывы Steam: 13 отзывов, 46% положительных  
    • Не, всё так. Я полностью согласен.
    • Я пытаюсь через нейронку текст прогнать, отпишусь, как будет результат (если будет)).
    • Игруха, вроде норм. Хотел поиграть. Но ППЦ, приходится играть на 1920 х 1080, а то текст в 4К — нечитаемый. Будет жаль, если разработчик не увеличит текст в игре.
    • @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация. @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация. Список за три недели: Touhou Artificial Dream in Arcadia — ролевая игра древнего поджанра «исследование подземелий». Вышла 22 сентября 2023 года, 1084 обзора, 97% положительные. Storage Hunter Simulator — симулятор популярных в США аукционов складских помещений, когда вы за определенную сумму выкупаете помещение вместе с содержимым. В раннем доступе с 10 октября 2024 года, 2584 обзора, 82% положительные. Darkest Days — условно-бесплатный экшен про отстрел зомби во время постапокалипсиса. В раннем доступе с 24 апреля 2025 года, 2833 обзора, 46% положительные. Peak — кооперативный экшен про покорение горы — все ради того, чтобы спастись с таинственного острова. Вышла 16 июня 2025 года, 59567 обзоров, 93% положительные. Return from Core — песочница, в которой некие «девы-монстры» развивают поселение для того, чтобы выбраться на поверхность. Покинула ранний доступ 18 июля 2025 года, 1124 обзора, 75% положительные. Territory: Farming and Fighting — стратегия про развитие поселения. В раннем доступе с 12 января 2023 года, 440 обзоров, 88% положительные. Legends of Amberland 2: The Song of Trees — классическая RPG в духе Might & Magic, Wizardry и Ultima. Вышла 5 декабря 2023 года, 132 обзора, 97% положительные. Dwelvers — клон Dungeon Keeper про обустройство жизни неких двелверов. Главная задача — победить человечество. Вышел 19 декабря 2023 года, 301 обзор, 66% положительные. Biomorph — метроидвания, в которой вы превращаетесь в тех, кого убили. Вышла 5 апреля 2024 года, 577 обзоров, 93% положительные. Detective Dotson — индийский квест про следователя, мечтающего покорить Болливуд. Вышел 24 апреля 2025 года, 111 обзоров, 96% положительные. Loot of Baal — казуальная RPG, в которую можно играть прямо на рабочем столе. Вышла 17 июня 2025 года, 874 обзора, 58% положительные. Forest Heroes — красочный рогалик с элементами tower defense. Вышел 17 июля 2025 года, 150 обзоров, 88% положительные.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×